Szczegóły słowa 贋作者 | がんさくしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| がんさくしゃ |
|
|||||||
| gansakusha |
Znaczenie znaków kanji
| 贋 |
falsyfikat, podróbka, podrabianie, fałszowanie, fałszerstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 作 |
tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
fałszerz
oszust
oszust
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
贋作者です |
がんさくしゃです |
gansakusha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
贋作者ではありません |
がんさくしゃではありません |
gansakusha dewa arimasen |
|
|
贋作者じゃありません |
がんさくしゃじゃありません |
gansakusha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
贋作者でした |
がんさくしゃでした |
gansakusha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
贋作者ではありませんでした |
がんさくしゃではありませんでした |
gansakusha dewa arimasen deshita |
|
|
贋作者じゃありませんでした |
がんさくしゃじゃありませんでした |
gansakusha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
贋作者だ |
がんさくしゃだ |
gansakusha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
贋作者じゃない |
がんさくしゃじゃない |
gansakusha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
贋作者だった |
がんさくしゃだった |
gansakusha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
贋作者じゃなかった |
がんさくしゃじゃなかった |
gansakusha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
贋作者で |
がんさくしゃで |
gansakusha de |
|
|
Przeczenie
贋作者じゃなくて |
がんさくしゃじゃなくて |
gansakusha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
贋作者でございます |
がんさくしゃでございます |
gansakusha de gozaimasu |
|
|
贋作者でござる |
がんさくしゃでござる |
gansakusha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
贋作者がほしい |
がんさくしゃがほしい |
gansakusha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
贋作者をほしがっている |
がんさくしゃをほしがっている |
gansakusha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 贋作者をくれる |
[dający] [は/が] がんさくしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] gansakusha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に贋作者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがんさくしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gansakusha o ageru |
Decydować się na
贋作者にする |
がんさくしゃにする |
gansakusha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
贋作者だって |
がんさくしゃだって |
gansakusha datte |
|
|
贋作者だったって |
がんさくしゃだったって |
gansakusha dattatte |
Forma wyjaśniająca
贋作者なんです |
がんさくしゃなんです |
gansakusha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
贋作者だったら、... |
がんさくしゃだったら、... |
gansakusha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
贋作者じゃなかったら、... |
がんさくしゃじゃなかったら、... |
gansakusha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
贋作者の時、... |
がんさくしゃのとき、... |
gansakusha no toki, ... |
|
|
贋作者だった時、... |
がんさくしゃだったとき、... |
gansakusha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
贋作者になると, ... |
がんさくしゃになると, ... |
gansakusha ni naru to, ... |
Lubić
贋作者が好き |
がんさくしゃがすき |
gansakusha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
贋作者だといいですね |
がんさくしゃだといいですね |
gansakusha da to ii desu ne |
|
|
贋作者じゃないといいですね |
がんさくしゃじゃないといいですね |
gansakusha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
贋作者だといいんですが |
がんさくしゃだといいんですが |
gansakusha da to ii n desu ga |
|
|
贋作者だといいんですけど |
がんさくしゃだといいんですけど |
gansakusha da to ii n desu kedo |
|
|
贋作者じゃないといいんですが |
がんさくしゃじゃないといいんですが |
gansakusha ja nai to ii n desu ga |
|
|
贋作者じゃないといいんですけど |
がんさくしゃじゃないといいんですけど |
gansakusha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
贋作者なのに, ... |
がんさくしゃなのに, ... |
gansakusha na noni, ... |
|
|
贋作者だったのに, ... |
がんさくしゃだったのに, ... |
gansakusha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
贋作者でも |
がんさくしゃでも |
gansakusha de mo |
Nawet, jeśli nie
贋作者じゃなくても |
がんさくしゃじゃなくても |
gansakusha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という贋作者 |
[nazwa] というがんさくしゃ |
[nazwa] to iu gansakusha |
Nie lubić
贋作者がきらい |
がんさくしゃがきらい |
gansakusha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 贋作者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がんさくしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gansakusha o morau |
Podobny do ..., jak ...
贋作者のような [inny rzeczownik] |
がんさくしゃのような [inny rzeczownik] |
gansakusha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
贋作者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がんさくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gansakusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
贋作者のはずです |
がんさくしゃなのはずです |
gansakusha no hazu desu |
|
|
贋作者のはずでした |
がんさくしゃのはずでした |
gansakusha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
贋作者かもしれません |
がんさくしゃかもしれません |
gansakusha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
贋作者でしょう |
がんさくしゃでしょう |
gansakusha deshou |
Pytania w zdaniach
贋作者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がんさくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gansakusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
贋作者であれ |
がんさくしゃであれ |
gansakusha de are |
Słyszałem, że ...
贋作者だそうです |
がんさくしゃだそうです |
gansakusha da sou desu |
|
|
贋作者だったそうです |
がんさくしゃだったそうです |
gansakusha datta sou desu |
Stawać się
贋作者になる |
がんさくしゃになる |
gansakusha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
贋作者みたいです |
がんさくしゃみたいです |
gansakusha mitai desu |
|
|
贋作者みたいな |
がんさくしゃみたいな |
gansakusha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
贋作者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がんさくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gansakusha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
贋作者であるな |
がんさくしゃであるな |
gansakusha de aru na |
