Szczegóły słowa 骨角器 | こっかくき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| こっかくき |
|
|||
| kokkakuki |
Znaczenie znaków kanji
| 骨 |
szkielet, kość, kości, szczątki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 角 |
kąt, styk, róg, narożnik |
Pokaż szczegóły znaku |
| 器 |
naczynie, pojemnik, zbiornik, narzędzie, instrument, przyrząd, umiejętność, zdolność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
narzędzie wykonane z kości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archeologia
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
骨角器です |
こっかくきです |
kokkakuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
骨角器ではありません |
こっかくきではありません |
kokkakuki dewa arimasen |
|
|
骨角器じゃありません |
こっかくきじゃありません |
kokkakuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
骨角器でした |
こっかくきでした |
kokkakuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
骨角器ではありませんでした |
こっかくきではありませんでした |
kokkakuki dewa arimasen deshita |
|
|
骨角器じゃありませんでした |
こっかくきじゃありませんでした |
kokkakuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
骨角器だ |
こっかくきだ |
kokkakuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
骨角器じゃない |
こっかくきじゃない |
kokkakuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
骨角器だった |
こっかくきだった |
kokkakuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
骨角器じゃなかった |
こっかくきじゃなかった |
kokkakuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
骨角器で |
こっかくきで |
kokkakuki de |
|
|
Przeczenie
骨角器じゃなくて |
こっかくきじゃなくて |
kokkakuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
骨角器でございます |
こっかくきでございます |
kokkakuki de gozaimasu |
|
|
骨角器でござる |
こっかくきでござる |
kokkakuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
骨角器がほしい |
こっかくきがほしい |
kokkakuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
骨角器をほしがっている |
こっかくきをほしがっている |
kokkakuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 骨角器をくれる |
[dający] [は/が] こっかくきをくれる |
[dający] [wa/ga] kokkakuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に骨角器をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこっかくきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokkakuki o ageru |
Decydować się na
骨角器にする |
こっかくきにする |
kokkakuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
骨角器だって |
こっかくきだって |
kokkakuki datte |
|
|
骨角器だったって |
こっかくきだったって |
kokkakuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
骨角器なんです |
こっかくきなんです |
kokkakuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
骨角器だったら、... |
こっかくきだったら、... |
kokkakuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
骨角器じゃなかったら、... |
こっかくきじゃなかったら、... |
kokkakuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
骨角器の時、... |
こっかくきのとき、... |
kokkakuki no toki, ... |
|
|
骨角器だった時、... |
こっかくきだったとき、... |
kokkakuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
骨角器になると, ... |
こっかくきになると, ... |
kokkakuki ni naru to, ... |
Lubić
骨角器が好き |
こっかくきがすき |
kokkakuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
骨角器だといいですね |
こっかくきだといいですね |
kokkakuki da to ii desu ne |
|
|
骨角器じゃないといいですね |
こっかくきじゃないといいですね |
kokkakuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
骨角器だといいんですが |
こっかくきだといいんですが |
kokkakuki da to ii n desu ga |
|
|
骨角器だといいんですけど |
こっかくきだといいんですけど |
kokkakuki da to ii n desu kedo |
|
|
骨角器じゃないといいんですが |
こっかくきじゃないといいんですが |
kokkakuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
骨角器じゃないといいんですけど |
こっかくきじゃないといいんですけど |
kokkakuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
骨角器なのに, ... |
こっかくきなのに, ... |
kokkakuki na noni, ... |
|
|
骨角器だったのに, ... |
こっかくきだったのに, ... |
kokkakuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
骨角器でも |
こっかくきでも |
kokkakuki de mo |
Nawet, jeśli nie
骨角器じゃなくても |
こっかくきじゃなくても |
kokkakuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という骨角器 |
[nazwa] というこっかくき |
[nazwa] to iu kokkakuki |
Nie lubić
骨角器がきらい |
こっかくきがきらい |
kokkakuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 骨角器を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こっかくきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokkakuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
骨角器のような [inny rzeczownik] |
こっかくきのような [inny rzeczownik] |
kokkakuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
骨角器のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こっかくきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kokkakuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
骨角器のはずです |
こっかくきなのはずです |
kokkakuki no hazu desu |
|
|
骨角器のはずでした |
こっかくきのはずでした |
kokkakuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
骨角器かもしれません |
こっかくきかもしれません |
kokkakuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
骨角器でしょう |
こっかくきでしょう |
kokkakuki deshou |
Pytania w zdaniach
骨角器 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こっかくき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kokkakuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
骨角器であれ |
こっかくきであれ |
kokkakuki de are |
Słyszałem, że ...
骨角器だそうです |
こっかくきだそうです |
kokkakuki da sou desu |
|
|
骨角器だったそうです |
こっかくきだったそうです |
kokkakuki datta sou desu |
Stawać się
骨角器になる |
こっかくきになる |
kokkakuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
骨角器みたいです |
こっかくきみたいです |
kokkakuki mitai desu |
|
|
骨角器みたいな |
こっかくきみたいな |
kokkakuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
骨角器みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こっかくきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kokkakuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
骨角器であるな |
こっかくきであるな |
kokkakuki de aru na |
