小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa キツネ狩り, 狐狩り | キツネがり, きつねがり

Informacje podstawowe

Słowa

キツネがり
kitsune gari
きつね
きつねがり
kitsune gari

Znaczenie znaków kanji

polowanie, napad, nalot, gromadzenie

Pokaż szczegóły znaku

lis

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

polowanie na lisy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ狩りです

キツネがりです

kitsune gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ狩りではありません

キツネがりではありません

kitsune gari dewa arimasen

キツネ狩りじゃありません

キツネがりじゃありません

kitsune gari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ狩りでした

キツネがりでした

kitsune gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

キツネ狩りではありませんでした

キツネがりではありませんでした

kitsune gari dewa arimasen deshita

キツネ狩りじゃありませんでした

キツネがりじゃありませんでした

kitsune gari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ狩りだ

キツネがりだ

kitsune gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ狩りじゃない

キツネがりじゃない

kitsune gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ狩りだった

キツネがりだった

kitsune gari datta

Przeczenie, czas przeszły

キツネ狩りじゃなかった

キツネがりじゃなかった

kitsune gari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キツネ狩りで

キツネがりで

kitsune gari de

Przeczenie

キツネ狩りじゃなくて

キツネがりじゃなくて

kitsune gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キツネ狩りでございます

キツネがりでございます

kitsune gari de gozaimasu

キツネ狩りでござる

キツネがりでござる

kitsune gari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐狩りです

きつねがりです

kitsune gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐狩りではありません

きつねがりではありません

kitsune gari dewa arimasen

狐狩りじゃありません

きつねがりじゃありません

kitsune gari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐狩りでした

きつねがりでした

kitsune gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐狩りではありませんでした

きつねがりではありませんでした

kitsune gari dewa arimasen deshita

狐狩りじゃありませんでした

きつねがりじゃありませんでした

kitsune gari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐狩りだ

きつねがりだ

kitsune gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐狩りじゃない

きつねがりじゃない

kitsune gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐狩りだった

きつねがりだった

kitsune gari datta

Przeczenie, czas przeszły

狐狩りじゃなかった

きつねがりじゃなかった

kitsune gari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐狩りで

きつねがりで

kitsune gari de

Przeczenie

狐狩りじゃなくて

きつねがりじゃなくて

kitsune gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐狩りでございます

きつねがりでございます

kitsune gari de gozaimasu

狐狩りでござる

きつねがりでござる

kitsune gari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

キツネ狩りがほしい

キツネがりがほしい

kitsune gari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キツネ狩りをほしがっている

キツネがりをほしがっている

kitsune gari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キツネ狩りをくれる

[dający] [は/が] キツネがりをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune gari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にキツネ狩りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にキツネがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune gari o ageru


Decydować się na

キツネ狩りにする

キツネがりにする

kitsune gari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キツネ狩りだって

キツネがりだって

kitsune gari datte

キツネ狩りだったって

キツネがりだったって

kitsune gari dattatte


Forma wyjaśniająca

キツネ狩りなんです

キツネがりなんです

kitsune gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キツネ狩りだったら、...

キツネがりだったら、...

kitsune gari dattara, ...

twierdzenie

キツネ狩りじゃなかったら、...

キツネがりじゃなかったら、...

kitsune gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キツネ狩りの時、...

キツネがりのとき、...

kitsune gari no toki, ...

キツネ狩りだった時、...

キツネがりだったとき、...

kitsune gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キツネ狩りになると, ...

キツネがりになると, ...

kitsune gari ni naru to, ...


Lubić

キツネ狩りが好き

キツネがりがすき

kitsune gari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キツネ狩りだといいですね

キツネがりだといいですね

kitsune gari da to ii desu ne

キツネ狩りじゃないといいですね

キツネがりじゃないといいですね

kitsune gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キツネ狩りだといいんですが

キツネがりだといいんですが

kitsune gari da to ii n desu ga

キツネ狩りだといいんですけど

キツネがりだといいんですけど

kitsune gari da to ii n desu kedo

キツネ狩りじゃないといいんですが

キツネがりじゃないといいんですが

kitsune gari ja nai to ii n desu ga

キツネ狩りじゃないといいんですけど

キツネがりじゃないといいんですけど

kitsune gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キツネ狩りなのに, ...

キツネがりなのに, ...

kitsune gari na noni, ...

キツネ狩りだったのに, ...

キツネがりだったのに, ...

kitsune gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

キツネ狩りでも

キツネがりでも

kitsune gari de mo


Nawet, jeśli nie

キツネ狩りじゃなくても

キツネがりじゃなくても

kitsune gari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキツネ狩り

[nazwa] というキツネがり

[nazwa] to iu kitsune gari


Nie lubić

キツネ狩りがきらい

キツネがりがきらい

kitsune gari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネ狩りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune gari o morau


Podobny do ..., jak ...

キツネ狩りのような [inny rzeczownik]

キツネがりのような [inny rzeczownik]

kitsune gari no you na [inny rzeczownik]

キツネ狩りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

キツネがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune gari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キツネ狩りのはずです

キツネがりなのはずです

kitsune gari no hazu desu

キツネ狩りのはずでした

キツネがりのはずでした

kitsune gari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キツネ狩りかもしれません

キツネがりかもしれません

kitsune gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キツネ狩りでしょう

キツネがりでしょう

kitsune gari deshou


Pytania w zdaniach

キツネ狩り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

キツネがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キツネ狩りであれ

キツネがりであれ

kitsune gari de are


Słyszałem, że ...

キツネ狩りだそうです

キツネがりだそうです

kitsune gari da sou desu

キツネ狩りだったそうです

キツネがりだったそうです

kitsune gari datta sou desu


Stawać się

キツネ狩りになる

キツネがりになる

kitsune gari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キツネ狩りみたいです

キツネがりみたいです

kitsune gari mitai desu

キツネ狩りみたいな

キツネがりみたいな

kitsune gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キツネ狩りみたいに [przymiotnik, czasownik]

キツネがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune gari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キツネ狩りであるな

キツネがりであるな

kitsune gari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐狩りがほしい

きつねがりがほしい

kitsune gari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐狩りをほしがっている

きつねがりをほしがっている

kitsune gari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐狩りをくれる

[dający] [は/が] きつねがりをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune gari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐狩りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune gari o ageru


Decydować się na

狐狩りにする

きつねがりにする

kitsune gari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐狩りだって

きつねがりだって

kitsune gari datte

狐狩りだったって

きつねがりだったって

kitsune gari dattatte


Forma wyjaśniająca

狐狩りなんです

きつねがりなんです

kitsune gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐狩りだったら、...

きつねがりだったら、...

kitsune gari dattara, ...

twierdzenie

狐狩りじゃなかったら、...

きつねがりじゃなかったら、...

kitsune gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐狩りの時、...

きつねがりのとき、...

kitsune gari no toki, ...

狐狩りだった時、...

きつねがりだったとき、...

kitsune gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐狩りになると, ...

きつねがりになると, ...

kitsune gari ni naru to, ...


Lubić

狐狩りが好き

きつねがりがすき

kitsune gari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐狩りだといいですね

きつねがりだといいですね

kitsune gari da to ii desu ne

狐狩りじゃないといいですね

きつねがりじゃないといいですね

kitsune gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐狩りだといいんですが

きつねがりだといいんですが

kitsune gari da to ii n desu ga

狐狩りだといいんですけど

きつねがりだといいんですけど

kitsune gari da to ii n desu kedo

狐狩りじゃないといいんですが

きつねがりじゃないといいんですが

kitsune gari ja nai to ii n desu ga

狐狩りじゃないといいんですけど

きつねがりじゃないといいんですけど

kitsune gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐狩りなのに, ...

きつねがりなのに, ...

kitsune gari na noni, ...

狐狩りだったのに, ...

きつねがりだったのに, ...

kitsune gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐狩りでも

きつねがりでも

kitsune gari de mo


Nawet, jeśli nie

狐狩りじゃなくても

きつねがりじゃなくても

kitsune gari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐狩り

[nazwa] というきつねがり

[nazwa] to iu kitsune gari


Nie lubić

狐狩りがきらい

きつねがりがきらい

kitsune gari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐狩りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune gari o morau


Podobny do ..., jak ...

狐狩りのような [inny rzeczownik]

きつねがりのような [inny rzeczownik]

kitsune gari no you na [inny rzeczownik]

狐狩りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune gari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐狩りのはずです

きつねがりなのはずです

kitsune gari no hazu desu

狐狩りのはずでした

きつねがりのはずでした

kitsune gari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐狩りかもしれません

きつねがりかもしれません

kitsune gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐狩りでしょう

きつねがりでしょう

kitsune gari deshou


Pytania w zdaniach

狐狩り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐狩りであれ

きつねがりであれ

kitsune gari de are


Słyszałem, że ...

狐狩りだそうです

きつねがりだそうです

kitsune gari da sou desu

狐狩りだったそうです

きつねがりだったそうです

kitsune gari datta sou desu


Stawać się

狐狩りになる

きつねがりになる

kitsune gari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐狩りみたいです

きつねがりみたいです

kitsune gari mitai desu

狐狩りみたいな

きつねがりみたいな

kitsune gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐狩りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune gari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐狩りであるな

きつねがりであるな

kitsune gari de aru na