小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遊牧民族 | ゆうぼくみんぞく

Informacje podstawowe

Słowa

ゆう ぼく みん ぞく
ゆうぼくみんぞく
yuuboku minzoku

Znaczenie znaków kanji

bawienie się, granie

Pokaż szczegóły znaku

pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie

Pokaż szczegóły znaku

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

szczep, plemię, bractwo, rodzina, klan

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

koczownicze plemię
koczownicy
koczownicza rasa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遊牧民族です

ゆうぼくみんぞくです

yuuboku minzoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遊牧民族ではありません

ゆうぼくみんぞくではありません

yuuboku minzoku dewa arimasen

遊牧民族じゃありません

ゆうぼくみんぞくじゃありません

yuuboku minzoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遊牧民族でした

ゆうぼくみんぞくでした

yuuboku minzoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

遊牧民族ではありませんでした

ゆうぼくみんぞくではありませんでした

yuuboku minzoku dewa arimasen deshita

遊牧民族じゃありませんでした

ゆうぼくみんぞくじゃありませんでした

yuuboku minzoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遊牧民族だ

ゆうぼくみんぞくだ

yuuboku minzoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

遊牧民族じゃない

ゆうぼくみんぞくじゃない

yuuboku minzoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

遊牧民族だった

ゆうぼくみんぞくだった

yuuboku minzoku datta

Przeczenie, czas przeszły

遊牧民族じゃなかった

ゆうぼくみんぞくじゃなかった

yuuboku minzoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

遊牧民族で

ゆうぼくみんぞくで

yuuboku minzoku de

Przeczenie

遊牧民族じゃなくて

ゆうぼくみんぞくじゃなくて

yuuboku minzoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

遊牧民族でございます

ゆうぼくみんぞくでございます

yuuboku minzoku de gozaimasu

遊牧民族でござる

ゆうぼくみんぞくでござる

yuuboku minzoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

遊牧民族がほしい

ゆうぼくみんぞくがほしい

yuuboku minzoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

遊牧民族をほしがっている

ゆうぼくみんぞくをほしがっている

yuuboku minzoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 遊牧民族をくれる

[dający] [は/が] ゆうぼくみんぞくをくれる

[dający] [wa/ga] yuuboku minzoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遊牧民族をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうぼくみんぞくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuuboku minzoku o ageru


Decydować się na

遊牧民族にする

ゆうぼくみんぞくにする

yuuboku minzoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遊牧民族だって

ゆうぼくみんぞくだって

yuuboku minzoku datte

遊牧民族だったって

ゆうぼくみんぞくだったって

yuuboku minzoku dattatte


Forma wyjaśniająca

遊牧民族なんです

ゆうぼくみんぞくなんです

yuuboku minzoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遊牧民族だったら、...

ゆうぼくみんぞくだったら、...

yuuboku minzoku dattara, ...

twierdzenie

遊牧民族じゃなかったら、...

ゆうぼくみんぞくじゃなかったら、...

yuuboku minzoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

遊牧民族の時、...

ゆうぼくみんぞくのとき、...

yuuboku minzoku no toki, ...

遊牧民族だった時、...

ゆうぼくみんぞくだったとき、...

yuuboku minzoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遊牧民族になると, ...

ゆうぼくみんぞくになると, ...

yuuboku minzoku ni naru to, ...


Lubić

遊牧民族が好き

ゆうぼくみんぞくがすき

yuuboku minzoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遊牧民族だといいですね

ゆうぼくみんぞくだといいですね

yuuboku minzoku da to ii desu ne

遊牧民族じゃないといいですね

ゆうぼくみんぞくじゃないといいですね

yuuboku minzoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遊牧民族だといいんですが

ゆうぼくみんぞくだといいんですが

yuuboku minzoku da to ii n desu ga

遊牧民族だといいんですけど

ゆうぼくみんぞくだといいんですけど

yuuboku minzoku da to ii n desu kedo

遊牧民族じゃないといいんですが

ゆうぼくみんぞくじゃないといいんですが

yuuboku minzoku ja nai to ii n desu ga

遊牧民族じゃないといいんですけど

ゆうぼくみんぞくじゃないといいんですけど

yuuboku minzoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

遊牧民族なのに, ...

ゆうぼくみんぞくなのに, ...

yuuboku minzoku na noni, ...

遊牧民族だったのに, ...

ゆうぼくみんぞくだったのに, ...

yuuboku minzoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

遊牧民族でも

ゆうぼくみんぞくでも

yuuboku minzoku de mo


Nawet, jeśli nie

遊牧民族じゃなくても

ゆうぼくみんぞくじゃなくても

yuuboku minzoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という遊牧民族

[nazwa] というゆうぼくみんぞく

[nazwa] to iu yuuboku minzoku


Nie lubić

遊牧民族がきらい

ゆうぼくみんぞくがきらい

yuuboku minzoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遊牧民族を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうぼくみんぞくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuuboku minzoku o morau


Podobny do ..., jak ...

遊牧民族のような [inny rzeczownik]

ゆうぼくみんぞくのような [inny rzeczownik]

yuuboku minzoku no you na [inny rzeczownik]

遊牧民族のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうぼくみんぞくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuuboku minzoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

遊牧民族のはずです

ゆうぼくみんぞくなのはずです

yuuboku minzoku no hazu desu

遊牧民族のはずでした

ゆうぼくみんぞくのはずでした

yuuboku minzoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

遊牧民族かもしれません

ゆうぼくみんぞくかもしれません

yuuboku minzoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遊牧民族でしょう

ゆうぼくみんぞくでしょう

yuuboku minzoku deshou


Pytania w zdaniach

遊牧民族 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうぼくみんぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuuboku minzoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

遊牧民族であれ

ゆうぼくみんぞくであれ

yuuboku minzoku de are


Słyszałem, że ...

遊牧民族だそうです

ゆうぼくみんぞくだそうです

yuuboku minzoku da sou desu

遊牧民族だったそうです

ゆうぼくみんぞくだったそうです

yuuboku minzoku datta sou desu


Stawać się

遊牧民族になる

ゆうぼくみんぞくになる

yuuboku minzoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遊牧民族みたいです

ゆうぼくみんぞくみたいです

yuuboku minzoku mitai desu

遊牧民族みたいな

ゆうぼくみんぞくみたいな

yuuboku minzoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遊牧民族みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうぼくみんぞくみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuuboku minzoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

遊牧民族であるな

ゆうぼくみんぞくであるな

yuuboku minzoku de aru na