Szczegóły słowa 復興資金 | ふっこうしきん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ふっこうしきん |
|
|||
| fukkou shikin |
Znaczenie znaków kanji
| 復 |
przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 興 |
zabawianie, bawienie, zainteresowanie, przyjemność, odnawianie, wzbudzanie, wskrzeszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 資 |
aktywa, majątek, zasoby, kapitał, fundusz, środki, dane, bycie sprzyjający, wnoszenie (np. swojego wkładu) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
fundusze na odbudowę
pieniądze na odbudowę
pieniądze na odbudowę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
復興資金です |
ふっこうしきんです |
fukkou shikin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
復興資金ではありません |
ふっこうしきんではありません |
fukkou shikin dewa arimasen |
|
|
復興資金じゃありません |
ふっこうしきんじゃありません |
fukkou shikin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
復興資金でした |
ふっこうしきんでした |
fukkou shikin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
復興資金ではありませんでした |
ふっこうしきんではありませんでした |
fukkou shikin dewa arimasen deshita |
|
|
復興資金じゃありませんでした |
ふっこうしきんじゃありませんでした |
fukkou shikin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
復興資金だ |
ふっこうしきんだ |
fukkou shikin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
復興資金じゃない |
ふっこうしきんじゃない |
fukkou shikin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
復興資金だった |
ふっこうしきんだった |
fukkou shikin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
復興資金じゃなかった |
ふっこうしきんじゃなかった |
fukkou shikin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
復興資金で |
ふっこうしきんで |
fukkou shikin de |
|
|
Przeczenie
復興資金じゃなくて |
ふっこうしきんじゃなくて |
fukkou shikin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
復興資金でございます |
ふっこうしきんでございます |
fukkou shikin de gozaimasu |
|
|
復興資金でござる |
ふっこうしきんでござる |
fukkou shikin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
復興資金がほしい |
ふっこうしきんがほしい |
fukkou shikin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
復興資金をほしがっている |
ふっこうしきんをほしがっている |
fukkou shikin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 復興資金をくれる |
[dający] [は/が] ふっこうしきんをくれる |
[dający] [wa/ga] fukkou shikin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に復興資金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふっこうしきんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukkou shikin o ageru |
Decydować się na
復興資金にする |
ふっこうしきんにする |
fukkou shikin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
復興資金だって |
ふっこうしきんだって |
fukkou shikin datte |
|
|
復興資金だったって |
ふっこうしきんだったって |
fukkou shikin dattatte |
Forma wyjaśniająca
復興資金なんです |
ふっこうしきんなんです |
fukkou shikin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
復興資金だったら、... |
ふっこうしきんだったら、... |
fukkou shikin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
復興資金じゃなかったら、... |
ふっこうしきんじゃなかったら、... |
fukkou shikin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
復興資金の時、... |
ふっこうしきんのとき、... |
fukkou shikin no toki, ... |
|
|
復興資金だった時、... |
ふっこうしきんだったとき、... |
fukkou shikin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
復興資金になると, ... |
ふっこうしきんになると, ... |
fukkou shikin ni naru to, ... |
Lubić
復興資金が好き |
ふっこうしきんがすき |
fukkou shikin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
復興資金だといいですね |
ふっこうしきんだといいですね |
fukkou shikin da to ii desu ne |
|
|
復興資金じゃないといいですね |
ふっこうしきんじゃないといいですね |
fukkou shikin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
復興資金だといいんですが |
ふっこうしきんだといいんですが |
fukkou shikin da to ii n desu ga |
|
|
復興資金だといいんですけど |
ふっこうしきんだといいんですけど |
fukkou shikin da to ii n desu kedo |
|
|
復興資金じゃないといいんですが |
ふっこうしきんじゃないといいんですが |
fukkou shikin ja nai to ii n desu ga |
|
|
復興資金じゃないといいんですけど |
ふっこうしきんじゃないといいんですけど |
fukkou shikin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
復興資金なのに, ... |
ふっこうしきんなのに, ... |
fukkou shikin na noni, ... |
|
|
復興資金だったのに, ... |
ふっこうしきんだったのに, ... |
fukkou shikin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
復興資金でも |
ふっこうしきんでも |
fukkou shikin de mo |
Nawet, jeśli nie
復興資金じゃなくても |
ふっこうしきんじゃなくても |
fukkou shikin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という復興資金 |
[nazwa] というふっこうしきん |
[nazwa] to iu fukkou shikin |
Nie lubić
復興資金がきらい |
ふっこうしきんがきらい |
fukkou shikin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 復興資金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふっこうしきんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukkou shikin o morau |
Podobny do ..., jak ...
復興資金のような [inny rzeczownik] |
ふっこうしきんのような [inny rzeczownik] |
fukkou shikin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
復興資金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふっこうしきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukkou shikin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
復興資金のはずです |
ふっこうしきんなのはずです |
fukkou shikin no hazu desu |
|
|
復興資金のはずでした |
ふっこうしきんのはずでした |
fukkou shikin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
復興資金かもしれません |
ふっこうしきんかもしれません |
fukkou shikin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
復興資金でしょう |
ふっこうしきんでしょう |
fukkou shikin deshou |
Pytania w zdaniach
復興資金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふっこうしきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukkou shikin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
復興資金であれ |
ふっこうしきんであれ |
fukkou shikin de are |
Słyszałem, że ...
復興資金だそうです |
ふっこうしきんだそうです |
fukkou shikin da sou desu |
|
|
復興資金だったそうです |
ふっこうしきんだったそうです |
fukkou shikin datta sou desu |
Stawać się
復興資金になる |
ふっこうしきんになる |
fukkou shikin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
復興資金みたいです |
ふっこうしきんみたいです |
fukkou shikin mitai desu |
|
|
復興資金みたいな |
ふっこうしきんみたいな |
fukkou shikin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
復興資金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふっこうしきんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukkou shikin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
復興資金であるな |
ふっこうしきんであるな |
fukkou shikin de aru na |
