小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 投石紐 | とうせきひも

Informacje podstawowe

Słowa

とう せき ひも
とうせきひも
tousekihimo

Znaczenie znaków kanji

rzucanie, wyrzucanie, pozbywanie się, porzucanie, opuszczanie, rzucanie się w, dołączanie, zainwestowanie w, włożenie w coś pieniądze, poddawanie się, sprzedawanie ze stratą

Pokaż szczegóły znaku

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

sznur, sznurek, przewód, warkocz, sznurówka, sznurowadło, taśma, pasek, rzemyk, wstążka, wstęga

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

proca
rodzaj broni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投石紐です

とうせきひもです

tousekihimo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投石紐ではありません

とうせきひもではありません

tousekihimo dewa arimasen

投石紐じゃありません

とうせきひもじゃありません

tousekihimo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

投石紐でした

とうせきひもでした

tousekihimo deshita

Przeczenie, czas przeszły

投石紐ではありませんでした

とうせきひもではありませんでした

tousekihimo dewa arimasen deshita

投石紐じゃありませんでした

とうせきひもじゃありませんでした

tousekihimo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投石紐だ

とうせきひもだ

tousekihimo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

投石紐じゃない

とうせきひもじゃない

tousekihimo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

投石紐だった

とうせきひもだった

tousekihimo datta

Przeczenie, czas przeszły

投石紐じゃなかった

とうせきひもじゃなかった

tousekihimo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

投石紐で

とうせきひもで

tousekihimo de

Przeczenie

投石紐じゃなくて

とうせきひもじゃなくて

tousekihimo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

投石紐でございます

とうせきひもでございます

tousekihimo de gozaimasu

投石紐でござる

とうせきひもでござる

tousekihimo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

投石紐がほしい

とうせきひもがほしい

tousekihimo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

投石紐をほしがっている

とうせきひもをほしがっている

tousekihimo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 投石紐をくれる

[dający] [は/が] とうせきひもをくれる

[dający] [wa/ga] tousekihimo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に投石紐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうせきひもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tousekihimo o ageru


Decydować się na

投石紐にする

とうせきひもにする

tousekihimo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

投石紐だって

とうせきひもだって

tousekihimo datte

投石紐だったって

とうせきひもだったって

tousekihimo dattatte


Forma wyjaśniająca

投石紐なんです

とうせきひもなんです

tousekihimo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

投石紐だったら、...

とうせきひもだったら、...

tousekihimo dattara, ...

twierdzenie

投石紐じゃなかったら、...

とうせきひもじゃなかったら、...

tousekihimo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

投石紐の時、...

とうせきひものとき、...

tousekihimo no toki, ...

投石紐だった時、...

とうせきひもだったとき、...

tousekihimo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

投石紐になると, ...

とうせきひもになると, ...

tousekihimo ni naru to, ...


Lubić

投石紐が好き

とうせきひもがすき

tousekihimo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

投石紐だといいですね

とうせきひもだといいですね

tousekihimo da to ii desu ne

投石紐じゃないといいですね

とうせきひもじゃないといいですね

tousekihimo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

投石紐だといいんですが

とうせきひもだといいんですが

tousekihimo da to ii n desu ga

投石紐だといいんですけど

とうせきひもだといいんですけど

tousekihimo da to ii n desu kedo

投石紐じゃないといいんですが

とうせきひもじゃないといいんですが

tousekihimo ja nai to ii n desu ga

投石紐じゃないといいんですけど

とうせきひもじゃないといいんですけど

tousekihimo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

投石紐なのに, ...

とうせきひもなのに, ...

tousekihimo na noni, ...

投石紐だったのに, ...

とうせきひもだったのに, ...

tousekihimo datta noni, ...


Nawet, jeśli

投石紐でも

とうせきひもでも

tousekihimo de mo


Nawet, jeśli nie

投石紐じゃなくても

とうせきひもじゃなくても

tousekihimo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という投石紐

[nazwa] というとうせきひも

[nazwa] to iu tousekihimo


Nie lubić

投石紐がきらい

とうせきひもがきらい

tousekihimo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 投石紐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうせきひもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tousekihimo o morau


Podobny do ..., jak ...

投石紐のような [inny rzeczownik]

とうせきひものような [inny rzeczownik]

tousekihimo no you na [inny rzeczownik]

投石紐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうせきひものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tousekihimo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

投石紐のはずです

とうせきひもなのはずです

tousekihimo no hazu desu

投石紐のはずでした

とうせきひものはずでした

tousekihimo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

投石紐かもしれません

とうせきひもかもしれません

tousekihimo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

投石紐でしょう

とうせきひもでしょう

tousekihimo deshou


Pytania w zdaniach

投石紐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうせきひも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tousekihimo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

投石紐であれ

とうせきひもであれ

tousekihimo de are


Słyszałem, że ...

投石紐だそうです

とうせきひもだそうです

tousekihimo da sou desu

投石紐だったそうです

とうせきひもだったそうです

tousekihimo datta sou desu


Stawać się

投石紐になる

とうせきひもになる

tousekihimo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

投石紐みたいです

とうせきひもみたいです

tousekihimo mitai desu

投石紐みたいな

とうせきひもみたいな

tousekihimo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

投石紐みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうせきひもみたいに [przymiotnik, czasownik]

tousekihimo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

投石紐であるな

とうせきひもであるな

tousekihimo de aru na