Szczegóły słowa 郊外居住者 | こうがいきょじゅうしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| こうがいきょじゅうしゃ |
|
|||||||||||
| kougai kyojuusha |
Znaczenie znaków kanji
| 郊 |
peryferia, przedmieścia, obrzeża miasta, obszar wiejski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 居 |
mieszkanie, rezydowanie, przebywanie, bycie, istnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 住 |
mieszkanie, zamieszkiwanie, rezydowanie, przebywanie, życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mieszkaniec przedmieścia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
郊外居住者です |
こうがいきょじゅうしゃです |
kougai kyojuusha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
郊外居住者ではありません |
こうがいきょじゅうしゃではありません |
kougai kyojuusha dewa arimasen |
|
|
郊外居住者じゃありません |
こうがいきょじゅうしゃじゃありません |
kougai kyojuusha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
郊外居住者でした |
こうがいきょじゅうしゃでした |
kougai kyojuusha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
郊外居住者ではありませんでした |
こうがいきょじゅうしゃではありませんでした |
kougai kyojuusha dewa arimasen deshita |
|
|
郊外居住者じゃありませんでした |
こうがいきょじゅうしゃじゃありませんでした |
kougai kyojuusha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
郊外居住者だ |
こうがいきょじゅうしゃだ |
kougai kyojuusha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
郊外居住者じゃない |
こうがいきょじゅうしゃじゃない |
kougai kyojuusha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
郊外居住者だった |
こうがいきょじゅうしゃだった |
kougai kyojuusha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
郊外居住者じゃなかった |
こうがいきょじゅうしゃじゃなかった |
kougai kyojuusha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
郊外居住者で |
こうがいきょじゅうしゃで |
kougai kyojuusha de |
|
|
Przeczenie
郊外居住者じゃなくて |
こうがいきょじゅうしゃじゃなくて |
kougai kyojuusha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
郊外居住者でございます |
こうがいきょじゅうしゃでございます |
kougai kyojuusha de gozaimasu |
|
|
郊外居住者でござる |
こうがいきょじゅうしゃでござる |
kougai kyojuusha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
郊外居住者がほしい |
こうがいきょじゅうしゃがほしい |
kougai kyojuusha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
郊外居住者をほしがっている |
こうがいきょじゅうしゃをほしがっている |
kougai kyojuusha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 郊外居住者をくれる |
[dający] [は/が] こうがいきょじゅうしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] kougai kyojuusha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に郊外居住者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうがいきょじゅうしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kougai kyojuusha o ageru |
Decydować się na
郊外居住者にする |
こうがいきょじゅうしゃにする |
kougai kyojuusha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
郊外居住者だって |
こうがいきょじゅうしゃだって |
kougai kyojuusha datte |
|
|
郊外居住者だったって |
こうがいきょじゅうしゃだったって |
kougai kyojuusha dattatte |
Forma wyjaśniająca
郊外居住者なんです |
こうがいきょじゅうしゃなんです |
kougai kyojuusha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
郊外居住者だったら、... |
こうがいきょじゅうしゃだったら、... |
kougai kyojuusha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
郊外居住者じゃなかったら、... |
こうがいきょじゅうしゃじゃなかったら、... |
kougai kyojuusha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
郊外居住者の時、... |
こうがいきょじゅうしゃのとき、... |
kougai kyojuusha no toki, ... |
|
|
郊外居住者だった時、... |
こうがいきょじゅうしゃだったとき、... |
kougai kyojuusha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
郊外居住者になると, ... |
こうがいきょじゅうしゃになると, ... |
kougai kyojuusha ni naru to, ... |
Lubić
郊外居住者が好き |
こうがいきょじゅうしゃがすき |
kougai kyojuusha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
郊外居住者だといいですね |
こうがいきょじゅうしゃだといいですね |
kougai kyojuusha da to ii desu ne |
|
|
郊外居住者じゃないといいですね |
こうがいきょじゅうしゃじゃないといいですね |
kougai kyojuusha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
郊外居住者だといいんですが |
こうがいきょじゅうしゃだといいんですが |
kougai kyojuusha da to ii n desu ga |
|
|
郊外居住者だといいんですけど |
こうがいきょじゅうしゃだといいんですけど |
kougai kyojuusha da to ii n desu kedo |
|
|
郊外居住者じゃないといいんですが |
こうがいきょじゅうしゃじゃないといいんですが |
kougai kyojuusha ja nai to ii n desu ga |
|
|
郊外居住者じゃないといいんですけど |
こうがいきょじゅうしゃじゃないといいんですけど |
kougai kyojuusha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
郊外居住者なのに, ... |
こうがいきょじゅうしゃなのに, ... |
kougai kyojuusha na noni, ... |
|
|
郊外居住者だったのに, ... |
こうがいきょじゅうしゃだったのに, ... |
kougai kyojuusha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
郊外居住者でも |
こうがいきょじゅうしゃでも |
kougai kyojuusha de mo |
Nawet, jeśli nie
郊外居住者じゃなくても |
こうがいきょじゅうしゃじゃなくても |
kougai kyojuusha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という郊外居住者 |
[nazwa] というこうがいきょじゅうしゃ |
[nazwa] to iu kougai kyojuusha |
Nie lubić
郊外居住者がきらい |
こうがいきょじゅうしゃがきらい |
kougai kyojuusha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郊外居住者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうがいきょじゅうしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kougai kyojuusha o morau |
Podobny do ..., jak ...
郊外居住者のような [inny rzeczownik] |
こうがいきょじゅうしゃのような [inny rzeczownik] |
kougai kyojuusha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
郊外居住者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうがいきょじゅうしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kougai kyojuusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
郊外居住者のはずです |
こうがいきょじゅうしゃなのはずです |
kougai kyojuusha no hazu desu |
|
|
郊外居住者のはずでした |
こうがいきょじゅうしゃのはずでした |
kougai kyojuusha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
郊外居住者かもしれません |
こうがいきょじゅうしゃかもしれません |
kougai kyojuusha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
郊外居住者でしょう |
こうがいきょじゅうしゃでしょう |
kougai kyojuusha deshou |
Pytania w zdaniach
郊外居住者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうがいきょじゅうしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kougai kyojuusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
郊外居住者であれ |
こうがいきょじゅうしゃであれ |
kougai kyojuusha de are |
Słyszałem, że ...
郊外居住者だそうです |
こうがいきょじゅうしゃだそうです |
kougai kyojuusha da sou desu |
|
|
郊外居住者だったそうです |
こうがいきょじゅうしゃだったそうです |
kougai kyojuusha datta sou desu |
Stawać się
郊外居住者になる |
こうがいきょじゅうしゃになる |
kougai kyojuusha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
郊外居住者みたいです |
こうがいきょじゅうしゃみたいです |
kougai kyojuusha mitai desu |
|
|
郊外居住者みたいな |
こうがいきょじゅうしゃみたいな |
kougai kyojuusha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
郊外居住者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうがいきょじゅうしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kougai kyojuusha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
郊外居住者であるな |
こうがいきょじゅうしゃであるな |
kougai kyojuusha de aru na |
