小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 復興資金 | ふっこうしきん

Informacje podstawowe

Słowa

ふっこうしきん
復興資金
ふっこうしきん
fukkou shikin

Znaczenie znaków kanji

przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie

Pokaż szczegóły znaku

zabawianie, bawienie, zainteresowanie, przyjemność, odnawianie, wzbudzanie, wskrzeszanie

Pokaż szczegóły znaku

aktywa, majątek, zasoby, kapitał, fundusz, środki, dane, bycie sprzyjający, wnoszenie (np. swojego wkładu)

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

fundusze na odbudowę
pieniądze na odbudowę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

復興資金です

ふっこうしきんです

fukkou shikin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

復興資金ではありません

ふっこうしきんではありません

fukkou shikin dewa arimasen

復興資金じゃありません

ふっこうしきんじゃありません

fukkou shikin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

復興資金でした

ふっこうしきんでした

fukkou shikin deshita

Przeczenie, czas przeszły

復興資金ではありませんでした

ふっこうしきんではありませんでした

fukkou shikin dewa arimasen deshita

復興資金じゃありませんでした

ふっこうしきんじゃありませんでした

fukkou shikin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

復興資金だ

ふっこうしきんだ

fukkou shikin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

復興資金じゃない

ふっこうしきんじゃない

fukkou shikin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

復興資金だった

ふっこうしきんだった

fukkou shikin datta

Przeczenie, czas przeszły

復興資金じゃなかった

ふっこうしきんじゃなかった

fukkou shikin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

復興資金で

ふっこうしきんで

fukkou shikin de

Przeczenie

復興資金じゃなくて

ふっこうしきんじゃなくて

fukkou shikin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

復興資金でございます

ふっこうしきんでございます

fukkou shikin de gozaimasu

復興資金でござる

ふっこうしきんでござる

fukkou shikin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

復興資金がほしい

ふっこうしきんがほしい

fukkou shikin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

復興資金をほしがっている

ふっこうしきんをほしがっている

fukkou shikin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 復興資金をくれる

[dający] [は/が] ふっこうしきんをくれる

[dający] [wa/ga] fukkou shikin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に復興資金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふっこうしきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukkou shikin o ageru


Decydować się na

復興資金にする

ふっこうしきんにする

fukkou shikin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

復興資金だって

ふっこうしきんだって

fukkou shikin datte

復興資金だったって

ふっこうしきんだったって

fukkou shikin dattatte


Forma wyjaśniająca

復興資金なんです

ふっこうしきんなんです

fukkou shikin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

復興資金だったら、...

ふっこうしきんだったら、...

fukkou shikin dattara, ...

twierdzenie

復興資金じゃなかったら、...

ふっこうしきんじゃなかったら、...

fukkou shikin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

復興資金の時、...

ふっこうしきんのとき、...

fukkou shikin no toki, ...

復興資金だった時、...

ふっこうしきんだったとき、...

fukkou shikin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

復興資金になると, ...

ふっこうしきんになると, ...

fukkou shikin ni naru to, ...


Lubić

復興資金が好き

ふっこうしきんがすき

fukkou shikin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

復興資金だといいですね

ふっこうしきんだといいですね

fukkou shikin da to ii desu ne

復興資金じゃないといいですね

ふっこうしきんじゃないといいですね

fukkou shikin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

復興資金だといいんですが

ふっこうしきんだといいんですが

fukkou shikin da to ii n desu ga

復興資金だといいんですけど

ふっこうしきんだといいんですけど

fukkou shikin da to ii n desu kedo

復興資金じゃないといいんですが

ふっこうしきんじゃないといいんですが

fukkou shikin ja nai to ii n desu ga

復興資金じゃないといいんですけど

ふっこうしきんじゃないといいんですけど

fukkou shikin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

復興資金なのに, ...

ふっこうしきんなのに, ...

fukkou shikin na noni, ...

復興資金だったのに, ...

ふっこうしきんだったのに, ...

fukkou shikin datta noni, ...


Nawet, jeśli

復興資金でも

ふっこうしきんでも

fukkou shikin de mo


Nawet, jeśli nie

復興資金じゃなくても

ふっこうしきんじゃなくても

fukkou shikin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という復興資金

[nazwa] というふっこうしきん

[nazwa] to iu fukkou shikin


Nie lubić

復興資金がきらい

ふっこうしきんがきらい

fukkou shikin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 復興資金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふっこうしきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukkou shikin o morau


Podobny do ..., jak ...

復興資金のような [inny rzeczownik]

ふっこうしきんのような [inny rzeczownik]

fukkou shikin no you na [inny rzeczownik]

復興資金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふっこうしきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fukkou shikin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

復興資金のはずです

ふっこうしきんなのはずです

fukkou shikin no hazu desu

復興資金のはずでした

ふっこうしきんのはずでした

fukkou shikin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

復興資金かもしれません

ふっこうしきんかもしれません

fukkou shikin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

復興資金でしょう

ふっこうしきんでしょう

fukkou shikin deshou


Pytania w zdaniach

復興資金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふっこうしきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukkou shikin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

復興資金であれ

ふっこうしきんであれ

fukkou shikin de are


Słyszałem, że ...

復興資金だそうです

ふっこうしきんだそうです

fukkou shikin da sou desu

復興資金だったそうです

ふっこうしきんだったそうです

fukkou shikin datta sou desu


Stawać się

復興資金になる

ふっこうしきんになる

fukkou shikin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

復興資金みたいです

ふっこうしきんみたいです

fukkou shikin mitai desu

復興資金みたいな

ふっこうしきんみたいな

fukkou shikin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

復興資金みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふっこうしきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

fukkou shikin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

復興資金であるな

ふっこうしきんであるな

fukkou shikin de aru na