Szczegóły słowa 幅を取る | はばをとる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| はばをとる |
|
|||||||||
| haba o toru |
Znaczenie znaków kanji
| 幅 |
wiszący zwój, szerokość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zajmować dużo miejsca
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
2
???
korzystać z własnej władzy
korzystać z własnej władzy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取ります |
はばをとります |
haba o torimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取りません |
はばをとりません |
haba o torimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取りました |
はばをとりました |
haba o torimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取りませんでした |
はばをとりませんでした |
haba o torimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取る |
はばをとる |
haba o toru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らない |
はばをとらない |
haba o toranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取った |
はばをとった |
haba o totta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らなかった |
はばをとらなかった |
haba o toranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
幅を取り |
はばをとり |
haba o tori |
Forma mashou
幅を取りましょう |
はばをとりましょう |
haba o torimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
幅を取って |
はばをとって |
haba o totte |
|
|
Przeczenie
幅を取らなくて |
はばをとらなくて |
haba o toranakute |
Forma te od masu
幅を取りまして |
はばをとりまして |
haba o torimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅が取れる |
はばがとれる |
haba ga toreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅が取れない |
はばがとれない |
haba ga torenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅が取れた |
はばがとれた |
haba ga toreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅が取れなかった |
はばがとれなかった |
haba ga torenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅が取れます |
はばがとれます |
haba ga toremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅が取れません |
はばがとれません |
haba ga toremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅が取れました |
はばがとれました |
haba ga toremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅が取れませんでした |
はばがとれませんでした |
haba ga toremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
幅が取れて |
はばがとれて |
haba ga torete |
|
|
Przeczenie
幅が取れなくて |
はばがとれなくて |
haba ga torenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
幅を取ろう |
はばをとろう |
haba o torou |
Forma przypuszczająca
幅を取ろう |
はばをとろう |
haba o torou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
幅を取るだろう |
はばをとるだろう |
haba o toru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
幅を取るでしょう |
はばをとるでしょう |
haba o toru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
幅を取るであろう |
はばをとるであろう |
haba o toru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取られる |
はばをとられる |
haba o torareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取られない |
はばをとられない |
haba o torarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取られた |
はばをとられた |
haba o torareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取られなかった |
はばをとられなかった |
haba o torarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取られます |
はばをとられます |
haba o toraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取られません |
はばをとられません |
haba o toraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取られました |
はばをとられました |
haba o toraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取られませんでした |
はばをとられませんでした |
haba o toraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
幅を取られて |
はばをとられて |
haba o torarete |
|
|
Przeczenie
幅を取られなくて |
はばをとられなくて |
haba o torarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らせる |
はばをとらせる |
haba o toraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らせない |
はばをとらせない |
haba o torasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らせた |
はばをとらせた |
haba o toraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らせなかった |
はばをとらせなかった |
haba o torasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らす |
はばをとらす |
haba o torasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らさない |
はばをとらさない |
haba o torasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らした |
はばをとらした |
haba o torashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らさなかった |
はばをとらさなかった |
haba o torasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らせます |
はばをとらせます |
haba o torasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らせません |
はばをとらせません |
haba o torasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らせました |
はばをとらせました |
haba o torasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らせませんでした |
はばをとらせませんでした |
haba o torasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らします |
はばをとらします |
haba o torashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らしません |
はばをとらしません |
haba o torashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らしました |
はばをとらしました |
haba o torashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らしませんでした |
はばをとらしませんでした |
haba o torashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
幅を取らせて |
はばをとらせて |
haba o torasete |
|
|
Przeczenie
幅を取らせなくて |
はばをとらせなくて |
haba o torasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
幅を取らして |
はばをとらして |
haba o torashite |
|
|
Przeczenie
幅を取らさなくて |
はばをとらさなくて |
haba o torasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らされる |
はばをとらされる |
haba o torasareru |
|
|
幅を取らせられる |
はばをとらせられる |
haba o toraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らされない |
はばをとらされない |
haba o torasarenai |
|
|
幅を取らせられない |
はばをとらせられない |
haba o toraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らされた |
はばをとらされた |
haba o torasareta |
|
|
幅を取らせられた |
はばをとらせられた |
haba o toraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らされなかった |
はばをとらされなかった |
haba o torasarenakatta |
|
|
幅を取らせられなかった |
はばをとらせられなかった |
haba o toraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
幅を取らされます |
はばをとらされます |
haba o torasaremasu |
|
|
幅を取らせられます |
はばをとらせられます |
haba o toraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
幅を取らされません |
はばをとらされません |
haba o torasaremasen |
|
|
幅を取らせられません |
はばをとらせられません |
haba o toraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
幅を取らされました |
はばをとらされました |
haba o torasaremashita |
|
|
幅を取らせられました |
はばをとらせられました |
haba o toraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
幅を取らされませんでした |
はばをとらされませんでした |
haba o torasaremasen deshita |
|
|
幅を取らせられませんでした |
はばをとらせられませんでした |
haba o toraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
幅を取らされて |
はばをとらされて |
haba o torasarete |
|
|
幅を取らせられて |
はばをとらせられて |
haba o toraserarete |
|
|
Przeczenie
幅を取らされなくて |
はばをとらされなくて |
haba o torasarenakute |
|
|
幅を取らせられなくて |
はばをとらせられなくて |
haba o toraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
幅を取れば |
はばをとれば |
haba ga toreba |
|
|
Przeczenie
幅を取らなければ |
はばをとらなければ |
haba o toranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お幅を取りになる |
おはばをとりになる |
ohaba o tori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
幅を取られる |
はばをとられる |
haba o torareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
幅を取られない |
はばをとられない |
haba o torarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お幅を取りします |
おはばをとりします |
ohaba o tori shimasu |
|
|
お幅を取りする |
おはばをとりする |
ohaba o tori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
幅を取るかもしれない |
はばをとるかもしれない |
haba o toru ka mo shirenai |
|
|
幅を取るかもしれません |
はばをとるかもしれません |
haba o toru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 幅を取ってほしくないです |
[osoba に] ... はばをとってほしくないです |
[osoba ni] ... haba o totte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 幅を取らないでほしいです |
[osoba に] ... はばをとらないでほしいです |
[osoba ni] ... haba o toranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
幅が取りたい |
はばがとりたい |
haba ga toritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
幅が取りたいです |
はばがとりたいです |
haba ga toritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
幅を取りたがる |
はばをとりたがる |
haba o toritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
幅を取りたがっている |
はばをとりたがっている |
haba o toritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 幅を取ってほしいです |
[osoba に] ... はばをとってほしいです |
[osoba ni] ... haba o totte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 幅を取ってくれる |
[dający] [は/が] はばをとってくれる |
[dający] [wa/ga] haba o totte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に幅を取ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはばをとってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haba o totte ageru |
Decydować się na
幅を取ることにする |
はばをとることにする |
haba o toru koto ni suru |
|
|
幅を取らないことにする |
はばをとらないことにする |
haba o toranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
幅を取らなくてよかった |
はばをとらなくてよかった |
haba o toranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
幅を取ってよかった |
はばをとってよかった |
haba o totte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
幅を取らなければよかった |
はばをとらなければよかった |
haba o toranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
幅を取ればよかった |
はばをとればよかった |
haba ga toreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
幅を取るまで, ... |
はばをとるまで, ... |
haba o toru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
幅を取らなくださって、ありがとうございました |
はばをとらなくださって、ありがとうございました |
haba o torana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
幅を取らなくてくれて、ありがとう |
はばをとらなくてくれて、ありがとう |
haba o toranakute kurete, arigatou |
|
|
幅を取らなくて、ありがとう |
はばをとらなくて、ありがとう |
haba o toranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
幅を取ってくださって、ありがとうございました |
はばをとってくださって、ありがとうございました |
haba o totte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
幅を取ってくれて、ありがとう |
はばをとってくれて、ありがとう |
haba o totte kurete, arigatou |
|
|
幅を取って、ありがとう |
はばをとって、ありがとう |
haba o totte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
幅を取ったり、... |
はばをとったり、... |
haba o tottari, ... |
twierdzenie |
|
|
幅を取らなかったり、... |
はばをとらなかったり、... |
haba o toranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
幅が取りたかったり、... |
はばがとりたかったり、... |
haba ga toritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
幅を取るまい |
はばをとるまい |
haba o torumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
幅を取ったろう、... |
はばをとったろう、... |
haba o tottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
幅を取らなかったろう、... |
はばをとらなかったろう、... |
haba o toranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
幅が取りたかったろう、... |
はばがとりたかったろう、... |
haba ga toritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
幅を取るって |
はばをとるって |
haba o torutte |
|
|
幅を取ったって |
はばをとったって |
haba o tottatte |
Forma wyjaśniająca
幅を取るんです |
はばをとるんです |
haba o torun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お幅を取りください |
おはばをとりください |
ohaba o tori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 幅を取りに行く |
[miejsce] [に/へ] はばをとりにいく |
[miejsce] [に/へ] haba o tori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 幅を取りに来る |
[miejsce] [に/へ] はばをとりにくる |
[miejsce] [に/へ] haba o tori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 幅を取りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はばをとりにかえる |
[miejsce] [に/へ] haba o tori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ幅を取っていません |
まだはばをとっていません |
mada haba o totte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
幅を取れば, ... |
はばをとれば, ... |
haba ga toreba, ... |
|
|
幅を取らなければ, ... |
はばをとらなければ, ... |
haba o toranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
幅を取ったら、... |
はばをとったら、... |
haba o tottara, ... |
twierdzenie |
|
|
幅を取らなかったら、... |
はばをとらなかったら、... |
haba o toranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
幅が取りたかったら、... |
はばがとりたかったら、... |
haba ga toritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
幅を取る時、... |
はばをとるとき、... |
haba o toru toki, ... |
|
|
幅を取った時、... |
はばをとったとき、... |
haba o totta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
幅を取ると, ... |
はばをとると, ... |
haba o toru to, ... |
Lubić
幅を取るのが好き |
はばをとるのがすき |
haba o toru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
幅を取りやすいです |
はばをとりやすいです |
haba o tori yasui desu |
|
|
幅を取りやすかったです |
はばをとりやすかったです |
haba o tori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
幅を取ったことがある |
はばをとったことがある |
haba o totta koto ga aru |
|
|
幅を取ったことがあるか |
はばをとったことがあるか |
haba o totta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
幅を取るといいですね |
はばをとるといいですね |
haba o toru to ii desu ne |
|
|
幅を取らないといいですね |
はばをとらないといいですね |
haba o toranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
幅を取るといいんですが |
はばをとるといいんですが |
haba o toru to ii n desu ga |
|
|
幅を取るといいんですけど |
はばをとるといいんですけど |
haba o toru to ii n desu kedo |
|
|
幅を取らないといいんですが |
はばをとらないといいんですが |
haba o toranai to ii n desu ga |
|
|
幅を取らないといいんですけど |
はばをとらないといいんですけど |
haba o toranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
幅を取るのに, ... |
はばをとるのに, ... |
haba o toru noni, ... |
|
|
幅を取ったのに, ... |
はばをとったのに, ... |
haba o totta noni, ... |
Musieć 1
幅を取らなくちゃいけません |
はばをとらなくちゃいけません |
haba o toranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
幅を取らなければならない |
はばをとらなければならない |
haba o toranakereba naranai |
|
|
幅を取らなければなりません |
sければなりません |
haba o toranakereba narimasen |
|
|
幅を取らなくてはならない |
はばをとらなくてはならない |
haba o toranakute wa naranai |
|
|
幅を取らなくてはなりません |
はばをとらなくてはなりません |
haba o toranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
幅を取っても |
はばをとっても |
haba o totte mo |
Nawet, jeśli nie
幅を取らなくても |
はばをとらなくても |
haba o toranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
幅を取らなくてもかまわない |
はばをとらなくてもかまわない |
haba o toranakute mo kamawanai |
|
|
幅を取らなくてもかまいません |
はばをとらなくてもかまいません |
haba o toranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
幅を取るのがきらい |
はばをとるのがきらい |
haba o toru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
幅を取らないで、... |
はばをとらないで、... |
haba o toranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
幅を取らなくてもいいです |
はばをとらなくてもいいです |
haba o toranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幅を取って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はばをとってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haba o totte morau |
Po czynności, robię ...
幅を取ってから, ... |
はばをとってから, ... |
haba o totte kara, ... |
Podczas
幅を取っている間に, ... |
はばをとっているあいだに, ... |
haba o totte iru aida ni, ... |
|
|
幅を取っている間, ... |
はばをとっているあいだ, ... |
haba o totte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
幅を取るはずです |
はばをとるはずです |
haba o toru hazu desu |
|
|
幅を取るはずでした |
はばをとるはずでした |
haba o toru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 幅を取らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はばをとらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haba o torasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 幅を取らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はばをとらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... haba o torasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 幅を取らせてください |
私に ... はばをとらせてください |
watashi ni ... haba o torasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
幅を取ってもいいです |
はばをとってもいいです |
haba o totte mo ii desu |
|
|
幅を取ってもいいですか |
はばをとってもいいですか |
haba o totte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
幅を取ってもかまわない |
はばをとってもかまわない |
haba o totte mo kamawanai |
|
|
幅を取ってもかまいません |
はばをとってもかまいません |
haba o totte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
幅を取るかもしれません |
はばをとるかもしれません |
haba o toru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
幅を取るでしょう |
はばをとるでしょう |
haba o toru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
幅を取ってごらんなさい |
はばをとってごらんなさい |
haba o totte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
幅を取ってください |
はばをとってください |
haba o totte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
幅を取ってくれ |
はばをとってくれ |
haba o totte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
幅を取ってちょうだい |
はばをとってちょうだい |
haba o totte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
幅を取っていただけませんか |
はばをとっていただけませんか |
haba o totte itadakemasen ka |
|
|
幅を取ってくれませんか |
はばをとってくれませんか |
haba o totte kuremasen ka |
|
|
幅を取ってくれない |
はばをとってくれない |
haba o totte kurenai |
Próbować 1
幅を取ってみる |
はばをとってみる |
haba o totte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
幅を取ろうとする |
はばをとろうとする |
haba o torou to suru |
Przed czynnością, robię ...
幅を取る前に, ... |
はばをとるまえに, ... |
haba o toru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
幅を取らなくて、すみませんでした |
はばをとらなくて、すみませんでした |
haba o toranakute, sumimasen deshita |
|
|
幅を取らなくて、すみません |
はばをとらなくて、すみません |
haba o toranakute, sumimasen |
|
|
幅を取らなくて、ごめん |
はばをとらなくて、ごめん |
haba o toranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
幅を取って、すみませんでした |
はばをとって、すみませんでした |
haba o totte, sumimasen deshita |
|
|
幅を取って、すみません |
はばをとって、すみません |
haba o totte, sumimasen |
|
|
幅を取って、ごめん |
はばをとって、ごめん |
haba o totte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
幅を取っておく |
はばをとっておく |
haba o totte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 幅を取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はばをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... haba o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
幅を取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はばをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
haba o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
幅を取ったほうがいいです |
はばをとったほうがいいです |
haba o totta hou ga ii desu |
|
|
幅を取らないほうがいいです |
はばをとらないほうがいいです |
haba o toranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
幅を取ったらどうですか |
はばをとったらどうですか |
haba o tottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
幅を取ってくださる |
はばをとってくださる |
haba o totte kudasaru |
Rozkaz 1
幅を取れ |
はばをとれ |
haba o tore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
幅を取りなさい |
はばをとりなさい |
haba o torinasai |
Słyszałem, że ...
幅を取るそうです |
はばをとるそうです |
haba o toru sou desu |
|
|
幅を取ったそうです |
はばをとったそうです |
haba o totta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
幅の取り方 |
はばのとりかた |
haba no torikata |
Starać się regularnie wykonywać
幅を取ることにしている |
はばをとることにしている |
haba o toru koto ni shite iru |
|
|
幅を取らないことにしている |
はばをとらないことにしている |
haba o toranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
幅を取りにくいです |
はばをとりにくいです |
haba o tori nikui desu |
|
|
幅を取りにくかったです |
はばをとりにくかったです |
haba o tori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
幅を取っている |
はばをとっている |
haba o totte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
幅を取ろうと思っている |
はばをとろうとおもっている |
haba o torou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
幅を取ろうと思う |
はばをとろうとおもう |
haba o torou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
幅を取りながら, ... |
はばをとりながら, ... |
haba o torinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
幅を取るみたいです |
はばをとるみたいです |
haba o toru mitai desu |
|
|
幅を取るみたいな |
はばをとるみたいな |
haba o toru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに幅を取る |
... みたいにはばをとる |
... mitai ni haba o toru |
|
|
幅を取ったみたいです |
はばをとったみたいです |
haba o totta mitai desu |
|
|
幅を取ったみたいな |
はばをとったみたいな |
haba o totta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに幅を取った |
... みたいにはばをとった |
... mitai ni haba o totta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
幅を取りそうです |
はばをとりそうです |
haba o torisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
幅を取らなさそうです |
はばをとらなさそうです |
haba o toranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
幅を取ってはいけません |
はばをとってはいけません |
haba o totte wa ikemasen |
Zakaz 2
幅を取らないでください |
はばをとらないでください |
haba o toranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
幅を取るな |
はばをとるな |
haba o toruna |
Zamiar
幅を取るつもりです |
はばをとるつもりです |
haba o toru tsumori desu |
|
|
幅を取らないつもりです |
はばをとらないつもりです |
haba o toranai tsumori desu |
Zbyt wiele
幅を取りすぎる |
はばをとりすぎる |
haba o tori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 幅を取らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はばをとらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haba o toraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 幅を取らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はばをとらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haba o torasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
幅を取ってしまう |
はばをとってしまう |
haba o totte shimau |
|
|
幅を取っちゃう |
はばをとっちゃう |
haba o tocchau |
|
|
幅を取ってしまいました |
はばをとってしまいました |
haba o totte shimaimashita |
|
|
幅を取っちゃいました |
はばをとっちゃいました |
haba o tocchaimashita |
