小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 相続分 | そうぞくぶん

Informacje podstawowe

Słowa

そう ぞく ぶん
そうぞくぶん
souzokubun

Znaczenie znaków kanji

inter-, między, pomiędzy, wzajemny, wzajemnie, razem, sobie wzajemnie, sekretarz stanu, radny, aspekt, faza, fizjonomika

Pokaż szczegóły znaku

trwanie, kontynuacja, ciągłość, seria, sequel

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

udział w spadku
cześć spadku
część spadkowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相続分です

そうぞくぶんです

souzokubun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相続分ではありません

そうぞくぶんではありません

souzokubun dewa arimasen

相続分じゃありません

そうぞくぶんじゃありません

souzokubun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

相続分でした

そうぞくぶんでした

souzokubun deshita

Przeczenie, czas przeszły

相続分ではありませんでした

そうぞくぶんではありませんでした

souzokubun dewa arimasen deshita

相続分じゃありませんでした

そうぞくぶんじゃありませんでした

souzokubun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相続分だ

そうぞくぶんだ

souzokubun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

相続分じゃない

そうぞくぶんじゃない

souzokubun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

相続分だった

そうぞくぶんだった

souzokubun datta

Przeczenie, czas przeszły

相続分じゃなかった

そうぞくぶんじゃなかった

souzokubun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

相続分で

そうぞくぶんで

souzokubun de

Przeczenie

相続分じゃなくて

そうぞくぶんじゃなくて

souzokubun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

相続分でございます

そうぞくぶんでございます

souzokubun de gozaimasu

相続分でござる

そうぞくぶんでござる

souzokubun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

相続分がほしい

そうぞくぶんがほしい

souzokubun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

相続分をほしがっている

そうぞくぶんをほしがっている

souzokubun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 相続分をくれる

[dający] [は/が] そうぞくぶんをくれる

[dający] [wa/ga] souzokubun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に相続分をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうぞくぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souzokubun o ageru


Decydować się na

相続分にする

そうぞくぶんにする

souzokubun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

相続分だって

そうぞくぶんだって

souzokubun datte

相続分だったって

そうぞくぶんだったって

souzokubun dattatte


Forma wyjaśniająca

相続分なんです

そうぞくぶんなんです

souzokubun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

相続分だったら、...

そうぞくぶんだったら、...

souzokubun dattara, ...

twierdzenie

相続分じゃなかったら、...

そうぞくぶんじゃなかったら、...

souzokubun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

相続分の時、...

そうぞくぶんのとき、...

souzokubun no toki, ...

相続分だった時、...

そうぞくぶんだったとき、...

souzokubun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

相続分になると, ...

そうぞくぶんになると, ...

souzokubun ni naru to, ...


Lubić

相続分が好き

そうぞくぶんがすき

souzokubun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

相続分だといいですね

そうぞくぶんだといいですね

souzokubun da to ii desu ne

相続分じゃないといいですね

そうぞくぶんじゃないといいですね

souzokubun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

相続分だといいんですが

そうぞくぶんだといいんですが

souzokubun da to ii n desu ga

相続分だといいんですけど

そうぞくぶんだといいんですけど

souzokubun da to ii n desu kedo

相続分じゃないといいんですが

そうぞくぶんじゃないといいんですが

souzokubun ja nai to ii n desu ga

相続分じゃないといいんですけど

そうぞくぶんじゃないといいんですけど

souzokubun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

相続分なのに, ...

そうぞくぶんなのに, ...

souzokubun na noni, ...

相続分だったのに, ...

そうぞくぶんだったのに, ...

souzokubun datta noni, ...


Nawet, jeśli

相続分でも

そうぞくぶんでも

souzokubun de mo


Nawet, jeśli nie

相続分じゃなくても

そうぞくぶんじゃなくても

souzokubun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という相続分

[nazwa] というそうぞくぶん

[nazwa] to iu souzokubun


Nie lubić

相続分がきらい

そうぞくぶんがきらい

souzokubun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 相続分を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうぞくぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souzokubun o morau


Podobny do ..., jak ...

相続分のような [inny rzeczownik]

そうぞくぶんのような [inny rzeczownik]

souzokubun no you na [inny rzeczownik]

相続分のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうぞくぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

souzokubun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

相続分のはずです

そうぞくぶんなのはずです

souzokubun no hazu desu

相続分のはずでした

そうぞくぶんのはずでした

souzokubun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

相続分かもしれません

そうぞくぶんかもしれません

souzokubun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

相続分でしょう

そうぞくぶんでしょう

souzokubun deshou


Pytania w zdaniach

相続分 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうぞくぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

souzokubun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

相続分であれ

そうぞくぶんであれ

souzokubun de are


Słyszałem, że ...

相続分だそうです

そうぞくぶんだそうです

souzokubun da sou desu

相続分だったそうです

そうぞくぶんだったそうです

souzokubun datta sou desu


Stawać się

相続分になる

そうぞくぶんになる

souzokubun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

相続分みたいです

そうぞくぶんみたいです

souzokubun mitai desu

相続分みたいな

そうぞくぶんみたいな

souzokubun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

相続分みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうぞくぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

souzokubun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

相続分であるな

そうぞくぶんであるな

souzokubun de aru na