Szczegóły słowa 教養人 | きょうようじん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| きょうようじん |
|
|||||||
| kyouyoujin |
Znaczenie znaków kanji
| 教 |
uczenie, ufność, zaufanie, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 養 |
wychowywanie, pielęgnowanie, rozwijanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba kulturalna
osoba wykształcona
intelektualista
osoba wykształcona
intelektualista
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
教養人です |
きょうようじんです |
kyouyoujin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
教養人ではありません |
きょうようじんではありません |
kyouyoujin dewa arimasen |
|
|
教養人じゃありません |
きょうようじんじゃありません |
kyouyoujin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
教養人でした |
きょうようじんでした |
kyouyoujin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
教養人ではありませんでした |
きょうようじんではありませんでした |
kyouyoujin dewa arimasen deshita |
|
|
教養人じゃありませんでした |
きょうようじんじゃありませんでした |
kyouyoujin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
教養人だ |
きょうようじんだ |
kyouyoujin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
教養人じゃない |
きょうようじんじゃない |
kyouyoujin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
教養人だった |
きょうようじんだった |
kyouyoujin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
教養人じゃなかった |
きょうようじんじゃなかった |
kyouyoujin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
教養人で |
きょうようじんで |
kyouyoujin de |
|
|
Przeczenie
教養人じゃなくて |
きょうようじんじゃなくて |
kyouyoujin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
教養人でございます |
きょうようじんでございます |
kyouyoujin de gozaimasu |
|
|
教養人でござる |
きょうようじんでござる |
kyouyoujin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
教養人がほしい |
きょうようじんがほしい |
kyouyoujin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
教養人をほしがっている |
きょうようじんをほしがっている |
kyouyoujin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 教養人をくれる |
[dający] [は/が] きょうようじんをくれる |
[dający] [wa/ga] kyouyoujin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に教養人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうようじんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyouyoujin o ageru |
Decydować się na
教養人にする |
きょうようじんにする |
kyouyoujin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
教養人だって |
きょうようじんだって |
kyouyoujin datte |
|
|
教養人だったって |
きょうようじんだったって |
kyouyoujin dattatte |
Forma wyjaśniająca
教養人なんです |
きょうようじんなんです |
kyouyoujin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
教養人だったら、... |
きょうようじんだったら、... |
kyouyoujin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
教養人じゃなかったら、... |
きょうようじんじゃなかったら、... |
kyouyoujin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
教養人の時、... |
きょうようじんのとき、... |
kyouyoujin no toki, ... |
|
|
教養人だった時、... |
きょうようじんだったとき、... |
kyouyoujin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
教養人になると, ... |
きょうようじんになると, ... |
kyouyoujin ni naru to, ... |
Lubić
教養人が好き |
きょうようじんがすき |
kyouyoujin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
教養人だといいですね |
きょうようじんだといいですね |
kyouyoujin da to ii desu ne |
|
|
教養人じゃないといいですね |
きょうようじんじゃないといいですね |
kyouyoujin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
教養人だといいんですが |
きょうようじんだといいんですが |
kyouyoujin da to ii n desu ga |
|
|
教養人だといいんですけど |
きょうようじんだといいんですけど |
kyouyoujin da to ii n desu kedo |
|
|
教養人じゃないといいんですが |
きょうようじんじゃないといいんですが |
kyouyoujin ja nai to ii n desu ga |
|
|
教養人じゃないといいんですけど |
きょうようじんじゃないといいんですけど |
kyouyoujin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
教養人なのに, ... |
きょうようじんなのに, ... |
kyouyoujin na noni, ... |
|
|
教養人だったのに, ... |
きょうようじんだったのに, ... |
kyouyoujin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
教養人でも |
きょうようじんでも |
kyouyoujin de mo |
Nawet, jeśli nie
教養人じゃなくても |
きょうようじんじゃなくても |
kyouyoujin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という教養人 |
[nazwa] というきょうようじん |
[nazwa] to iu kyouyoujin |
Nie lubić
教養人がきらい |
きょうようじんがきらい |
kyouyoujin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 教養人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうようじんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyouyoujin o morau |
Podobny do ..., jak ...
教養人のような [inny rzeczownik] |
きょうようじんのような [inny rzeczownik] |
kyouyoujin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
教養人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうようじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyouyoujin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
教養人のはずです |
きょうようじんなのはずです |
kyouyoujin no hazu desu |
|
|
教養人のはずでした |
きょうようじんのはずでした |
kyouyoujin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
教養人かもしれません |
きょうようじんかもしれません |
kyouyoujin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
教養人でしょう |
きょうようじんでしょう |
kyouyoujin deshou |
Pytania w zdaniach
教養人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうようじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyouyoujin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
教養人であれ |
きょうようじんであれ |
kyouyoujin de are |
Słyszałem, że ...
教養人だそうです |
きょうようじんだそうです |
kyouyoujin da sou desu |
|
|
教養人だったそうです |
きょうようじんだったそうです |
kyouyoujin datta sou desu |
Stawać się
教養人になる |
きょうようじんになる |
kyouyoujin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
教養人みたいです |
きょうようじんみたいです |
kyouyoujin mitai desu |
|
|
教養人みたいな |
きょうようじんみたいな |
kyouyoujin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
教養人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうようじんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyouyoujin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
教養人であるな |
きょうようじんであるな |
kyouyoujin de aru na |
