小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無国籍者 | むこくせきしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

こく せき しゃ
むこくせきしゃ
mukokusekisha

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

rekrutowanie, przyjmowanie, ???, członkostwo

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bezpaństwowa osoba
bezpaństwowiec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無国籍者です

むこくせきしゃです

mukokusekisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無国籍者ではありません

むこくせきしゃではありません

mukokusekisha dewa arimasen

無国籍者じゃありません

むこくせきしゃじゃありません

mukokusekisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無国籍者でした

むこくせきしゃでした

mukokusekisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

無国籍者ではありませんでした

むこくせきしゃではありませんでした

mukokusekisha dewa arimasen deshita

無国籍者じゃありませんでした

むこくせきしゃじゃありませんでした

mukokusekisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無国籍者だ

むこくせきしゃだ

mukokusekisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無国籍者じゃない

むこくせきしゃじゃない

mukokusekisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無国籍者だった

むこくせきしゃだった

mukokusekisha datta

Przeczenie, czas przeszły

無国籍者じゃなかった

むこくせきしゃじゃなかった

mukokusekisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無国籍者で

むこくせきしゃで

mukokusekisha de

Przeczenie

無国籍者じゃなくて

むこくせきしゃじゃなくて

mukokusekisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無国籍者でございます

むこくせきしゃでございます

mukokusekisha de gozaimasu

無国籍者でござる

むこくせきしゃでござる

mukokusekisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無国籍者がほしい

むこくせきしゃがほしい

mukokusekisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無国籍者をほしがっている

むこくせきしゃをほしがっている

mukokusekisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無国籍者をくれる

[dający] [は/が] むこくせきしゃをくれる

[dający] [wa/ga] mukokusekisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無国籍者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむこくせきしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukokusekisha o ageru


Decydować się na

無国籍者にする

むこくせきしゃにする

mukokusekisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無国籍者だって

むこくせきしゃだって

mukokusekisha datte

無国籍者だったって

むこくせきしゃだったって

mukokusekisha dattatte


Forma wyjaśniająca

無国籍者なんです

むこくせきしゃなんです

mukokusekisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無国籍者だったら、...

むこくせきしゃだったら、...

mukokusekisha dattara, ...

twierdzenie

無国籍者じゃなかったら、...

むこくせきしゃじゃなかったら、...

mukokusekisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無国籍者の時、...

むこくせきしゃのとき、...

mukokusekisha no toki, ...

無国籍者だった時、...

むこくせきしゃだったとき、...

mukokusekisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無国籍者になると, ...

むこくせきしゃになると, ...

mukokusekisha ni naru to, ...


Lubić

無国籍者が好き

むこくせきしゃがすき

mukokusekisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無国籍者だといいですね

むこくせきしゃだといいですね

mukokusekisha da to ii desu ne

無国籍者じゃないといいですね

むこくせきしゃじゃないといいですね

mukokusekisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無国籍者だといいんですが

むこくせきしゃだといいんですが

mukokusekisha da to ii n desu ga

無国籍者だといいんですけど

むこくせきしゃだといいんですけど

mukokusekisha da to ii n desu kedo

無国籍者じゃないといいんですが

むこくせきしゃじゃないといいんですが

mukokusekisha ja nai to ii n desu ga

無国籍者じゃないといいんですけど

むこくせきしゃじゃないといいんですけど

mukokusekisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無国籍者なのに, ...

むこくせきしゃなのに, ...

mukokusekisha na noni, ...

無国籍者だったのに, ...

むこくせきしゃだったのに, ...

mukokusekisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

無国籍者でも

むこくせきしゃでも

mukokusekisha de mo


Nawet, jeśli nie

無国籍者じゃなくても

むこくせきしゃじゃなくても

mukokusekisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無国籍者

[nazwa] というむこくせきしゃ

[nazwa] to iu mukokusekisha


Nie lubić

無国籍者がきらい

むこくせきしゃがきらい

mukokusekisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無国籍者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むこくせきしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukokusekisha o morau


Podobny do ..., jak ...

無国籍者のような [inny rzeczownik]

むこくせきしゃのような [inny rzeczownik]

mukokusekisha no you na [inny rzeczownik]

無国籍者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むこくせきしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukokusekisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無国籍者のはずです

むこくせきしゃなのはずです

mukokusekisha no hazu desu

無国籍者のはずでした

むこくせきしゃのはずでした

mukokusekisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無国籍者かもしれません

むこくせきしゃかもしれません

mukokusekisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無国籍者でしょう

むこくせきしゃでしょう

mukokusekisha deshou


Pytania w zdaniach

無国籍者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むこくせきしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukokusekisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無国籍者であれ

むこくせきしゃであれ

mukokusekisha de are


Słyszałem, że ...

無国籍者だそうです

むこくせきしゃだそうです

mukokusekisha da sou desu

無国籍者だったそうです

むこくせきしゃだったそうです

mukokusekisha datta sou desu


Stawać się

無国籍者になる

むこくせきしゃになる

mukokusekisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無国籍者みたいです

むこくせきしゃみたいです

mukokusekisha mitai desu

無国籍者みたいな

むこくせきしゃみたいな

mukokusekisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無国籍者みたいに [przymiotnik, czasownik]

むこくせきしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukokusekisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無国籍者であるな

むこくせきしゃであるな

mukokusekisha de aru na