Szczegóły słowa 瀰茫 | びぼう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| びぼう |
|
|||||
| bibou |
Znaczenie znaków kanji
| 瀰 |
obfity przepływ, szeroki strumień płynącej wody, szeroki, obszerny, rozległy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 茫 |
rozległy, szeroki, ogromny, obszerny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niekończąca się rzeka
bezkresna woda
bezkresna woda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀰茫です |
びぼうです |
bibou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀰茫ではありません |
びぼうではありません |
bibou dewa arimasen |
|
|
瀰茫じゃありません |
びぼうじゃありません |
bibou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀰茫でした |
びぼうでした |
bibou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀰茫ではありませんでした |
びぼうではありませんでした |
bibou dewa arimasen deshita |
|
|
瀰茫じゃありませんでした |
びぼうじゃありませんでした |
bibou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀰茫だ |
びぼうだ |
bibou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀰茫じゃない |
びぼうじゃない |
bibou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀰茫だった |
びぼうだった |
bibou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀰茫じゃなかった |
びぼうじゃなかった |
bibou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
瀰茫で |
びぼうで |
bibou de |
|
|
Przeczenie
瀰茫じゃなくて |
びぼうじゃなくて |
bibou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
瀰茫でございます |
びぼうでございます |
bibou de gozaimasu |
|
|
瀰茫でござる |
びぼうでござる |
bibou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
瀰茫がほしい |
びぼうがほしい |
bibou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
瀰茫をほしがっている |
びぼうをほしがっている |
bibou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 瀰茫をくれる |
[dający] [は/が] びぼうをくれる |
[dający] [wa/ga] bibou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に瀰茫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にびぼうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bibou o ageru |
Decydować się na
瀰茫にする |
びぼうにする |
bibou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
瀰茫だって |
びぼうだって |
bibou datte |
|
|
瀰茫だったって |
びぼうだったって |
bibou dattatte |
Forma wyjaśniająca
瀰茫なんです |
びぼうなんです |
bibou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
瀰茫だったら、... |
びぼうだったら、... |
bibou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
瀰茫じゃなかったら、... |
びぼうじゃなかったら、... |
bibou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
瀰茫の時、... |
びぼうのとき、... |
bibou no toki, ... |
|
|
瀰茫だった時、... |
びぼうだったとき、... |
bibou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
瀰茫になると, ... |
びぼうになると, ... |
bibou ni naru to, ... |
Lubić
瀰茫が好き |
びぼうがすき |
bibou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
瀰茫だといいですね |
びぼうだといいですね |
bibou da to ii desu ne |
|
|
瀰茫じゃないといいですね |
びぼうじゃないといいですね |
bibou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
瀰茫だといいんですが |
びぼうだといいんですが |
bibou da to ii n desu ga |
|
|
瀰茫だといいんですけど |
びぼうだといいんですけど |
bibou da to ii n desu kedo |
|
|
瀰茫じゃないといいんですが |
びぼうじゃないといいんですが |
bibou ja nai to ii n desu ga |
|
|
瀰茫じゃないといいんですけど |
びぼうじゃないといいんですけど |
bibou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
瀰茫なのに, ... |
びぼうなのに, ... |
bibou na noni, ... |
|
|
瀰茫だったのに, ... |
びぼうだったのに, ... |
bibou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
瀰茫でも |
びぼうでも |
bibou de mo |
Nawet, jeśli nie
瀰茫じゃなくても |
びぼうじゃなくても |
bibou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という瀰茫 |
[nazwa] というびぼう |
[nazwa] to iu bibou |
Nie lubić
瀰茫がきらい |
びぼうがきらい |
bibou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀰茫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びぼうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bibou o morau |
Podobny do ..., jak ...
瀰茫のような [inny rzeczownik] |
びぼうのような [inny rzeczownik] |
bibou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
瀰茫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
びぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bibou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
瀰茫のはずです |
びぼうなのはずです |
bibou no hazu desu |
|
|
瀰茫のはずでした |
びぼうのはずでした |
bibou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
瀰茫かもしれません |
びぼうかもしれません |
bibou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
瀰茫でしょう |
びぼうでしょう |
bibou deshou |
Pytania w zdaniach
瀰茫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
びぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bibou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
瀰茫であれ |
びぼうであれ |
bibou de are |
Słyszałem, że ...
瀰茫だそうです |
びぼうだそうです |
bibou da sou desu |
|
|
瀰茫だったそうです |
びぼうだったそうです |
bibou datta sou desu |
Stawać się
瀰茫になる |
びぼうになる |
bibou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
瀰茫みたいです |
びぼうみたいです |
bibou mitai desu |
|
|
瀰茫みたいな |
びぼうみたいな |
bibou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
瀰茫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
びぼうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bibou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
瀰茫であるな |
びぼうであるな |
bibou de aru na |
