小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 親権争い | しんけんあらそい

Informacje podstawowe

Słowa

しん けん あらそ
しんけんあらそい
shinken' arasoi

Znaczenie znaków kanji

rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty)

Pokaż szczegóły znaku

władza, siła, moc, prawa

Pokaż szczegóły znaku

rywalizowanie, walczenie, zmaganie się, spieranie się, kłótnia, kłócenie się, spór, sprzeczka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

walka o opiekę nad dzieckiem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親権争いです

しんけんあらそいです

shinken' arasoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親権争いではありません

しんけんあらそいではありません

shinken' arasoi dewa arimasen

親権争いじゃありません

しんけんあらそいじゃありません

shinken' arasoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

親権争いでした

しんけんあらそいでした

shinken' arasoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

親権争いではありませんでした

しんけんあらそいではありませんでした

shinken' arasoi dewa arimasen deshita

親権争いじゃありませんでした

しんけんあらそいじゃありませんでした

shinken' arasoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親権争いだ

しんけんあらそいだ

shinken' arasoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

親権争いじゃない

しんけんあらそいじゃない

shinken' arasoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

親権争いだった

しんけんあらそいだった

shinken' arasoi datta

Przeczenie, czas przeszły

親権争いじゃなかった

しんけんあらそいじゃなかった

shinken' arasoi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

親権争いで

しんけんあらそいで

shinken' arasoi de

Przeczenie

親権争いじゃなくて

しんけんあらそいじゃなくて

shinken' arasoi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

親権争いでございます

しんけんあらそいでございます

shinken' arasoi de gozaimasu

親権争いでござる

しんけんあらそいでござる

shinken' arasoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

親権争いがほしい

しんけんあらそいがほしい

shinken' arasoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

親権争いをほしがっている

しんけんあらそいをほしがっている

shinken' arasoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 親権争いをくれる

[dający] [は/が] しんけんあらそいをくれる

[dający] [wa/ga] shinken' arasoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に親権争いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんけんあらそいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinken' arasoi o ageru


Decydować się na

親権争いにする

しんけんあらそいにする

shinken' arasoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

親権争いだって

しんけんあらそいだって

shinken' arasoi datte

親権争いだったって

しんけんあらそいだったって

shinken' arasoi dattatte


Forma wyjaśniająca

親権争いなんです

しんけんあらそいなんです

shinken' arasoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

親権争いだったら、...

しんけんあらそいだったら、...

shinken' arasoi dattara, ...

twierdzenie

親権争いじゃなかったら、...

しんけんあらそいじゃなかったら、...

shinken' arasoi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

親権争いの時、...

しんけんあらそいのとき、...

shinken' arasoi no toki, ...

親権争いだった時、...

しんけんあらそいだったとき、...

shinken' arasoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

親権争いになると, ...

しんけんあらそいになると, ...

shinken' arasoi ni naru to, ...


Lubić

親権争いが好き

しんけんあらそいがすき

shinken' arasoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

親権争いだといいですね

しんけんあらそいだといいですね

shinken' arasoi da to ii desu ne

親権争いじゃないといいですね

しんけんあらそいじゃないといいですね

shinken' arasoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

親権争いだといいんですが

しんけんあらそいだといいんですが

shinken' arasoi da to ii n desu ga

親権争いだといいんですけど

しんけんあらそいだといいんですけど

shinken' arasoi da to ii n desu kedo

親権争いじゃないといいんですが

しんけんあらそいじゃないといいんですが

shinken' arasoi ja nai to ii n desu ga

親権争いじゃないといいんですけど

しんけんあらそいじゃないといいんですけど

shinken' arasoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

親権争いなのに, ...

しんけんあらそいなのに, ...

shinken' arasoi na noni, ...

親権争いだったのに, ...

しんけんあらそいだったのに, ...

shinken' arasoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

親権争いでも

しんけんあらそいでも

shinken' arasoi de mo


Nawet, jeśli nie

親権争いじゃなくても

しんけんあらそいじゃなくても

shinken' arasoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という親権争い

[nazwa] というしんけんあらそい

[nazwa] to iu shinken' arasoi


Nie lubić

親権争いがきらい

しんけんあらそいがきらい

shinken' arasoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 親権争いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんけんあらそいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinken' arasoi o morau


Podobny do ..., jak ...

親権争いのような [inny rzeczownik]

しんけんあらそいのような [inny rzeczownik]

shinken' arasoi no you na [inny rzeczownik]

親権争いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんけんあらそいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinken' arasoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

親権争いのはずです

しんけんあらそいなのはずです

shinken' arasoi no hazu desu

親権争いのはずでした

しんけんあらそいのはずでした

shinken' arasoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

親権争いかもしれません

しんけんあらそいかもしれません

shinken' arasoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

親権争いでしょう

しんけんあらそいでしょう

shinken' arasoi deshou


Pytania w zdaniach

親権争い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんけんあらそい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinken' arasoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

親権争いであれ

しんけんあらそいであれ

shinken' arasoi de are


Słyszałem, że ...

親権争いだそうです

しんけんあらそいだそうです

shinken' arasoi da sou desu

親権争いだったそうです

しんけんあらそいだったそうです

shinken' arasoi datta sou desu


Stawać się

親権争いになる

しんけんあらそいになる

shinken' arasoi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

親権争いみたいです

しんけんあらそいみたいです

shinken' arasoi mitai desu

親権争いみたいな

しんけんあらそいみたいな

shinken' arasoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

親権争いみたいに [przymiotnik, czasownik]

しんけんあらそいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinken' arasoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

親権争いであるな

しんけんあらそいであるな

shinken' arasoi de aru na