Szczegóły słowa ごみ処理, ゴミ処理 | ごみしょり, ゴミしょり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ごみしょり |
|
|||||||||
| gomi shori | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ゴミしょり |
|
|||||||||
| gomi shori |
Znaczenie znaków kanji
| 処 |
rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pozbywanie się śmieci
pozbywanie się odpadków
obróbka odpadów
pozbywanie się odpadków
obróbka odpadów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごみ処理です |
ごみしょりです |
gomi shori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごみ処理ではありません |
ごみしょりではありません |
gomi shori dewa arimasen |
|
|
ごみ処理じゃありません |
ごみしょりじゃありません |
gomi shori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごみ処理でした |
ごみしょりでした |
gomi shori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごみ処理ではありませんでした |
ごみしょりではありませんでした |
gomi shori dewa arimasen deshita |
|
|
ごみ処理じゃありませんでした |
ごみしょりじゃありませんでした |
gomi shori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごみ処理だ |
ごみしょりだ |
gomi shori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごみ処理じゃない |
ごみしょりじゃない |
gomi shori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごみ処理だった |
ごみしょりだった |
gomi shori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごみ処理じゃなかった |
ごみしょりじゃなかった |
gomi shori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ごみ処理で |
ごみしょりで |
gomi shori de |
|
|
Przeczenie
ごみ処理じゃなくて |
ごみしょりじゃなくて |
gomi shori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ごみ処理でございます |
ごみしょりでございます |
gomi shori de gozaimasu |
|
|
ごみ処理でござる |
ごみしょりでござる |
gomi shori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴミ処理です |
ゴミしょりです |
gomi shori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴミ処理ではありません |
ゴミしょりではありません |
gomi shori dewa arimasen |
|
|
ゴミ処理じゃありません |
ゴミしょりじゃありません |
gomi shori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴミ処理でした |
ゴミしょりでした |
gomi shori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴミ処理ではありませんでした |
ゴミしょりではありませんでした |
gomi shori dewa arimasen deshita |
|
|
ゴミ処理じゃありませんでした |
ゴミしょりじゃありませんでした |
gomi shori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴミ処理だ |
ゴミしょりだ |
gomi shori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴミ処理じゃない |
ゴミしょりじゃない |
gomi shori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴミ処理だった |
ゴミしょりだった |
gomi shori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴミ処理じゃなかった |
ゴミしょりじゃなかった |
gomi shori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴミ処理で |
ゴミしょりで |
gomi shori de |
|
|
Przeczenie
ゴミ処理じゃなくて |
ゴミしょりじゃなくて |
gomi shori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴミ処理でございます |
ゴミしょりでございます |
gomi shori de gozaimasu |
|
|
ゴミ処理でござる |
ゴミしょりでござる |
gomi shori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ごみ処理がほしい |
ごみしょりがほしい |
gomi shori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ごみ処理をほしがっている |
ごみしょりをほしがっている |
gomi shori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ごみ処理をくれる |
[dający] [は/が] ごみしょりをくれる |
[dający] [wa/ga] gomi shori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にごみ処理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごみしょりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi shori o ageru |
Decydować się na
ごみ処理にする |
ごみしょりにする |
gomi shori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ごみ処理だって |
ごみしょりだって |
gomi shori datte |
|
|
ごみ処理だったって |
ごみしょりだったって |
gomi shori dattatte |
Forma wyjaśniająca
ごみ処理なんです |
ごみしょりなんです |
gomi shori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ごみ処理だったら、... |
ごみしょりだったら、... |
gomi shori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ごみ処理じゃなかったら、... |
ごみしょりじゃなかったら、... |
gomi shori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ごみ処理の時、... |
ごみしょりのとき、... |
gomi shori no toki, ... |
|
|
ごみ処理だった時、... |
ごみしょりだったとき、... |
gomi shori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ごみ処理になると, ... |
ごみしょりになると, ... |
gomi shori ni naru to, ... |
Lubić
ごみ処理が好き |
ごみしょりがすき |
gomi shori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ごみ処理だといいですね |
ごみしょりだといいですね |
gomi shori da to ii desu ne |
|
|
ごみ処理じゃないといいですね |
ごみしょりじゃないといいですね |
gomi shori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ごみ処理だといいんですが |
ごみしょりだといいんですが |
gomi shori da to ii n desu ga |
|
|
ごみ処理だといいんですけど |
ごみしょりだといいんですけど |
gomi shori da to ii n desu kedo |
|
|
ごみ処理じゃないといいんですが |
ごみしょりじゃないといいんですが |
gomi shori ja nai to ii n desu ga |
|
|
ごみ処理じゃないといいんですけど |
ごみしょりじゃないといいんですけど |
gomi shori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ごみ処理なのに, ... |
ごみしょりなのに, ... |
gomi shori na noni, ... |
|
|
ごみ処理だったのに, ... |
ごみしょりだったのに, ... |
gomi shori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ごみ処理でも |
ごみしょりでも |
gomi shori de mo |
Nawet, jeśli nie
ごみ処理じゃなくても |
ごみしょりじゃなくても |
gomi shori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というごみ処理 |
[nazwa] というごみしょり |
[nazwa] to iu gomi shori |
Nie lubić
ごみ処理がきらい |
ごみしょりがきらい |
gomi shori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみ処理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみしょりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi shori o morau |
Podobny do ..., jak ...
ごみ処理のような [inny rzeczownik] |
ごみしょりのような [inny rzeczownik] |
gomi shori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ごみ処理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごみしょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomi shori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ごみ処理のはずです |
ごみしょりなのはずです |
gomi shori no hazu desu |
|
|
ごみ処理のはずでした |
ごみしょりのはずでした |
gomi shori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ごみ処理かもしれません |
ごみしょりかもしれません |
gomi shori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ごみ処理でしょう |
ごみしょりでしょう |
gomi shori deshou |
Pytania w zdaniach
ごみ処理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごみしょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomi shori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ごみ処理であれ |
ごみしょりであれ |
gomi shori de are |
Słyszałem, że ...
ごみ処理だそうです |
ごみしょりだそうです |
gomi shori da sou desu |
|
|
ごみ処理だったそうです |
ごみしょりだったそうです |
gomi shori datta sou desu |
Stawać się
ごみ処理になる |
ごみしょりになる |
gomi shori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ごみ処理みたいです |
ごみしょりみたいです |
gomi shori mitai desu |
|
|
ごみ処理みたいな |
ごみしょりみたいな |
gomi shori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ごみ処理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごみしょりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomi shori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ごみ処理であるな |
ごみしょりであるな |
gomi shori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴミ処理がほしい |
ゴミしょりがほしい |
gomi shori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴミ処理をほしがっている |
ゴミしょりをほしがっている |
gomi shori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴミ処理をくれる |
[dający] [は/が] ゴミしょりをくれる |
[dający] [wa/ga] gomi shori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にゴミ処理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゴミしょりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi shori o ageru |
Decydować się na
ゴミ処理にする |
ゴミしょりにする |
gomi shori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴミ処理だって |
ゴミしょりだって |
gomi shori datte |
|
|
ゴミ処理だったって |
ゴミしょりだったって |
gomi shori dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴミ処理なんです |
ゴミしょりなんです |
gomi shori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴミ処理だったら、... |
ゴミしょりだったら、... |
gomi shori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴミ処理じゃなかったら、... |
ゴミしょりじゃなかったら、... |
gomi shori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴミ処理の時、... |
ゴミしょりのとき、... |
gomi shori no toki, ... |
|
|
ゴミ処理だった時、... |
ゴミしょりだったとき、... |
gomi shori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴミ処理になると, ... |
ゴミしょりになると, ... |
gomi shori ni naru to, ... |
Lubić
ゴミ処理が好き |
ゴミしょりがすき |
gomi shori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴミ処理だといいですね |
ゴミしょりだといいですね |
gomi shori da to ii desu ne |
|
|
ゴミ処理じゃないといいですね |
ゴミしょりじゃないといいですね |
gomi shori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴミ処理だといいんですが |
ゴミしょりだといいんですが |
gomi shori da to ii n desu ga |
|
|
ゴミ処理だといいんですけど |
ゴミしょりだといいんですけど |
gomi shori da to ii n desu kedo |
|
|
ゴミ処理じゃないといいんですが |
ゴミしょりじゃないといいんですが |
gomi shori ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴミ処理じゃないといいんですけど |
ゴミしょりじゃないといいんですけど |
gomi shori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴミ処理なのに, ... |
ゴミしょりなのに, ... |
gomi shori na noni, ... |
|
|
ゴミ処理だったのに, ... |
ゴミしょりだったのに, ... |
gomi shori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴミ処理でも |
ゴミしょりでも |
gomi shori de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴミ処理じゃなくても |
ゴミしょりじゃなくても |
gomi shori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴミ処理 |
[nazwa] というゴミしょり |
[nazwa] to iu gomi shori |
Nie lubić
ゴミ処理がきらい |
ゴミしょりがきらい |
gomi shori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミ処理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミしょりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi shori o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴミ処理のような [inny rzeczownik] |
ゴミしょりのような [inny rzeczownik] |
gomi shori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴミ処理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゴミしょりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomi shori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴミ処理のはずです |
ゴミしょりなのはずです |
gomi shori no hazu desu |
|
|
ゴミ処理のはずでした |
ゴミしょりのはずでした |
gomi shori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴミ処理かもしれません |
ゴミしょりかもしれません |
gomi shori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴミ処理でしょう |
ゴミしょりでしょう |
gomi shori deshou |
Pytania w zdaniach
ゴミ処理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゴミしょり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomi shori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴミ処理であれ |
ゴミしょりであれ |
gomi shori de are |
Słyszałem, że ...
ゴミ処理だそうです |
ゴミしょりだそうです |
gomi shori da sou desu |
|
|
ゴミ処理だったそうです |
ゴミしょりだったそうです |
gomi shori datta sou desu |
Stawać się
ゴミ処理になる |
ゴミしょりになる |
gomi shori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴミ処理みたいです |
ゴミしょりみたいです |
gomi shori mitai desu |
|
|
ゴミ処理みたいな |
ゴミしょりみたいな |
gomi shori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴミ処理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゴミしょりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomi shori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴミ処理であるな |
ゴミしょりであるな |
gomi shori de aru na |
