小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 暴露本 | ばくろぼん

Informacje podstawowe

Słowa

ばく ぼん
ばくろぼん
bakurobon

Znaczenie znaków kanji

wybuch, wrzeszczenie, krzyczenie, martwienie się, gryzienie się (z jakiegoś powodu), siła, przemoc, okrucieństwo

Pokaż szczegóły znaku

rosa, łzy, odsłanianie, odkrywanie, eksponowanie, Rosja

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odkrywcza książka
skandaliczna książka
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暴露本です

ばくろぼんです

bakurobon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

暴露本ではありません

ばくろぼんではありません

bakurobon dewa arimasen

暴露本じゃありません

ばくろぼんじゃありません

bakurobon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

暴露本でした

ばくろぼんでした

bakurobon deshita

Przeczenie, czas przeszły

暴露本ではありませんでした

ばくろぼんではありませんでした

bakurobon dewa arimasen deshita

暴露本じゃありませんでした

ばくろぼんじゃありませんでした

bakurobon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

暴露本だ

ばくろぼんだ

bakurobon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

暴露本じゃない

ばくろぼんじゃない

bakurobon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

暴露本だった

ばくろぼんだった

bakurobon datta

Przeczenie, czas przeszły

暴露本じゃなかった

ばくろぼんじゃなかった

bakurobon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

暴露本で

ばくろぼんで

bakurobon de

Przeczenie

暴露本じゃなくて

ばくろぼんじゃなくて

bakurobon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

暴露本でございます

ばくろぼんでございます

bakurobon de gozaimasu

暴露本でござる

ばくろぼんでござる

bakurobon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

暴露本がほしい

ばくろぼんがほしい

bakurobon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

暴露本をほしがっている

ばくろぼんをほしがっている

bakurobon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 暴露本をくれる

[dający] [は/が] ばくろぼんをくれる

[dający] [wa/ga] bakurobon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に暴露本をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばくろぼんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bakurobon o ageru


Decydować się na

暴露本にする

ばくろぼんにする

bakurobon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

暴露本だって

ばくろぼんだって

bakurobon datte

暴露本だったって

ばくろぼんだったって

bakurobon dattatte


Forma wyjaśniająca

暴露本なんです

ばくろぼんなんです

bakurobon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

暴露本だったら、...

ばくろぼんだったら、...

bakurobon dattara, ...

twierdzenie

暴露本じゃなかったら、...

ばくろぼんじゃなかったら、...

bakurobon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

暴露本の時、...

ばくろぼんのとき、...

bakurobon no toki, ...

暴露本だった時、...

ばくろぼんだったとき、...

bakurobon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

暴露本になると, ...

ばくろぼんになると, ...

bakurobon ni naru to, ...


Lubić

暴露本が好き

ばくろぼんがすき

bakurobon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

暴露本だといいですね

ばくろぼんだといいですね

bakurobon da to ii desu ne

暴露本じゃないといいですね

ばくろぼんじゃないといいですね

bakurobon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

暴露本だといいんですが

ばくろぼんだといいんですが

bakurobon da to ii n desu ga

暴露本だといいんですけど

ばくろぼんだといいんですけど

bakurobon da to ii n desu kedo

暴露本じゃないといいんですが

ばくろぼんじゃないといいんですが

bakurobon ja nai to ii n desu ga

暴露本じゃないといいんですけど

ばくろぼんじゃないといいんですけど

bakurobon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

暴露本なのに, ...

ばくろぼんなのに, ...

bakurobon na noni, ...

暴露本だったのに, ...

ばくろぼんだったのに, ...

bakurobon datta noni, ...


Nawet, jeśli

暴露本でも

ばくろぼんでも

bakurobon de mo


Nawet, jeśli nie

暴露本じゃなくても

ばくろぼんじゃなくても

bakurobon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という暴露本

[nazwa] というばくろぼん

[nazwa] to iu bakurobon


Nie lubić

暴露本がきらい

ばくろぼんがきらい

bakurobon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暴露本を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばくろぼんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bakurobon o morau


Podobny do ..., jak ...

暴露本のような [inny rzeczownik]

ばくろぼんのような [inny rzeczownik]

bakurobon no you na [inny rzeczownik]

暴露本のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばくろぼんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bakurobon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

暴露本のはずです

ばくろぼんなのはずです

bakurobon no hazu desu

暴露本のはずでした

ばくろぼんのはずでした

bakurobon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

暴露本かもしれません

ばくろぼんかもしれません

bakurobon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

暴露本でしょう

ばくろぼんでしょう

bakurobon deshou


Pytania w zdaniach

暴露本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばくろぼん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bakurobon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

暴露本であれ

ばくろぼんであれ

bakurobon de are


Słyszałem, że ...

暴露本だそうです

ばくろぼんだそうです

bakurobon da sou desu

暴露本だったそうです

ばくろぼんだったそうです

bakurobon datta sou desu


Stawać się

暴露本になる

ばくろぼんになる

bakurobon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

暴露本みたいです

ばくろぼんみたいです

bakurobon mitai desu

暴露本みたいな

ばくろぼんみたいな

bakurobon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

暴露本みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばくろぼんみたいに [przymiotnik, czasownik]

bakurobon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

暴露本であるな

ばくろぼんであるな

bakurobon de aru na