小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃亡犯罪人 | とうぼうはんざいにん

Informacje podstawowe

Słowa

とう ぼう はん ざい にん
とうぼうはんざいにん
toubou hanzainin

Znaczenie znaków kanji

ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie

Pokaż szczegóły znaku

nieboszczyk, zmarły, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

przestępstwo, zbrodnia, grzech, wykroczenie

Pokaż szczegóły znaku

wina, grzech, przestępstwo, zbrodnia, wykroczenie, obwinianie, obraza

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osoba uciekająca przed wymiarem sprawiedliwości
zbiegły przestępca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃亡犯罪人です

とうぼうはんざいにんです

toubou hanzainin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃亡犯罪人ではありません

とうぼうはんざいにんではありません

toubou hanzainin dewa arimasen

逃亡犯罪人じゃありません

とうぼうはんざいにんじゃありません

toubou hanzainin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃亡犯罪人でした

とうぼうはんざいにんでした

toubou hanzainin deshita

Przeczenie, czas przeszły

逃亡犯罪人ではありませんでした

とうぼうはんざいにんではありませんでした

toubou hanzainin dewa arimasen deshita

逃亡犯罪人じゃありませんでした

とうぼうはんざいにんじゃありませんでした

toubou hanzainin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃亡犯罪人だ

とうぼうはんざいにんだ

toubou hanzainin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃亡犯罪人じゃない

とうぼうはんざいにんじゃない

toubou hanzainin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

逃亡犯罪人だった

とうぼうはんざいにんだった

toubou hanzainin datta

Przeczenie, czas przeszły

逃亡犯罪人じゃなかった

とうぼうはんざいにんじゃなかった

toubou hanzainin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

逃亡犯罪人で

とうぼうはんざいにんで

toubou hanzainin de

Przeczenie

逃亡犯罪人じゃなくて

とうぼうはんざいにんじゃなくて

toubou hanzainin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

逃亡犯罪人でございます

とうぼうはんざいにんでございます

toubou hanzainin de gozaimasu

逃亡犯罪人でござる

とうぼうはんざいにんでござる

toubou hanzainin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

逃亡犯罪人がほしい

とうぼうはんざいにんがほしい

toubou hanzainin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

逃亡犯罪人をほしがっている

とうぼうはんざいにんをほしがっている

toubou hanzainin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 逃亡犯罪人をくれる

[dający] [は/が] とうぼうはんざいにんをくれる

[dający] [wa/ga] toubou hanzainin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃亡犯罪人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうぼうはんざいにんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toubou hanzainin o ageru


Decydować się na

逃亡犯罪人にする

とうぼうはんざいにんにする

toubou hanzainin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃亡犯罪人だって

とうぼうはんざいにんだって

toubou hanzainin datte

逃亡犯罪人だったって

とうぼうはんざいにんだったって

toubou hanzainin dattatte


Forma wyjaśniająca

逃亡犯罪人なんです

とうぼうはんざいにんなんです

toubou hanzainin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃亡犯罪人だったら、...

とうぼうはんざいにんだったら、...

toubou hanzainin dattara, ...

twierdzenie

逃亡犯罪人じゃなかったら、...

とうぼうはんざいにんじゃなかったら、...

toubou hanzainin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

逃亡犯罪人の時、...

とうぼうはんざいにんのとき、...

toubou hanzainin no toki, ...

逃亡犯罪人だった時、...

とうぼうはんざいにんだったとき、...

toubou hanzainin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃亡犯罪人になると, ...

とうぼうはんざいにんになると, ...

toubou hanzainin ni naru to, ...


Lubić

逃亡犯罪人が好き

とうぼうはんざいにんがすき

toubou hanzainin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃亡犯罪人だといいですね

とうぼうはんざいにんだといいですね

toubou hanzainin da to ii desu ne

逃亡犯罪人じゃないといいですね

とうぼうはんざいにんじゃないといいですね

toubou hanzainin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃亡犯罪人だといいんですが

とうぼうはんざいにんだといいんですが

toubou hanzainin da to ii n desu ga

逃亡犯罪人だといいんですけど

とうぼうはんざいにんだといいんですけど

toubou hanzainin da to ii n desu kedo

逃亡犯罪人じゃないといいんですが

とうぼうはんざいにんじゃないといいんですが

toubou hanzainin ja nai to ii n desu ga

逃亡犯罪人じゃないといいんですけど

とうぼうはんざいにんじゃないといいんですけど

toubou hanzainin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

逃亡犯罪人なのに, ...

とうぼうはんざいにんなのに, ...

toubou hanzainin na noni, ...

逃亡犯罪人だったのに, ...

とうぼうはんざいにんだったのに, ...

toubou hanzainin datta noni, ...


Nawet, jeśli

逃亡犯罪人でも

とうぼうはんざいにんでも

toubou hanzainin de mo


Nawet, jeśli nie

逃亡犯罪人じゃなくても

とうぼうはんざいにんじゃなくても

toubou hanzainin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という逃亡犯罪人

[nazwa] というとうぼうはんざいにん

[nazwa] to iu toubou hanzainin


Nie lubić

逃亡犯罪人がきらい

とうぼうはんざいにんがきらい

toubou hanzainin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃亡犯罪人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうぼうはんざいにんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toubou hanzainin o morau


Podobny do ..., jak ...

逃亡犯罪人のような [inny rzeczownik]

とうぼうはんざいにんのような [inny rzeczownik]

toubou hanzainin no you na [inny rzeczownik]

逃亡犯罪人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうぼうはんざいにんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toubou hanzainin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

逃亡犯罪人のはずです

とうぼうはんざいにんなのはずです

toubou hanzainin no hazu desu

逃亡犯罪人のはずでした

とうぼうはんざいにんのはずでした

toubou hanzainin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃亡犯罪人かもしれません

とうぼうはんざいにんかもしれません

toubou hanzainin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃亡犯罪人でしょう

とうぼうはんざいにんでしょう

toubou hanzainin deshou


Pytania w zdaniach

逃亡犯罪人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうぼうはんざいにん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toubou hanzainin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

逃亡犯罪人であれ

とうぼうはんざいにんであれ

toubou hanzainin de are


Słyszałem, że ...

逃亡犯罪人だそうです

とうぼうはんざいにんだそうです

toubou hanzainin da sou desu

逃亡犯罪人だったそうです

とうぼうはんざいにんだったそうです

toubou hanzainin datta sou desu


Stawać się

逃亡犯罪人になる

とうぼうはんざいにんになる

toubou hanzainin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃亡犯罪人みたいです

とうぼうはんざいにんみたいです

toubou hanzainin mitai desu

逃亡犯罪人みたいな

とうぼうはんざいにんみたいな

toubou hanzainin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃亡犯罪人みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうぼうはんざいにんみたいに [przymiotnik, czasownik]

toubou hanzainin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

逃亡犯罪人であるな

とうぼうはんざいにんであるな

toubou hanzainin de aru na