Szczegóły słowa 天国に召される | てんごくにめされる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| てんごくにめされる |
|
|||||||||||||||
| tengoku ni mesareru |
Znaczenie znaków kanji
| 天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 召 |
kuszenie, nęcenie, wołanie, wzywanie, wezwanie, noszenie, zakładanie, jechanie w, kupowanie, jedzenie, picie, przeziębienie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
iść do nieba
być wezwany do nieba
być wezwany do nieba
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されます |
てんごくにめされます |
tengoku ni mesaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されません |
てんごくにめされません |
tengoku ni mesaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されました |
てんごくにめされました |
tengoku ni mesaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されませんでした |
てんごくにめされませんでした |
tengoku ni mesaremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召される |
てんごくにめされる |
tengoku ni mesareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されない |
てんごくにめされない |
tengoku ni mesarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召された |
てんごくにめされた |
tengoku ni mesareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されなかった |
てんごくにめされなかった |
tengoku ni mesarenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
天国に召され |
てんごくにめされ |
tengoku ni mesare |
Forma mashou
天国に召されましょう |
てんごくにめされましょう |
tengoku ni mesaremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
天国に召されて |
てんごくにめされて |
tengoku ni mesarete |
|
|
Przeczenie
天国に召されなくて |
てんごくにめされなくて |
tengoku ni mesarenakute |
Forma te od masu
天国に召されまして |
てんごくにめされまして |
tengoku ni mesaremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されられる |
てんごくにめされられる |
tengoku ni mesarerareru |
|
|
天国に召されれる |
てんごくにめされれる |
tengoku ni mesarereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されられない |
てんごくにめされられない |
tengoku ni mesarerarenai |
|
|
天国に召されれない |
てんごくにめされれない |
tengoku ni mesarerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されられた |
てんごくにめされられた |
tengoku ni mesarerareta |
|
|
天国に召されれた |
てんごくにめされれた |
tengoku ni mesarereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されられなかった |
てんごくにめされられなかった |
tengoku ni mesarerarenakatta |
|
|
天国に召されれなかった |
てんごくにめされれなかった |
tengoku ni mesarerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されられます |
てんごくにめされられます |
tengoku ni mesareraremasu |
|
|
天国に召されれます |
てんごくにめされれます |
tengoku ni mesareremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されられません |
てんごくにめされられません |
tengoku ni mesareraremasen |
|
|
天国に召されれません |
てんごくにめされれません |
tengoku ni mesareremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されられました |
てんごくにめされられました |
tengoku ni mesareraremashita |
|
|
天国に召されれました |
てんごくにめされれました |
tengoku ni mesareremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されられませんでした |
てんごくにめされられませんでした |
tengoku ni mesareraremasen deshita |
|
|
天国に召されれませんでした |
てんごくにめされれませんでした |
tengoku ni mesareremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
天国に召されられて |
てんごくにめされられて |
tengoku ni mesarerarete |
|
|
天国に召されれて |
てんごくにめされれて |
tengoku ni mesarerete |
|
|
Przeczenie
天国に召されられなくて |
てんごくにめされられなくて |
tengoku ni mesarerarenakute |
|
|
天国に召されれなくて |
てんごくにめされれなくて |
tengoku ni mesarerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
天国に召されよう |
てんごくにめされよう |
tengoku ni mesareyou |
Forma przypuszczająca
天国に召されよう |
てんごくにめされよう |
tengoku ni mesareyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
天国に召されるだろう |
てんごくにめされるだろう |
tengoku ni mesareru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
天国に召されるでしょう |
てんごくにめされるでしょう |
tengoku ni mesareru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
天国に召されるであろう |
てんごくにめされるであろう |
tengoku ni mesareru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されられる |
てんごくにめされられる |
tengoku ni mesarerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されられない |
てんごくにめされられない |
tengoku ni mesarerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されられた |
てんごくにめされられた |
tengoku ni mesarerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されられなかった |
てんごくにめされられなかった |
tengoku ni mesarerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されられます |
てんごくにめされられます |
tengoku ni mesareraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されられません |
てんごくにめされられません |
tengoku ni mesareraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されられました |
てんごくにめされられました |
tengoku ni mesareraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されられませんでした |
てんごくにめされられませんでした |
tengoku ni mesareraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
天国に召されられて |
てんごくにめされられて |
tengoku ni mesarerarete |
|
|
Przeczenie
天国に召されられなくて |
てんごくにめされられなくて |
tengoku ni mesarerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせる |
てんごくにめされさせる |
tengoku ni mesaresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせない |
てんごくにめされさせない |
tengoku ni mesaresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさせた |
てんごくにめされさせた |
tengoku ni mesaresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されさせなかった |
てんごくにめされさせなかった |
tengoku ni mesaresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさす |
てんごくにめされさす |
tengoku ni mesaresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されささない |
てんごくにめされささない |
tengoku ni mesaresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさした |
てんごくにめされさした |
tengoku ni mesaresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されささなかった |
てんごくにめされささなかった |
tengoku ni mesaresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせます |
てんごくにめされさせます |
tengoku ni mesaresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせません |
てんごくにめされさせません |
tengoku ni mesaresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさせました |
てんごくにめされさせました |
tengoku ni mesaresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されさせませんでした |
てんごくにめされさせませんでした |
tengoku ni mesaresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさします |
てんごくにめされさします |
tengoku ni mesaresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されさしません |
てんごくにめされさしません |
tengoku ni mesaresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさしました |
てんごくにめされさしました |
tengoku ni mesaresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されさしませんでした |
てんごくにめされさしませんでした |
tengoku ni mesaresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
天国に召されさせて |
てんごくにめされさせて |
tengoku ni mesaresasete |
|
|
Przeczenie
天国に召されさせなくて |
てんごくにめされさせなくて |
tengoku ni mesaresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
天国に召されさして |
てんごくにめされさして |
tengoku ni mesaresashite |
|
|
Przeczenie
天国に召されささなくて |
てんごくにめされささなくて |
tengoku ni mesaresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせられる |
てんごくにめされさせられる |
tengoku ni mesaresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせられない |
てんごくにめされさせられない |
tengoku ni mesaresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさせられた |
てんごくにめされさせられた |
tengoku ni mesaresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されさせられなかった |
てんごくにめされさせられなかった |
tengoku ni mesaresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせられます |
てんごくにめされさせられます |
tengoku ni mesaresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天国に召されさせられません |
てんごくにめされさせられません |
tengoku ni mesaresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天国に召されさせられました |
てんごくにめされさせられました |
tengoku ni mesaresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天国に召されさせられませんでした |
てんごくにめされさせられませんでした |
tengoku ni mesaresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
天国に召されさせられて |
てんごくにめされさせられて |
tengoku ni mesaresaserarete |
|
|
Przeczenie
天国に召されさせられなくて |
てんごくにめされさせられなくて |
tengoku ni mesaresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
天国に召されれば |
てんごくにめされれば |
tengoku ni mesarereba |
|
|
Przeczenie
天国に召されなければ |
てんごくにめされなければ |
tengoku ni mesarenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お天国に召されになる |
おてんごくにめされになる |
otengoku ni mesare ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
天国に召されられる |
てんごくにめされられる |
tengoku ni mesarerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
天国に召されられない |
てんごくにめされられない |
tengoku ni mesarerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お天国に召されします |
おてんごくにめされします |
otengoku ni mesare shimasu |
|
|
お天国に召されする |
おてんごくにめされする |
otengoku ni mesare suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
天国に召されるかもしれない |
てんごくにめされるかもしれない |
tengoku ni mesareru ka mo shirenai |
|
|
天国に召されるかもしれません |
てんごくにめされるかもしれません |
tengoku ni mesareru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 天国に召されてほしくないです |
[osoba に] ... てんごくにめされてほしくないです |
[osoba ni] ... tengoku ni mesarete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 天国に召されないでほしいです |
[osoba に] ... てんごくにめされないでほしいです |
[osoba ni] ... tengoku ni mesarenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
天国に召されたい |
てんごくにめされたい |
tengoku ni mesaretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
天国に召されたいです |
てんごくにめされたいです |
tengoku ni mesaretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
天国に召されたがる |
てんごくにめされたがる |
tengoku ni mesaretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
天国に召されたがっている |
てんごくにめされたがっている |
tengoku ni mesaretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 天国に召されてほしいです |
[osoba に] ... てんごくにめされてほしいです |
[osoba ni] ... tengoku ni mesarete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 天国に召されてくれる |
[dający] [は/が] てんごくにめされてくれる |
[dający] [wa/ga] tengoku ni mesarete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に天国に召されてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてんごくにめされてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tengoku ni mesarete ageru |
Decydować się na
天国に召されることにする |
てんごくにめされることにする |
tengoku ni mesareru koto ni suru |
|
|
天国に召されないことにする |
てんごくにめされないことにする |
tengoku ni mesarenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
天国に召されなくてよかった |
てんごくにめされなくてよかった |
tengoku ni mesarenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
天国に召されてよかった |
てんごくにめされてよかった |
tengoku ni mesarete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
天国に召されなければよかった |
てんごくにめされなければよかった |
tengoku ni mesarenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
天国に召されればよかった |
てんごくにめされればよかった |
tengoku ni mesarereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
天国に召されるまで, ... |
てんごくにめされるまで, ... |
tengoku ni mesareru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
天国に召されなくださって、ありがとうございました |
てんごくにめされなくださって、ありがとうございました |
tengoku ni mesarena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天国に召されなくてくれて、ありがとう |
てんごくにめされなくてくれて、ありがとう |
tengoku ni mesarenakute kurete, arigatou |
|
|
天国に召されなくて、ありがとう |
てんごくにめされなくて、ありがとう |
tengoku ni mesarenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
天国に召されてくださって、ありがとうございました |
てんごくにめされてくださって、ありがとうございました |
tengoku ni mesarete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天国に召されてくれて、ありがとう |
てんごくにめされてくれて、ありがとう |
tengoku ni mesarete kurete, arigatou |
|
|
天国に召されて、ありがとう |
てんごくにめされて、ありがとう |
tengoku ni mesarete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
天国に召されたり、... |
てんごくにめされたり、... |
tengoku ni mesaretari, ... |
twierdzenie |
|
|
天国に召されなかったり、... |
てんごくにめされなかったり、... |
tengoku ni mesarenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
天国に召されたかったり、... |
てんごくにめされたかったり、... |
tengoku ni mesaretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
天国に召されるまい |
てんごくにめされるまい |
tengoku ni mesarerumai |
|
|
天国に召されまい |
てんごくにめされまい |
tengoku ni mesaremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
天国に召されたろう、... |
てんごくにめされたろう、... |
tengoku ni mesaretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
天国に召されなかったろう、... |
てんごくにめされなかったろう、... |
tengoku ni mesarenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
天国に召されたかったろう、... |
てんごくにめされたかったろう、... |
tengoku ni mesaretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
天国に召されるって |
てんごくにめされるって |
tengoku ni mesarerutte |
|
|
天国に召されたって |
てんごくにめされたって |
tengoku ni mesaretatte |
Forma wyjaśniająca
天国に召されるんです |
てんごくにめされるんです |
tengoku ni mesarerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お天国に召されください |
おてんごくにめされください |
otengoku ni mesare kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 天国に召されに行く |
[miejsce] [に/へ] てんごくにめされにいく |
[miejsce] [に/へ] tengoku ni mesare ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天国に召されに来る |
[miejsce] [に/へ] てんごくにめされにくる |
[miejsce] [に/へ] tengoku ni mesare ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天国に召されに帰る |
[miejsce] [に/へ] てんごくにめされにかえる |
[miejsce] [に/へ] tengoku ni mesare ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ天国に召されていません |
まだてんごくにめされていません |
mada tengoku ni mesarete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
天国に召されれば, ... |
てんごくにめされれば, ... |
tengoku ni mesarereba, ... |
|
|
天国に召されなければ, ... |
てんごくにめされなければ, ... |
tengoku ni mesarenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
天国に召されたら、... |
てんごくにめされたら、... |
tengoku ni mesaretara, ... |
twierdzenie |
|
|
天国に召されなかったら、... |
てんごくにめされなかったら、... |
tengoku ni mesarenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
天国に召されたかったら、... |
てんごくにめされたかったら、... |
tengoku ni mesaretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
天国に召される時、... |
てんごくにめされるとき、... |
tengoku ni mesareru toki, ... |
|
|
天国に召された時、... |
てんごくにめされたとき、... |
tengoku ni mesareta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
天国に召されると, ... |
てんごくにめされると, ... |
tengoku ni mesareru to, ... |
Lubić
天国に召されるのが好き |
てんごくにめされるのがすき |
tengoku ni mesareru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
天国に召されやすいです |
てんごくにめされやすいです |
tengoku ni mesare yasui desu |
|
|
天国に召されやすかったです |
てんごくにめされやすかったです |
tengoku ni mesare yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
天国に召されたことがある |
てんごくにめされたことがある |
tengoku ni mesareta koto ga aru |
|
|
天国に召されたことがあるか |
てんごくにめされたことがあるか |
tengoku ni mesareta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
天国に召されるといいですね |
てんごくにめされるといいですね |
tengoku ni mesareru to ii desu ne |
|
|
天国に召されないといいですね |
てんごくにめされないといいですね |
tengoku ni mesarenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
天国に召されるといいんですが |
てんごくにめされるといいんですが |
tengoku ni mesareru to ii n desu ga |
|
|
天国に召されるといいんですけど |
てんごくにめされるといいんですけど |
tengoku ni mesareru to ii n desu kedo |
|
|
天国に召されないといいんですが |
てんごくにめされないといいんですが |
tengoku ni mesarenai to ii n desu ga |
|
|
天国に召されないといいんですけど |
てんごくにめされないといいんですけど |
tengoku ni mesarenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
天国に召されるのに, ... |
てんごくにめされるのに, ... |
tengoku ni mesareru noni, ... |
|
|
天国に召されたのに, ... |
てんごくにめされたのに, ... |
tengoku ni mesareta noni, ... |
Musieć 1
天国に召されなくちゃいけません |
てんごくにめされなくちゃいけません |
tengoku ni mesarenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
天国に召されなければならない |
てんごくにめされなければならない |
tengoku ni mesarenakereba naranai |
|
|
天国に召されなければなりません |
sければなりません |
tengoku ni mesarenakereba narimasen |
|
|
天国に召されなくてはならない |
てんごくにめされなくてはならない |
tengoku ni mesarenakute wa naranai |
|
|
天国に召されなくてはなりません |
てんごくにめされなくてはなりません |
tengoku ni mesarenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
天国に召されても |
てんごくにめされても |
tengoku ni mesarete mo |
Nawet, jeśli nie
天国に召されなくても |
てんごくにめされなくても |
tengoku ni mesarenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
天国に召されなくてもかまわない |
てんごくにめされなくてもかまわない |
tengoku ni mesarenakute mo kamawanai |
|
|
天国に召されなくてもかまいません |
てんごくにめされなくてもかまいません |
tengoku ni mesarenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
天国に召されるのがきらい |
てんごくにめされるのがきらい |
tengoku ni mesareru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
天国に召されないで、... |
てんごくにめされないで、... |
tengoku ni mesarenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
天国に召されなくてもいいです |
てんごくにめされなくてもいいです |
tengoku ni mesarenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天国に召されて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんごくにめされてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tengoku ni mesarete morau |
Po czynności, robię ...
天国に召されてから, ... |
てんごくにめされてから, ... |
tengoku ni mesarete kara, ... |
Podczas
天国に召されている間に, ... |
てんごくにめされているあいだに, ... |
tengoku ni mesarete iru aida ni, ... |
|
|
天国に召されている間, ... |
てんごくにめされているあいだ, ... |
tengoku ni mesarete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
天国に召されるはずです |
てんごくにめされるはずです |
tengoku ni mesareru hazu desu |
|
|
天国に召されるはずでした |
てんごくにめされるはずでした |
tengoku ni mesareru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 天国に召されさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てんごくにめされさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tengoku ni mesaresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 天国に召されさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... てんごくにめされさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tengoku ni mesaresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 天国に召されさせてください |
私に ... てんごくにめされさせてください |
watashi ni ... tengoku ni mesaresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
天国に召されてもいいです |
てんごくにめされてもいいです |
tengoku ni mesarete mo ii desu |
|
|
天国に召されてもいいですか |
てんごくにめされてもいいですか |
tengoku ni mesarete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
天国に召されてもかまわない |
てんごくにめされてもかまわない |
tengoku ni mesarete mo kamawanai |
|
|
天国に召されてもかまいません |
てんごくにめされてもかまいません |
tengoku ni mesarete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
天国に召されるかもしれません |
てんごくにめされるかもしれません |
tengoku ni mesareru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
天国に召されるでしょう |
てんごくにめされるでしょう |
tengoku ni mesareru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
天国に召されてごらんなさい |
てんごくにめされてごらんなさい |
tengoku ni mesarete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
天国に召されてください |
てんごくにめされてください |
tengoku ni mesarete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天国に召されてくれ |
てんごくにめされてくれ |
tengoku ni mesarete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天国に召されてちょうだい |
てんごくにめされてちょうだい |
tengoku ni mesarete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
天国に召されていただけませんか |
てんごくにめされていただけませんか |
tengoku ni mesarete itadakemasen ka |
|
|
天国に召されてくれませんか |
てんごくにめされてくれませんか |
tengoku ni mesarete kuremasen ka |
|
|
天国に召されてくれない |
てんごくにめされてくれない |
tengoku ni mesarete kurenai |
Próbować 1
天国に召されてみる |
てんごくにめされてみる |
tengoku ni mesarete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
天国に召されようとする |
てんごくにめされようとする |
tengoku ni mesareyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
天国に召される前に, ... |
てんごくにめされるまえに, ... |
tengoku ni mesareru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
天国に召されなくて、すみませんでした |
てんごくにめされなくて、すみませんでした |
tengoku ni mesarenakute, sumimasen deshita |
|
|
天国に召されなくて、すみません |
てんごくにめされなくて、すみません |
tengoku ni mesarenakute, sumimasen |
|
|
天国に召されなくて、ごめん |
てんごくにめされなくて、ごめん |
tengoku ni mesarenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
天国に召されて、すみませんでした |
てんごくにめされて、すみませんでした |
tengoku ni mesarete, sumimasen deshita |
|
|
天国に召されて、すみません |
てんごくにめされて、すみません |
tengoku ni mesarete, sumimasen |
|
|
天国に召されて、ごめん |
てんごくにめされて、ごめん |
tengoku ni mesarete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
天国に召されておく |
てんごくにめされておく |
tengoku ni mesarete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 天国に召される か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... てんごくにめされる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tengoku ni mesareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
天国に召される か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てんごくにめされる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tengoku ni mesareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
天国に召されたほうがいいです |
てんごくにめされたほうがいいです |
tengoku ni mesareta hou ga ii desu |
|
|
天国に召されないほうがいいです |
てんごくにめされないほうがいいです |
tengoku ni mesarenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
天国に召されたらどうですか |
てんごくにめされたらどうですか |
tengoku ni mesaretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
天国に召されてくださる |
てんごくにめされてくださる |
tengoku ni mesarete kudasaru |
Rozkaz 1
天国に召されろ |
てんごくにめされろ |
tengoku ni mesarero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
天国に召されなさい |
てんごくにめされなさい |
tengoku ni mesarenasai |
Słyszałem, że ...
天国に召されるそうです |
てんごくにめされるそうです |
tengoku ni mesareru sou desu |
|
|
天国に召されたそうです |
てんごくにめされたそうです |
tengoku ni mesareta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
天国に召され方 |
てんごくにめされかた |
tengoku ni mesarekata |
Starać się regularnie wykonywać
天国に召されることにしている |
てんごくにめされることにしている |
tengoku ni mesareru koto ni shite iru |
|
|
天国に召されないことにしている |
てんごくにめされないことにしている |
tengoku ni mesarenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
天国に召されにくいです |
てんごくにめされにくいです |
tengoku ni mesare nikui desu |
|
|
天国に召されにくかったです |
てんごくにめされにくかったです |
tengoku ni mesare nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
天国に召されている |
てんごくにめされている |
tengoku ni mesarete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
天国に召されようと思っている |
てんごくにめされようとおもっている |
tengoku ni mesareyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
天国に召されようと思う |
てんごくにめされようとおもう |
tengoku ni mesareyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
天国に召されながら, ... |
てんごくにめされながら, ... |
tengoku ni mesarenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
天国に召されるみたいです |
てんごくにめされるみたいです |
tengoku ni mesareru mitai desu |
|
|
天国に召されるみたいな |
てんごくにめされるみたいな |
tengoku ni mesareru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天国に召される |
... みたいにてんごくにめされる |
... mitai ni tengoku ni mesareru |
|
|
天国に召されたみたいです |
てんごくにめされたみたいです |
tengoku ni mesareta mitai desu |
|
|
天国に召されたみたいな |
てんごくにめされたみたいな |
tengoku ni mesareta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天国に召された |
... みたいにてんごくにめされた |
... mitai ni tengoku ni mesareta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
天国に召されそうです |
てんごくにめされそうです |
tengoku ni mesaresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
天国に召されなさそうです |
てんごくにめされなさそうです |
tengoku ni mesarenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
天国に召されてはいけません |
てんごくにめされてはいけません |
tengoku ni mesarete wa ikemasen |
Zakaz 2
天国に召されないでください |
てんごくにめされないでください |
tengoku ni mesarenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
天国に召されるな |
てんごくにめされるな |
tengoku ni mesareruna |
Zamiar
天国に召されるつもりです |
てんごくにめされるつもりです |
tengoku ni mesareru tsumori desu |
|
|
天国に召されないつもりです |
てんごくにめされないつもりです |
tengoku ni mesarenai tsumori desu |
Zbyt wiele
天国に召されすぎる |
てんごくにめされすぎる |
tengoku ni mesare sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天国に召されさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんごくにめされさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tengoku ni mesaresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天国に召されさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんごくにめされさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tengoku ni mesaresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
天国に召されてしまう |
てんごくにめされてしまう |
tengoku ni mesarete shimau |
|
|
天国に召されちゃう |
てんごくにめされちゃう |
tengoku ni mesarechau |
|
|
天国に召されてしまいました |
てんごくにめされてしまいました |
tengoku ni mesarete shimaimashita |
|
|
天国に召されちゃいました |
てんごくにめされちゃいました |
tengoku ni mesarechaimashita |
