Szczegóły słowa 独占インタビュー | どくせんインタビュー
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||
| どくせんインタビュー |
|
|||||||||||||||||
| dokusen' intabyuu |
Znaczenie znaków kanji
| 独 |
pojedynczy, jedyny, sam, spontanicznie, Niemcy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 占 |
wróżenie, wróżbiarstwo, odgadywanie, przewidywanie, przepowiadanie, zajmowanie, mieć, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ekskluzywny wywiad
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
独占インタビューです |
どくせんインタビューです |
dokusen' intabyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
独占インタビューではありません |
どくせんインタビューではありません |
dokusen' intabyuu dewa arimasen |
|
|
独占インタビューじゃありません |
どくせんインタビューじゃありません |
dokusen' intabyuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
独占インタビューでした |
どくせんインタビューでした |
dokusen' intabyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
独占インタビューではありませんでした |
どくせんインタビューではありませんでした |
dokusen' intabyuu dewa arimasen deshita |
|
|
独占インタビューじゃありませんでした |
どくせんインタビューじゃありませんでした |
dokusen' intabyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
独占インタビューだ |
どくせんインタビューだ |
dokusen' intabyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
独占インタビューじゃない |
どくせんインタビューじゃない |
dokusen' intabyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
独占インタビューだった |
どくせんインタビューだった |
dokusen' intabyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
独占インタビューじゃなかった |
どくせんインタビューじゃなかった |
dokusen' intabyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
独占インタビューで |
どくせんインタビューで |
dokusen' intabyuu de |
|
|
Przeczenie
独占インタビューじゃなくて |
どくせんインタビューじゃなくて |
dokusen' intabyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
独占インタビューでございます |
どくせんインタビューでございます |
dokusen' intabyuu de gozaimasu |
|
|
独占インタビューでござる |
どくせんインタビューでござる |
dokusen' intabyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
独占インタビューがほしい |
どくせんインタビューがほしい |
dokusen' intabyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
独占インタビューをほしがっている |
どくせんインタビューをほしがっている |
dokusen' intabyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 独占インタビューをくれる |
[dający] [は/が] どくせんインタビューをくれる |
[dający] [wa/ga] dokusen' intabyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に独占インタビューをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどくせんインタビューをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dokusen' intabyuu o ageru |
Decydować się na
独占インタビューにする |
どくせんインタビューにする |
dokusen' intabyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
独占インタビューだって |
どくせんインタビューだって |
dokusen' intabyuu datte |
|
|
独占インタビューだったって |
どくせんインタビューだったって |
dokusen' intabyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
独占インタビューなんです |
どくせんインタビューなんです |
dokusen' intabyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
独占インタビューだったら、... |
どくせんインタビューだったら、... |
dokusen' intabyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
独占インタビューじゃなかったら、... |
どくせんインタビューじゃなかったら、... |
dokusen' intabyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
独占インタビューの時、... |
どくせんインタビューのとき、... |
dokusen' intabyuu no toki, ... |
|
|
独占インタビューだった時、... |
どくせんインタビューだったとき、... |
dokusen' intabyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
独占インタビューになると, ... |
どくせんインタビューになると, ... |
dokusen' intabyuu ni naru to, ... |
Lubić
独占インタビューが好き |
どくせんインタビューがすき |
dokusen' intabyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
独占インタビューだといいですね |
どくせんインタビューだといいですね |
dokusen' intabyuu da to ii desu ne |
|
|
独占インタビューじゃないといいですね |
どくせんインタビューじゃないといいですね |
dokusen' intabyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
独占インタビューだといいんですが |
どくせんインタビューだといいんですが |
dokusen' intabyuu da to ii n desu ga |
|
|
独占インタビューだといいんですけど |
どくせんインタビューだといいんですけど |
dokusen' intabyuu da to ii n desu kedo |
|
|
独占インタビューじゃないといいんですが |
どくせんインタビューじゃないといいんですが |
dokusen' intabyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
独占インタビューじゃないといいんですけど |
どくせんインタビューじゃないといいんですけど |
dokusen' intabyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
独占インタビューなのに, ... |
どくせんインタビューなのに, ... |
dokusen' intabyuu na noni, ... |
|
|
独占インタビューだったのに, ... |
どくせんインタビューだったのに, ... |
dokusen' intabyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
独占インタビューでも |
どくせんインタビューでも |
dokusen' intabyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
独占インタビューじゃなくても |
どくせんインタビューじゃなくても |
dokusen' intabyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という独占インタビュー |
[nazwa] というどくせんインタビュー |
[nazwa] to iu dokusen' intabyuu |
Nie lubić
独占インタビューがきらい |
どくせんインタビューがきらい |
dokusen' intabyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 独占インタビューを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どくせんインタビューをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dokusen' intabyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
独占インタビューのような [inny rzeczownik] |
どくせんインタビューのような [inny rzeczownik] |
dokusen' intabyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
独占インタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どくせんインタビューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dokusen' intabyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
独占インタビューのはずです |
どくせんインタビューなのはずです |
dokusen' intabyuu no hazu desu |
|
|
独占インタビューのはずでした |
どくせんインタビューのはずでした |
dokusen' intabyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
独占インタビューかもしれません |
どくせんインタビューかもしれません |
dokusen' intabyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
独占インタビューでしょう |
どくせんインタビューでしょう |
dokusen' intabyuu deshou |
Pytania w zdaniach
独占インタビュー か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どくせんインタビュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dokusen' intabyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
独占インタビューであれ |
どくせんインタビューであれ |
dokusen' intabyuu de are |
Słyszałem, że ...
独占インタビューだそうです |
どくせんインタビューだそうです |
dokusen' intabyuu da sou desu |
|
|
独占インタビューだったそうです |
どくせんインタビューだったそうです |
dokusen' intabyuu datta sou desu |
Stawać się
独占インタビューになる |
どくせんインタビューになる |
dokusen' intabyuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
独占インタビューみたいです |
どくせんインタビューみたいです |
dokusen' intabyuu mitai desu |
|
|
独占インタビューみたいな |
どくせんインタビューみたいな |
dokusen' intabyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
独占インタビューみたいに [przymiotnik, czasownik] |
どくせんインタビューみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dokusen' intabyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
独占インタビューであるな |
どくせんインタビューであるな |
dokusen' intabyuu de aru na |
