Szczegóły słowa 逃亡犯罪人 | とうぼうはんざいにん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| とうぼうはんざいにん |
|
|||||||||||
| toubou hanzainin |
Znaczenie znaków kanji
| 逃 |
ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 亡 |
nieboszczyk, zmarły, umieranie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 犯 |
przestępstwo, zbrodnia, grzech, wykroczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 罪 |
wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie, obwinianie, obraza |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba uciekająca przed wymiarem sprawiedliwości
zbiegły przestępca
zbiegły przestępca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃亡犯罪人です |
とうぼうはんざいにんです |
toubou hanzainin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃亡犯罪人ではありません |
とうぼうはんざいにんではありません |
toubou hanzainin dewa arimasen |
|
|
逃亡犯罪人じゃありません |
とうぼうはんざいにんじゃありません |
toubou hanzainin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃亡犯罪人でした |
とうぼうはんざいにんでした |
toubou hanzainin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
逃亡犯罪人ではありませんでした |
とうぼうはんざいにんではありませんでした |
toubou hanzainin dewa arimasen deshita |
|
|
逃亡犯罪人じゃありませんでした |
とうぼうはんざいにんじゃありませんでした |
toubou hanzainin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃亡犯罪人だ |
とうぼうはんざいにんだ |
toubou hanzainin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃亡犯罪人じゃない |
とうぼうはんざいにんじゃない |
toubou hanzainin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃亡犯罪人だった |
とうぼうはんざいにんだった |
toubou hanzainin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
逃亡犯罪人じゃなかった |
とうぼうはんざいにんじゃなかった |
toubou hanzainin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
逃亡犯罪人で |
とうぼうはんざいにんで |
toubou hanzainin de |
|
|
Przeczenie
逃亡犯罪人じゃなくて |
とうぼうはんざいにんじゃなくて |
toubou hanzainin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
逃亡犯罪人でございます |
とうぼうはんざいにんでございます |
toubou hanzainin de gozaimasu |
|
|
逃亡犯罪人でござる |
とうぼうはんざいにんでござる |
toubou hanzainin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
逃亡犯罪人がほしい |
とうぼうはんざいにんがほしい |
toubou hanzainin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
逃亡犯罪人をほしがっている |
とうぼうはんざいにんをほしがっている |
toubou hanzainin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 逃亡犯罪人をくれる |
[dający] [は/が] とうぼうはんざいにんをくれる |
[dający] [wa/ga] toubou hanzainin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逃亡犯罪人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとうぼうはんざいにんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toubou hanzainin o ageru |
Decydować się na
逃亡犯罪人にする |
とうぼうはんざいにんにする |
toubou hanzainin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
逃亡犯罪人だって |
とうぼうはんざいにんだって |
toubou hanzainin datte |
|
|
逃亡犯罪人だったって |
とうぼうはんざいにんだったって |
toubou hanzainin dattatte |
Forma wyjaśniająca
逃亡犯罪人なんです |
とうぼうはんざいにんなんです |
toubou hanzainin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逃亡犯罪人だったら、... |
とうぼうはんざいにんだったら、... |
toubou hanzainin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
逃亡犯罪人じゃなかったら、... |
とうぼうはんざいにんじゃなかったら、... |
toubou hanzainin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
逃亡犯罪人の時、... |
とうぼうはんざいにんのとき、... |
toubou hanzainin no toki, ... |
|
|
逃亡犯罪人だった時、... |
とうぼうはんざいにんだったとき、... |
toubou hanzainin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
逃亡犯罪人になると, ... |
とうぼうはんざいにんになると, ... |
toubou hanzainin ni naru to, ... |
Lubić
逃亡犯罪人が好き |
とうぼうはんざいにんがすき |
toubou hanzainin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逃亡犯罪人だといいですね |
とうぼうはんざいにんだといいですね |
toubou hanzainin da to ii desu ne |
|
|
逃亡犯罪人じゃないといいですね |
とうぼうはんざいにんじゃないといいですね |
toubou hanzainin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逃亡犯罪人だといいんですが |
とうぼうはんざいにんだといいんですが |
toubou hanzainin da to ii n desu ga |
|
|
逃亡犯罪人だといいんですけど |
とうぼうはんざいにんだといいんですけど |
toubou hanzainin da to ii n desu kedo |
|
|
逃亡犯罪人じゃないといいんですが |
とうぼうはんざいにんじゃないといいんですが |
toubou hanzainin ja nai to ii n desu ga |
|
|
逃亡犯罪人じゃないといいんですけど |
とうぼうはんざいにんじゃないといいんですけど |
toubou hanzainin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
逃亡犯罪人なのに, ... |
とうぼうはんざいにんなのに, ... |
toubou hanzainin na noni, ... |
|
|
逃亡犯罪人だったのに, ... |
とうぼうはんざいにんだったのに, ... |
toubou hanzainin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
逃亡犯罪人でも |
とうぼうはんざいにんでも |
toubou hanzainin de mo |
Nawet, jeśli nie
逃亡犯罪人じゃなくても |
とうぼうはんざいにんじゃなくても |
toubou hanzainin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という逃亡犯罪人 |
[nazwa] というとうぼうはんざいにん |
[nazwa] to iu toubou hanzainin |
Nie lubić
逃亡犯罪人がきらい |
とうぼうはんざいにんがきらい |
toubou hanzainin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃亡犯罪人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうぼうはんざいにんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toubou hanzainin o morau |
Podobny do ..., jak ...
逃亡犯罪人のような [inny rzeczownik] |
とうぼうはんざいにんのような [inny rzeczownik] |
toubou hanzainin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
逃亡犯罪人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とうぼうはんざいにんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toubou hanzainin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
逃亡犯罪人のはずです |
とうぼうはんざいにんなのはずです |
toubou hanzainin no hazu desu |
|
|
逃亡犯罪人のはずでした |
とうぼうはんざいにんのはずでした |
toubou hanzainin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逃亡犯罪人かもしれません |
とうぼうはんざいにんかもしれません |
toubou hanzainin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逃亡犯罪人でしょう |
とうぼうはんざいにんでしょう |
toubou hanzainin deshou |
Pytania w zdaniach
逃亡犯罪人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とうぼうはんざいにん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toubou hanzainin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
逃亡犯罪人であれ |
とうぼうはんざいにんであれ |
toubou hanzainin de are |
Słyszałem, że ...
逃亡犯罪人だそうです |
とうぼうはんざいにんだそうです |
toubou hanzainin da sou desu |
|
|
逃亡犯罪人だったそうです |
とうぼうはんざいにんだったそうです |
toubou hanzainin datta sou desu |
Stawać się
逃亡犯罪人になる |
とうぼうはんざいにんになる |
toubou hanzainin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
逃亡犯罪人みたいです |
とうぼうはんざいにんみたいです |
toubou hanzainin mitai desu |
|
|
逃亡犯罪人みたいな |
とうぼうはんざいにんみたいな |
toubou hanzainin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
逃亡犯罪人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とうぼうはんざいにんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toubou hanzainin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
逃亡犯罪人であるな |
とうぼうはんざいにんであるな |
toubou hanzainin de aru na |
