Szczegóły słowa 壮行式 | そうこうしき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| そうこうしき |
|
|||||||
| soukou shiki |
Znaczenie znaków kanji
| 壮 |
zdrowy, silny, krzepki, rosły, mocny, męskość, dobrobyt, pomyślność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 行 |
iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank |
Pokaż szczegóły znaku |
| 式 |
styl, ceremonia, ryt, obrządek, obrzęd, uroczystość, funkcja, metoda, system, forma, ekspresja, wyrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spotkanie przed meczem mające podnieść na duchu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壮行式です |
そうこうしきです |
soukou shiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壮行式ではありません |
そうこうしきではありません |
soukou shiki dewa arimasen |
|
|
壮行式じゃありません |
そうこうしきじゃありません |
soukou shiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
壮行式でした |
そうこうしきでした |
soukou shiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
壮行式ではありませんでした |
そうこうしきではありませんでした |
soukou shiki dewa arimasen deshita |
|
|
壮行式じゃありませんでした |
そうこうしきじゃありませんでした |
soukou shiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壮行式だ |
そうこうしきだ |
soukou shiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壮行式じゃない |
そうこうしきじゃない |
soukou shiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
壮行式だった |
そうこうしきだった |
soukou shiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
壮行式じゃなかった |
そうこうしきじゃなかった |
soukou shiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
壮行式で |
そうこうしきで |
soukou shiki de |
|
|
Przeczenie
壮行式じゃなくて |
そうこうしきじゃなくて |
soukou shiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
壮行式でございます |
そうこうしきでございます |
soukou shiki de gozaimasu |
|
|
壮行式でござる |
そうこうしきでござる |
soukou shiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
壮行式がほしい |
そうこうしきがほしい |
soukou shiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
壮行式をほしがっている |
そうこうしきをほしがっている |
soukou shiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 壮行式をくれる |
[dający] [は/が] そうこうしきをくれる |
[dający] [wa/ga] soukou shiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に壮行式をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうこうしきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soukou shiki o ageru |
Decydować się na
壮行式にする |
そうこうしきにする |
soukou shiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
壮行式だって |
そうこうしきだって |
soukou shiki datte |
|
|
壮行式だったって |
そうこうしきだったって |
soukou shiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
壮行式なんです |
そうこうしきなんです |
soukou shiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
壮行式だったら、... |
そうこうしきだったら、... |
soukou shiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
壮行式じゃなかったら、... |
そうこうしきじゃなかったら、... |
soukou shiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
壮行式の時、... |
そうこうしきのとき、... |
soukou shiki no toki, ... |
|
|
壮行式だった時、... |
そうこうしきだったとき、... |
soukou shiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
壮行式になると, ... |
そうこうしきになると, ... |
soukou shiki ni naru to, ... |
Lubić
壮行式が好き |
そうこうしきがすき |
soukou shiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
壮行式だといいですね |
そうこうしきだといいですね |
soukou shiki da to ii desu ne |
|
|
壮行式じゃないといいですね |
そうこうしきじゃないといいですね |
soukou shiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
壮行式だといいんですが |
そうこうしきだといいんですが |
soukou shiki da to ii n desu ga |
|
|
壮行式だといいんですけど |
そうこうしきだといいんですけど |
soukou shiki da to ii n desu kedo |
|
|
壮行式じゃないといいんですが |
そうこうしきじゃないといいんですが |
soukou shiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
壮行式じゃないといいんですけど |
そうこうしきじゃないといいんですけど |
soukou shiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
壮行式なのに, ... |
そうこうしきなのに, ... |
soukou shiki na noni, ... |
|
|
壮行式だったのに, ... |
そうこうしきだったのに, ... |
soukou shiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
壮行式でも |
そうこうしきでも |
soukou shiki de mo |
Nawet, jeśli nie
壮行式じゃなくても |
そうこうしきじゃなくても |
soukou shiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という壮行式 |
[nazwa] というそうこうしき |
[nazwa] to iu soukou shiki |
Nie lubić
壮行式がきらい |
そうこうしきがきらい |
soukou shiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 壮行式を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうこうしきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soukou shiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
壮行式のような [inny rzeczownik] |
そうこうしきのような [inny rzeczownik] |
soukou shiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
壮行式のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうこうしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
soukou shiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
壮行式のはずです |
そうこうしきなのはずです |
soukou shiki no hazu desu |
|
|
壮行式のはずでした |
そうこうしきのはずでした |
soukou shiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
壮行式かもしれません |
そうこうしきかもしれません |
soukou shiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
壮行式でしょう |
そうこうしきでしょう |
soukou shiki deshou |
Pytania w zdaniach
壮行式 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そうこうしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
soukou shiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
壮行式であれ |
そうこうしきであれ |
soukou shiki de are |
Słyszałem, że ...
壮行式だそうです |
そうこうしきだそうです |
soukou shiki da sou desu |
|
|
壮行式だったそうです |
そうこうしきだったそうです |
soukou shiki datta sou desu |
Stawać się
壮行式になる |
そうこうしきになる |
soukou shiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
壮行式みたいです |
そうこうしきみたいです |
soukou shiki mitai desu |
|
|
壮行式みたいな |
そうこうしきみたいな |
soukou shiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
壮行式みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうこうしきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
soukou shiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
壮行式であるな |
そうこうしきであるな |
soukou shiki de aru na |
