Szczegóły słowa 無国籍者 | むこくせきしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| むこくせきしゃ |
|
|||||||||
| mukokusekisha |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籍 |
rekrutowanie, przyjmowanie, ???, członkostwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bezpaństwowa osoba
bezpaństwowiec
bezpaństwowiec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無国籍者です |
むこくせきしゃです |
mukokusekisha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無国籍者ではありません |
むこくせきしゃではありません |
mukokusekisha dewa arimasen |
|
|
無国籍者じゃありません |
むこくせきしゃじゃありません |
mukokusekisha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無国籍者でした |
むこくせきしゃでした |
mukokusekisha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無国籍者ではありませんでした |
むこくせきしゃではありませんでした |
mukokusekisha dewa arimasen deshita |
|
|
無国籍者じゃありませんでした |
むこくせきしゃじゃありませんでした |
mukokusekisha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無国籍者だ |
むこくせきしゃだ |
mukokusekisha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無国籍者じゃない |
むこくせきしゃじゃない |
mukokusekisha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無国籍者だった |
むこくせきしゃだった |
mukokusekisha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無国籍者じゃなかった |
むこくせきしゃじゃなかった |
mukokusekisha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無国籍者で |
むこくせきしゃで |
mukokusekisha de |
|
|
Przeczenie
無国籍者じゃなくて |
むこくせきしゃじゃなくて |
mukokusekisha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無国籍者でございます |
むこくせきしゃでございます |
mukokusekisha de gozaimasu |
|
|
無国籍者でござる |
むこくせきしゃでござる |
mukokusekisha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無国籍者がほしい |
むこくせきしゃがほしい |
mukokusekisha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無国籍者をほしがっている |
むこくせきしゃをほしがっている |
mukokusekisha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無国籍者をくれる |
[dający] [は/が] むこくせきしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] mukokusekisha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無国籍者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむこくせきしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukokusekisha o ageru |
Decydować się na
無国籍者にする |
むこくせきしゃにする |
mukokusekisha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無国籍者だって |
むこくせきしゃだって |
mukokusekisha datte |
|
|
無国籍者だったって |
むこくせきしゃだったって |
mukokusekisha dattatte |
Forma wyjaśniająca
無国籍者なんです |
むこくせきしゃなんです |
mukokusekisha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無国籍者だったら、... |
むこくせきしゃだったら、... |
mukokusekisha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無国籍者じゃなかったら、... |
むこくせきしゃじゃなかったら、... |
mukokusekisha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無国籍者の時、... |
むこくせきしゃのとき、... |
mukokusekisha no toki, ... |
|
|
無国籍者だった時、... |
むこくせきしゃだったとき、... |
mukokusekisha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無国籍者になると, ... |
むこくせきしゃになると, ... |
mukokusekisha ni naru to, ... |
Lubić
無国籍者が好き |
むこくせきしゃがすき |
mukokusekisha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無国籍者だといいですね |
むこくせきしゃだといいですね |
mukokusekisha da to ii desu ne |
|
|
無国籍者じゃないといいですね |
むこくせきしゃじゃないといいですね |
mukokusekisha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無国籍者だといいんですが |
むこくせきしゃだといいんですが |
mukokusekisha da to ii n desu ga |
|
|
無国籍者だといいんですけど |
むこくせきしゃだといいんですけど |
mukokusekisha da to ii n desu kedo |
|
|
無国籍者じゃないといいんですが |
むこくせきしゃじゃないといいんですが |
mukokusekisha ja nai to ii n desu ga |
|
|
無国籍者じゃないといいんですけど |
むこくせきしゃじゃないといいんですけど |
mukokusekisha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無国籍者なのに, ... |
むこくせきしゃなのに, ... |
mukokusekisha na noni, ... |
|
|
無国籍者だったのに, ... |
むこくせきしゃだったのに, ... |
mukokusekisha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無国籍者でも |
むこくせきしゃでも |
mukokusekisha de mo |
Nawet, jeśli nie
無国籍者じゃなくても |
むこくせきしゃじゃなくても |
mukokusekisha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無国籍者 |
[nazwa] というむこくせきしゃ |
[nazwa] to iu mukokusekisha |
Nie lubić
無国籍者がきらい |
むこくせきしゃがきらい |
mukokusekisha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無国籍者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むこくせきしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukokusekisha o morau |
Podobny do ..., jak ...
無国籍者のような [inny rzeczownik] |
むこくせきしゃのような [inny rzeczownik] |
mukokusekisha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無国籍者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むこくせきしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mukokusekisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無国籍者のはずです |
むこくせきしゃなのはずです |
mukokusekisha no hazu desu |
|
|
無国籍者のはずでした |
むこくせきしゃのはずでした |
mukokusekisha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無国籍者かもしれません |
むこくせきしゃかもしれません |
mukokusekisha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無国籍者でしょう |
むこくせきしゃでしょう |
mukokusekisha deshou |
Pytania w zdaniach
無国籍者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むこくせきしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mukokusekisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無国籍者であれ |
むこくせきしゃであれ |
mukokusekisha de are |
Słyszałem, że ...
無国籍者だそうです |
むこくせきしゃだそうです |
mukokusekisha da sou desu |
|
|
無国籍者だったそうです |
むこくせきしゃだったそうです |
mukokusekisha datta sou desu |
Stawać się
無国籍者になる |
むこくせきしゃになる |
mukokusekisha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無国籍者みたいです |
むこくせきしゃみたいです |
mukokusekisha mitai desu |
|
|
無国籍者みたいな |
むこくせきしゃみたいな |
mukokusekisha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無国籍者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むこくせきしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mukokusekisha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無国籍者であるな |
むこくせきしゃであるな |
mukokusekisha de aru na |
