小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ごみ処理, ゴミ処理 | ごみしょり, ゴミしょり

Informacje podstawowe

Słowa

しょ
ごみしょり
gomi shori
しょ
ゴミしょり
gomi shori

Znaczenie znaków kanji

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pozbywanie się śmieci
pozbywanie się odpadków
obróbka odpadów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ処理です

ごみしょりです

gomi shori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ処理ではありません

ごみしょりではありません

gomi shori dewa arimasen

ごみ処理じゃありません

ごみしょりじゃありません

gomi shori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ処理でした

ごみしょりでした

gomi shori deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごみ処理ではありませんでした

ごみしょりではありませんでした

gomi shori dewa arimasen deshita

ごみ処理じゃありませんでした

ごみしょりじゃありませんでした

gomi shori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ処理だ

ごみしょりだ

gomi shori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ処理じゃない

ごみしょりじゃない

gomi shori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ処理だった

ごみしょりだった

gomi shori datta

Przeczenie, czas przeszły

ごみ処理じゃなかった

ごみしょりじゃなかった

gomi shori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごみ処理で

ごみしょりで

gomi shori de

Przeczenie

ごみ処理じゃなくて

ごみしょりじゃなくて

gomi shori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごみ処理でございます

ごみしょりでございます

gomi shori de gozaimasu

ごみ処理でござる

ごみしょりでござる

gomi shori de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ処理です

ゴミしょりです

gomi shori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ処理ではありません

ゴミしょりではありません

gomi shori dewa arimasen

ゴミ処理じゃありません

ゴミしょりじゃありません

gomi shori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ処理でした

ゴミしょりでした

gomi shori deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ処理ではありませんでした

ゴミしょりではありませんでした

gomi shori dewa arimasen deshita

ゴミ処理じゃありませんでした

ゴミしょりじゃありませんでした

gomi shori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ処理だ

ゴミしょりだ

gomi shori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ処理じゃない

ゴミしょりじゃない

gomi shori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ処理だった

ゴミしょりだった

gomi shori datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ処理じゃなかった

ゴミしょりじゃなかった

gomi shori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴミ処理で

ゴミしょりで

gomi shori de

Przeczenie

ゴミ処理じゃなくて

ゴミしょりじゃなくて

gomi shori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴミ処理でございます

ゴミしょりでございます

gomi shori de gozaimasu

ゴミ処理でござる

ゴミしょりでござる

gomi shori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ごみ処理がほしい

ごみしょりがほしい

gomi shori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごみ処理をほしがっている

ごみしょりをほしがっている

gomi shori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごみ処理をくれる

[dający] [は/が] ごみしょりをくれる

[dający] [wa/ga] gomi shori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にごみ処理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみしょりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi shori o ageru


Decydować się na

ごみ処理にする

ごみしょりにする

gomi shori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごみ処理だって

ごみしょりだって

gomi shori datte

ごみ処理だったって

ごみしょりだったって

gomi shori dattatte


Forma wyjaśniająca

ごみ処理なんです

ごみしょりなんです

gomi shori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごみ処理だったら、...

ごみしょりだったら、...

gomi shori dattara, ...

twierdzenie

ごみ処理じゃなかったら、...

ごみしょりじゃなかったら、...

gomi shori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごみ処理の時、...

ごみしょりのとき、...

gomi shori no toki, ...

ごみ処理だった時、...

ごみしょりだったとき、...

gomi shori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごみ処理になると, ...

ごみしょりになると, ...

gomi shori ni naru to, ...


Lubić

ごみ処理が好き

ごみしょりがすき

gomi shori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごみ処理だといいですね

ごみしょりだといいですね

gomi shori da to ii desu ne

ごみ処理じゃないといいですね

ごみしょりじゃないといいですね

gomi shori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごみ処理だといいんですが

ごみしょりだといいんですが

gomi shori da to ii n desu ga

ごみ処理だといいんですけど

ごみしょりだといいんですけど

gomi shori da to ii n desu kedo

ごみ処理じゃないといいんですが

ごみしょりじゃないといいんですが

gomi shori ja nai to ii n desu ga

ごみ処理じゃないといいんですけど

ごみしょりじゃないといいんですけど

gomi shori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごみ処理なのに, ...

ごみしょりなのに, ...

gomi shori na noni, ...

ごみ処理だったのに, ...

ごみしょりだったのに, ...

gomi shori datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごみ処理でも

ごみしょりでも

gomi shori de mo


Nawet, jeśli nie

ごみ処理じゃなくても

ごみしょりじゃなくても

gomi shori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごみ処理

[nazwa] というごみしょり

[nazwa] to iu gomi shori


Nie lubić

ごみ処理がきらい

ごみしょりがきらい

gomi shori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみ処理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみしょりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi shori o morau


Podobny do ..., jak ...

ごみ処理のような [inny rzeczownik]

ごみしょりのような [inny rzeczownik]

gomi shori no you na [inny rzeczownik]

ごみ処理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみしょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi shori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごみ処理のはずです

ごみしょりなのはずです

gomi shori no hazu desu

ごみ処理のはずでした

ごみしょりのはずでした

gomi shori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごみ処理かもしれません

ごみしょりかもしれません

gomi shori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごみ処理でしょう

ごみしょりでしょう

gomi shori deshou


Pytania w zdaniach

ごみ処理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみしょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi shori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごみ処理であれ

ごみしょりであれ

gomi shori de are


Słyszałem, że ...

ごみ処理だそうです

ごみしょりだそうです

gomi shori da sou desu

ごみ処理だったそうです

ごみしょりだったそうです

gomi shori datta sou desu


Stawać się

ごみ処理になる

ごみしょりになる

gomi shori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごみ処理みたいです

ごみしょりみたいです

gomi shori mitai desu

ごみ処理みたいな

ごみしょりみたいな

gomi shori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごみ処理みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみしょりみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi shori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごみ処理であるな

ごみしょりであるな

gomi shori de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ゴミ処理がほしい

ゴミしょりがほしい

gomi shori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴミ処理をほしがっている

ゴミしょりをほしがっている

gomi shori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴミ処理をくれる

[dający] [は/が] ゴミしょりをくれる

[dający] [wa/ga] gomi shori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にゴミ処理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゴミしょりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi shori o ageru


Decydować się na

ゴミ処理にする

ゴミしょりにする

gomi shori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴミ処理だって

ゴミしょりだって

gomi shori datte

ゴミ処理だったって

ゴミしょりだったって

gomi shori dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴミ処理なんです

ゴミしょりなんです

gomi shori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴミ処理だったら、...

ゴミしょりだったら、...

gomi shori dattara, ...

twierdzenie

ゴミ処理じゃなかったら、...

ゴミしょりじゃなかったら、...

gomi shori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴミ処理の時、...

ゴミしょりのとき、...

gomi shori no toki, ...

ゴミ処理だった時、...

ゴミしょりだったとき、...

gomi shori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴミ処理になると, ...

ゴミしょりになると, ...

gomi shori ni naru to, ...


Lubić

ゴミ処理が好き

ゴミしょりがすき

gomi shori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴミ処理だといいですね

ゴミしょりだといいですね

gomi shori da to ii desu ne

ゴミ処理じゃないといいですね

ゴミしょりじゃないといいですね

gomi shori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴミ処理だといいんですが

ゴミしょりだといいんですが

gomi shori da to ii n desu ga

ゴミ処理だといいんですけど

ゴミしょりだといいんですけど

gomi shori da to ii n desu kedo

ゴミ処理じゃないといいんですが

ゴミしょりじゃないといいんですが

gomi shori ja nai to ii n desu ga

ゴミ処理じゃないといいんですけど

ゴミしょりじゃないといいんですけど

gomi shori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴミ処理なのに, ...

ゴミしょりなのに, ...

gomi shori na noni, ...

ゴミ処理だったのに, ...

ゴミしょりだったのに, ...

gomi shori datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴミ処理でも

ゴミしょりでも

gomi shori de mo


Nawet, jeśli nie

ゴミ処理じゃなくても

ゴミしょりじゃなくても

gomi shori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴミ処理

[nazwa] というゴミしょり

[nazwa] to iu gomi shori


Nie lubić

ゴミ処理がきらい

ゴミしょりがきらい

gomi shori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミ処理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミしょりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi shori o morau


Podobny do ..., jak ...

ゴミ処理のような [inny rzeczownik]

ゴミしょりのような [inny rzeczownik]

gomi shori no you na [inny rzeczownik]

ゴミ処理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゴミしょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi shori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴミ処理のはずです

ゴミしょりなのはずです

gomi shori no hazu desu

ゴミ処理のはずでした

ゴミしょりのはずでした

gomi shori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴミ処理かもしれません

ゴミしょりかもしれません

gomi shori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴミ処理でしょう

ゴミしょりでしょう

gomi shori deshou


Pytania w zdaniach

ゴミ処理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゴミしょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi shori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴミ処理であれ

ゴミしょりであれ

gomi shori de are


Słyszałem, że ...

ゴミ処理だそうです

ゴミしょりだそうです

gomi shori da sou desu

ゴミ処理だったそうです

ゴミしょりだったそうです

gomi shori datta sou desu


Stawać się

ゴミ処理になる

ゴミしょりになる

gomi shori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴミ処理みたいです

ゴミしょりみたいです

gomi shori mitai desu

ゴミ処理みたいな

ゴミしょりみたいな

gomi shori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴミ処理みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゴミしょりみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi shori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴミ処理であるな

ゴミしょりであるな

gomi shori de aru na