Szczegóły słowa 括り出す, くくり出す | くくりだす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| くくりだす |
|
|||||||||||
| kukuri dasu | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| くくりだす |
|
|||||||||||
| kukuri dasu |
Znaczenie znaków kanji
| 括 |
zamknięcie, wiązanie, uwiązanie, aresztowanie, ograniczanie swobody |
Pokaż szczegóły znaku |
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wyciągać przed nawias (wspólny czynnik, matematyka)
wyciągnąć wspólne elementy
wyciągnąć wspólne elementy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出します |
くくりだします |
kukuri dashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出しません |
くくりだしません |
kukuri dashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出しました |
くくりだしました |
kukuri dashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出しませんでした |
くくりだしませんでした |
kukuri dashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出す |
くくりだす |
kukuri dasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出さない |
くくりださない |
kukuri dasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出した |
くくりだした |
kukuri dashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出さなかった |
くくりださなかった |
kukuri dasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
括り出し |
くくりだし |
kukuri dashi |
Forma mashou
括り出しましょう |
くくりだしましょう |
kukuri dashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
括り出して |
くくりだして |
kukuri dashite |
|
|
Przeczenie
括り出さなくて |
くくりださなくて |
kukuri dasanakute |
Forma te od masu
括り出しまして |
くくりだしまして |
kukuri dashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出せる |
くくりだせる |
kukuri daseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出せない |
くくりだせない |
kukuri dasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出せた |
くくりだせた |
kukuri daseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出せなかった |
くくりだせなかった |
kukuri dasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出せます |
くくりだせます |
kukuri dasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出せません |
くくりだせません |
kukuri dasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出せました |
くくりだせました |
kukuri dasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出せませんでした |
くくりだせませんでした |
kukuri dasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
括り出せて |
くくりだせて |
kukuri dasete |
|
|
Przeczenie
括り出せなくて |
くくりだせなくて |
kukuri dasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
括り出そう |
くくりだそう |
kukuri dasou |
Forma przypuszczająca
括り出そう |
くくりだそう |
kukuri dasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
括り出すだろう |
くくりだすだろう |
kukuri dasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
括り出すでしょう |
くくりだすでしょう |
kukuri dasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
括り出すであろう |
くくりだすであろう |
kukuri dasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出される |
くくりだされる |
kukuri dasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出されない |
くくりだされない |
kukuri dasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出された |
くくりだされた |
kukuri dasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出されなかった |
くくりだされなかった |
kukuri dasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出されます |
くくりだされます |
kukuri dasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出されません |
くくりだされません |
kukuri dasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出されました |
くくりだされました |
kukuri dasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出されませんでした |
くくりだされませんでした |
kukuri dasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
括り出されて |
くくりだされて |
kukuri dasarete |
|
|
Przeczenie
括り出されなくて |
くくりだされなくて |
kukuri dasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出させる |
くくりださせる |
kukuri dasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出させない |
くくりださせない |
kukuri dasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出させた |
くくりださせた |
kukuri dasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出させなかった |
くくりださせなかった |
kukuri dasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出さす |
くくりださす |
kukuri dasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出ささない |
くくりだささない |
kukuri dasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出さした |
くくりださした |
kukuri dasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出ささなかった |
くくりだささなかった |
kukuri dasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出させます |
くくりださせます |
kukuri dasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出させません |
くくりださせません |
kukuri dasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出させました |
くくりださせました |
kukuri dasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出させませんでした |
くくりださせませんでした |
kukuri dasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出さします |
くくりださします |
kukuri dasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出さしません |
くくりださしません |
kukuri dasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出さしました |
くくりださしました |
kukuri dasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出さしませんでした |
くくりださしませんでした |
kukuri dasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
括り出させて |
くくりださせて |
kukuri dasasete |
|
|
Przeczenie
括り出させなくて |
くくりださせなくて |
kukuri dasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
括り出さして |
くくりださして |
kukuri dasashite |
|
|
Przeczenie
括り出ささなくて |
くくりだささなくて |
kukuri dasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出させられる |
くくりださせられる |
kukuri dasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出させられない |
くくりださせられない |
kukuri dasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出させられた |
くくりださせられた |
kukuri dasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出させられなかった |
くくりださせられなかった |
kukuri dasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
括り出させられます |
くくりださせられます |
kukuri dasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
括り出させられません |
くくりださせられません |
kukuri dasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
括り出させられました |
くくりださせられました |
kukuri dasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
括り出させられませんでした |
くくりださせられませんでした |
kukuri dasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
括り出させられて |
くくりださせられて |
kukuri dasaserarete |
|
|
Przeczenie
括り出させられなくて |
くくりださせられなくて |
kukuri dasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
括り出せば |
くくりだせば |
kukuri daseba |
|
|
Przeczenie
括り出さなければ |
くくりださなければ |
kukuri dasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お括り出しになる |
おくくりだしになる |
okukuri dashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
括り出される |
くくりだされる |
kukuri dasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
括り出されない |
くくりだされない |
kukuri dasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お括り出しします |
おくくりだしします |
okukuri dashi shimasu |
|
|
お括り出しする |
おくくりだしする |
okukuri dashi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出します |
くくりだします |
kukuri dashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出しません |
くくりだしません |
kukuri dashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出しました |
くくりだしました |
kukuri dashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出しませんでした |
くくりだしませんでした |
kukuri dashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出す |
くくりだす |
kukuri dasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出さない |
くくりださない |
kukuri dasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出した |
くくりだした |
kukuri dashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出さなかった |
くくりださなかった |
kukuri dasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
くくり出し |
くくりだし |
kukuri dashi |
Forma mashou
くくり出しましょう |
くくりだしましょう |
kukuri dashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
くくり出して |
くくりだして |
kukuri dashite |
|
|
Przeczenie
くくり出さなくて |
くくりださなくて |
kukuri dasanakute |
Forma te od masu
くくり出しまして |
くくりだしまして |
kukuri dashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出せる |
くくりだせる |
kukuri daseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出せない |
くくりだせない |
kukuri dasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出せた |
くくりだせた |
kukuri daseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出せなかった |
くくりだせなかった |
kukuri dasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出せます |
くくりだせます |
kukuri dasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出せません |
くくりだせません |
kukuri dasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出せました |
くくりだせました |
kukuri dasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出せませんでした |
くくりだせませんでした |
kukuri dasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
くくり出せて |
くくりだせて |
kukuri dasete |
|
|
Przeczenie
くくり出せなくて |
くくりだせなくて |
kukuri dasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
くくり出そう |
くくりだそう |
kukuri dasou |
Forma przypuszczająca
くくり出そう |
くくりだそう |
kukuri dasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
くくり出すだろう |
くくりだすだろう |
kukuri dasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
くくり出すでしょう |
くくりだすでしょう |
kukuri dasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
くくり出すであろう |
くくりだすであろう |
kukuri dasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出される |
くくりだされる |
kukuri dasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出されない |
くくりだされない |
kukuri dasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出された |
くくりだされた |
kukuri dasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出されなかった |
くくりだされなかった |
kukuri dasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出されます |
くくりだされます |
kukuri dasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出されません |
くくりだされません |
kukuri dasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出されました |
くくりだされました |
kukuri dasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出されませんでした |
くくりだされませんでした |
kukuri dasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
くくり出されて |
くくりだされて |
kukuri dasarete |
|
|
Przeczenie
くくり出されなくて |
くくりだされなくて |
kukuri dasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出させる |
くくりださせる |
kukuri dasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出させない |
くくりださせない |
kukuri dasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出させた |
くくりださせた |
kukuri dasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出させなかった |
くくりださせなかった |
kukuri dasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出さす |
くくりださす |
kukuri dasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出ささない |
くくりだささない |
kukuri dasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出さした |
くくりださした |
kukuri dasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出ささなかった |
くくりだささなかった |
kukuri dasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出させます |
くくりださせます |
kukuri dasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出させません |
くくりださせません |
kukuri dasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出させました |
くくりださせました |
kukuri dasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出させませんでした |
くくりださせませんでした |
kukuri dasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出さします |
くくりださします |
kukuri dasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出さしません |
くくりださしません |
kukuri dasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出さしました |
くくりださしました |
kukuri dasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出さしませんでした |
くくりださしませんでした |
kukuri dasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
くくり出させて |
くくりださせて |
kukuri dasasete |
|
|
Przeczenie
くくり出させなくて |
くくりださせなくて |
kukuri dasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
くくり出さして |
くくりださして |
kukuri dasashite |
|
|
Przeczenie
くくり出ささなくて |
くくりだささなくて |
kukuri dasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出させられる |
くくりださせられる |
kukuri dasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出させられない |
くくりださせられない |
kukuri dasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出させられた |
くくりださせられた |
kukuri dasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出させられなかった |
くくりださせられなかった |
kukuri dasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くくり出させられます |
くくりださせられます |
kukuri dasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くくり出させられません |
くくりださせられません |
kukuri dasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くくり出させられました |
くくりださせられました |
kukuri dasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くくり出させられませんでした |
くくりださせられませんでした |
kukuri dasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
くくり出させられて |
くくりださせられて |
kukuri dasaserarete |
|
|
Przeczenie
くくり出させられなくて |
くくりださせられなくて |
kukuri dasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
くくり出せば |
くくりだせば |
kukuri daseba |
|
|
Przeczenie
くくり出さなければ |
くくりださなければ |
kukuri dasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おくくり出しになる |
おくくりだしになる |
okukuri dashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
くくり出される |
くくりだされる |
kukuri dasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
くくり出されない |
くくりだされない |
kukuri dasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おくくり出しします |
おくくりだしします |
okukuri dashi shimasu |
|
|
おくくり出しする |
おくくりだしする |
okukuri dashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
括り出すかもしれない |
くくりだすかもしれない |
kukuri dasu ka mo shirenai |
|
|
括り出すかもしれません |
くくりだすかもしれません |
kukuri dasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 括り出してほしくないです |
[osoba に] ... くくりだしてほしくないです |
[osoba ni] ... kukuri dashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 括り出さないでほしいです |
[osoba に] ... くくりださないでほしいです |
[osoba ni] ... kukuri dasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
括り出したい |
くくりだしたい |
kukuri dashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
括り出したいです |
くくりだしたいです |
kukuri dashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
括り出したがる |
くくりだしたがる |
kukuri dashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
括り出したがっている |
くくりだしたがっている |
kukuri dashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 括り出してほしいです |
[osoba に] ... くくりだしてほしいです |
[osoba ni] ... kukuri dashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 括り出してくれる |
[dający] [は/が] くくりだしてくれる |
[dający] [wa/ga] kukuri dashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に括り出してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくくりだしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kukuri dashite ageru |
Decydować się na
括り出すことにする |
くくりだすことにする |
kukuri dasu koto ni suru |
|
|
括り出さないことにする |
くくりださないことにする |
kukuri dasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
括り出さなくてよかった |
くくりださなくてよかった |
kukuri dasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
括り出してよかった |
くくりだしてよかった |
kukuri dashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
括り出さなければよかった |
くくりださなければよかった |
kukuri dasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
括り出せばよかった |
くくりだせばよかった |
kukuri daseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
括り出すまで, ... |
くくりだすまで, ... |
kukuri dasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
括り出さなくださって、ありがとうございました |
くくりださなくださって、ありがとうございました |
kukuri dasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
括り出さなくてくれて、ありがとう |
くくりださなくてくれて、ありがとう |
kukuri dasanakute kurete, arigatou |
|
|
括り出さなくて、ありがとう |
くくりださなくて、ありがとう |
kukuri dasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
括り出してくださって、ありがとうございました |
くくりだしてくださって、ありがとうございました |
kukuri dashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
括り出してくれて、ありがとう |
くくりだしてくれて、ありがとう |
kukuri dashite kurete, arigatou |
|
|
括り出して、ありがとう |
くくりだして、ありがとう |
kukuri dashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
括り出したり、... |
くくりだしたり、... |
kukuri dashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
括り出さなかったり、... |
くくりださなかったり、... |
kukuri dasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
括り出したかったり、... |
くくりだしたかったり、... |
kukuri dashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
括り出すまい |
くくりだすまい |
kukuri dasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
括り出したろう、... |
くくりだしたろう、... |
kukuri dashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
括り出さなかったろう、... |
くくりださなかったろう、... |
kukuri dasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
括り出したかったろう、... |
くくりだしたかったろう、... |
kukuri dashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
括り出すって |
くくりだすって |
kukuri dasutte |
|
|
括り出したって |
くくりだしたって |
kukuri dashitatte |
Forma wyjaśniająca
括り出すんです |
くくりだすんです |
kukuri dasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お括り出しください |
おくくりだしください |
okukuri dashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 括り出しに行く |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにいく |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 括り出しに来る |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにくる |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 括り出しに帰る |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ括り出していません |
まだくくりだしていません |
mada kukuri dashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
括り出せば, ... |
くくりだせば, ... |
kukuri daseba, ... |
|
|
括り出さなければ, ... |
くくりださなければ, ... |
kukuri dasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
括り出したら、... |
くくりだしたら、... |
kukuri dashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
括り出さなかったら、... |
くくりださなかったら、... |
kukuri dasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
括り出したかったら、... |
くくりだしたかったら、... |
kukuri dashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
括り出す時、... |
くくりだすとき、... |
kukuri dasu toki, ... |
|
|
括り出した時、... |
くくりだしたとき、... |
kukuri dashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
括り出すと, ... |
くくりだすと, ... |
kukuri dasu to, ... |
Lubić
括り出すのが好き |
くくりだすのがすき |
kukuri dasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
括り出しやすいです |
くくりだしやすいです |
kukuri dashi yasui desu |
|
|
括り出しやすかったです |
くくりだしやすかったです |
kukuri dashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
括り出したことがある |
くくりだしたことがある |
kukuri dashita koto ga aru |
|
|
括り出したことがあるか |
くくりだしたことがあるか |
kukuri dashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
括り出すといいですね |
くくりだすといいですね |
kukuri dasu to ii desu ne |
|
|
括り出さないといいですね |
くくりださないといいですね |
kukuri dasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
括り出すといいんですが |
くくりだすといいんですが |
kukuri dasu to ii n desu ga |
|
|
括り出すといいんですけど |
くくりだすといいんですけど |
kukuri dasu to ii n desu kedo |
|
|
括り出さないといいんですが |
くくりださないといいんですが |
kukuri dasanai to ii n desu ga |
|
|
括り出さないといいんですけど |
くくりださないといいんですけど |
kukuri dasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
括り出すのに, ... |
くくりだすのに, ... |
kukuri dasu noni, ... |
|
|
括り出したのに, ... |
くくりだしたのに, ... |
kukuri dashita noni, ... |
Musieć 1
括り出さなくちゃいけません |
くくりださなくちゃいけません |
kukuri dasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
括り出さなければならない |
くくりださなければならない |
kukuri dasanakereba naranai |
|
|
括り出さなければなりません |
sければなりません |
kukuri dasanakereba narimasen |
|
|
括り出さなくてはならない |
くくりださなくてはならない |
kukuri dasanakute wa naranai |
|
|
括り出さなくてはなりません |
くくりださなくてはなりません |
kukuri dasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
括り出しても |
くくりだしても |
kukuri dashite mo |
Nawet, jeśli nie
括り出さなくても |
くくりださなくても |
kukuri dasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
括り出さなくてもかまわない |
くくりださなくてもかまわない |
kukuri dasanakute mo kamawanai |
|
|
括り出さなくてもかまいません |
くくりださなくてもかまいません |
kukuri dasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
括り出すのがきらい |
くくりだすのがきらい |
kukuri dasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
括り出さないで、... |
くくりださないで、... |
kukuri dasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
括り出さなくてもいいです |
くくりださなくてもいいです |
kukuri dasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 括り出して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くくりだしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kukuri dashite morau |
Po czynności, robię ...
括り出してから, ... |
くくりだしてから, ... |
kukuri dashite kara, ... |
Podczas
括り出している間に, ... |
くくりだしているあいだに, ... |
kukuri dashite iru aida ni, ... |
|
|
括り出している間, ... |
くくりだしているあいだ, ... |
kukuri dashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
括り出すはずです |
くくりだすはずです |
kukuri dasu hazu desu |
|
|
括り出すはずでした |
くくりだすはずでした |
kukuri dasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 括り出させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くくりださせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kukuri dasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 括り出させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くくりださせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kukuri dasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 括り出させてください |
私に ... くくりださせてください |
watashi ni ... kukuri dasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
括り出してもいいです |
くくりだしてもいいです |
kukuri dashite mo ii desu |
|
|
括り出してもいいですか |
くくりだしてもいいですか |
kukuri dashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
括り出してもかまわない |
くくりだしてもかまわない |
kukuri dashite mo kamawanai |
|
|
括り出してもかまいません |
くくりだしてもかまいません |
kukuri dashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
括り出すかもしれません |
くくりだすかもしれません |
kukuri dasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
括り出すでしょう |
くくりだすでしょう |
kukuri dasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
括り出してごらんなさい |
くくりだしてごらんなさい |
kukuri dashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
括り出してください |
くくりだしてください |
kukuri dashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
括り出してくれ |
くくりだしてくれ |
kukuri dashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
括り出してちょうだい |
くくりだしてちょうだい |
kukuri dashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
括り出していただけませんか |
くくりだしていただけませんか |
kukuri dashite itadakemasen ka |
|
|
括り出してくれませんか |
くくりだしてくれませんか |
kukuri dashite kuremasen ka |
|
|
括り出してくれない |
くくりだしてくれない |
kukuri dashite kurenai |
Próbować 1
括り出してみる |
くくりだしてみる |
kukuri dashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
括り出そうとする |
くくりだそうとする |
kukuri dasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
括り出す前に, ... |
くくりだすまえに, ... |
kukuri dasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
括り出さなくて、すみませんでした |
くくりださなくて、すみませんでした |
kukuri dasanakute, sumimasen deshita |
|
|
括り出さなくて、すみません |
くくりださなくて、すみません |
kukuri dasanakute, sumimasen |
|
|
括り出さなくて、ごめん |
くくりださなくて、ごめん |
kukuri dasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
括り出して、すみませんでした |
くくりだして、すみませんでした |
kukuri dashite, sumimasen deshita |
|
|
括り出して、すみません |
くくりだして、すみません |
kukuri dashite, sumimasen |
|
|
括り出して、ごめん |
くくりだして、ごめん |
kukuri dashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
括り出しておく |
くくりだしておく |
kukuri dashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 括り出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くくりだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kukuri dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
括り出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くくりだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kukuri dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
括り出したほうがいいです |
くくりだしたほうがいいです |
kukuri dashita hou ga ii desu |
|
|
括り出さないほうがいいです |
くくりださないほうがいいです |
kukuri dasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
括り出したらどうですか |
くくりだしたらどうですか |
kukuri dashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
括り出してくださる |
くくりだしてくださる |
kukuri dashite kudasaru |
Rozkaz 1
括り出せ |
くくりだせ |
kukuri dase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
括り出しなさい |
くくりだしなさい |
kukuri dashinasai |
Słyszałem, że ...
括り出すそうです |
くくりだすそうです |
kukuri dasu sou desu |
|
|
括り出したそうです |
くくりだしたそうです |
kukuri dashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
括り出し方 |
くくりだしかた |
kukuri dashikata |
Starać się regularnie wykonywać
括り出すことにしている |
くくりだすことにしている |
kukuri dasu koto ni shite iru |
|
|
括り出さないことにしている |
くくりださないことにしている |
kukuri dasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
括り出しにくいです |
くくりだしにくいです |
kukuri dashi nikui desu |
|
|
括り出しにくかったです |
くくりだしにくかったです |
kukuri dashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
括り出している |
くくりだしている |
kukuri dashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
括り出そうと思っている |
くくりだそうとおもっている |
kukuri dasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
括り出そうと思う |
くくりだそうとおもう |
kukuri dasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
括り出しながら, ... |
くくりだしながら, ... |
kukuri dashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
括り出すみたいです |
くくりだすみたいです |
kukuri dasu mitai desu |
|
|
括り出すみたいな |
くくりだすみたいな |
kukuri dasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに括り出す |
... みたいにくくりだす |
... mitai ni kukuri dasu |
|
|
括り出したみたいです |
くくりだしたみたいです |
kukuri dashita mitai desu |
|
|
括り出したみたいな |
くくりだしたみたいな |
kukuri dashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに括り出した |
... みたいにくくりだした |
... mitai ni kukuri dashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
括り出しそうです |
くくりだしそうです |
kukuri dashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
括り出さなさそうです |
くくりださなさそうです |
kukuri dasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
括り出してはいけません |
くくりだしてはいけません |
kukuri dashite wa ikemasen |
Zakaz 2
括り出さないでください |
くくりださないでください |
kukuri dasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
括り出すな |
くくりだすな |
kukuri dasuna |
Zamiar
括り出すつもりです |
くくりだすつもりです |
kukuri dasu tsumori desu |
|
|
括り出さないつもりです |
くくりださないつもりです |
kukuri dasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
括り出しすぎる |
くくりだしすぎる |
kukuri dashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 括り出させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくりださせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kukuri dasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 括り出させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくりださせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kukuri dasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
括り出してしまう |
くくりだしてしまう |
kukuri dashite shimau |
|
|
括り出しちゃう |
くくりだしちゃう |
kukuri dashichau |
|
|
括り出してしまいました |
くくりだしてしまいました |
kukuri dashite shimaimashita |
|
|
括り出しちゃいました |
くくりだしちゃいました |
kukuri dashichaimashita |
Być może
くくり出すかもしれない |
くくりだすかもしれない |
kukuri dasu ka mo shirenai |
|
|
くくり出すかもしれません |
くくりだすかもしれません |
kukuri dasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... くくり出してほしくないです |
[osoba に] ... くくりだしてほしくないです |
[osoba ni] ... kukuri dashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... くくり出さないでほしいです |
[osoba に] ... くくりださないでほしいです |
[osoba ni] ... kukuri dasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
くくり出したい |
くくりだしたい |
kukuri dashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
くくり出したいです |
くくりだしたいです |
kukuri dashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
くくり出したがる |
くくりだしたがる |
kukuri dashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
くくり出したがっている |
くくりだしたがっている |
kukuri dashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... くくり出してほしいです |
[osoba に] ... くくりだしてほしいです |
[osoba ni] ... kukuri dashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] くくり出してくれる |
[dający] [は/が] くくりだしてくれる |
[dający] [wa/ga] kukuri dashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にくくり出してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくくりだしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kukuri dashite ageru |
Decydować się na
くくり出すことにする |
くくりだすことにする |
kukuri dasu koto ni suru |
|
|
くくり出さないことにする |
くくりださないことにする |
kukuri dasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
くくり出さなくてよかった |
くくりださなくてよかった |
kukuri dasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
くくり出してよかった |
くくりだしてよかった |
kukuri dashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
くくり出さなければよかった |
くくりださなければよかった |
kukuri dasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
くくり出せばよかった |
くくりだせばよかった |
kukuri daseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
くくり出すまで, ... |
くくりだすまで, ... |
kukuri dasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
くくり出さなくださって、ありがとうございました |
くくりださなくださって、ありがとうございました |
kukuri dasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くくり出さなくてくれて、ありがとう |
くくりださなくてくれて、ありがとう |
kukuri dasanakute kurete, arigatou |
|
|
くくり出さなくて、ありがとう |
くくりださなくて、ありがとう |
kukuri dasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
くくり出してくださって、ありがとうございました |
くくりだしてくださって、ありがとうございました |
kukuri dashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くくり出してくれて、ありがとう |
くくりだしてくれて、ありがとう |
kukuri dashite kurete, arigatou |
|
|
くくり出して、ありがとう |
くくりだして、ありがとう |
kukuri dashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
くくり出したり、... |
くくりだしたり、... |
kukuri dashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
くくり出さなかったり、... |
くくりださなかったり、... |
kukuri dasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
くくり出したかったり、... |
くくりだしたかったり、... |
kukuri dashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
くくり出すまい |
くくりだすまい |
kukuri dasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
くくり出したろう、... |
くくりだしたろう、... |
kukuri dashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
くくり出さなかったろう、... |
くくりださなかったろう、... |
kukuri dasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
くくり出したかったろう、... |
くくりだしたかったろう、... |
kukuri dashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
くくり出すって |
くくりだすって |
kukuri dasutte |
|
|
くくり出したって |
くくりだしたって |
kukuri dashitatte |
Forma wyjaśniająca
くくり出すんです |
くくりだすんです |
kukuri dasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おくくり出しください |
おくくりだしください |
okukuri dashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] くくり出しに行く |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにいく |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] くくり出しに来る |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにくる |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] くくり出しに帰る |
[miejsce] [に/へ] くくりだしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kukuri dashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだくくり出していません |
まだくくりだしていません |
mada kukuri dashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
くくり出せば, ... |
くくりだせば, ... |
kukuri daseba, ... |
|
|
くくり出さなければ, ... |
くくりださなければ, ... |
kukuri dasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
くくり出したら、... |
くくりだしたら、... |
kukuri dashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
くくり出さなかったら、... |
くくりださなかったら、... |
kukuri dasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
くくり出したかったら、... |
くくりだしたかったら、... |
kukuri dashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
くくり出す時、... |
くくりだすとき、... |
kukuri dasu toki, ... |
|
|
くくり出した時、... |
くくりだしたとき、... |
kukuri dashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
くくり出すと, ... |
くくりだすと, ... |
kukuri dasu to, ... |
Lubić
くくり出すのが好き |
くくりだすのがすき |
kukuri dasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
くくり出しやすいです |
くくりだしやすいです |
kukuri dashi yasui desu |
|
|
くくり出しやすかったです |
くくりだしやすかったです |
kukuri dashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
くくり出したことがある |
くくりだしたことがある |
kukuri dashita koto ga aru |
|
|
くくり出したことがあるか |
くくりだしたことがあるか |
kukuri dashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
くくり出すといいですね |
くくりだすといいですね |
kukuri dasu to ii desu ne |
|
|
くくり出さないといいですね |
くくりださないといいですね |
kukuri dasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
くくり出すといいんですが |
くくりだすといいんですが |
kukuri dasu to ii n desu ga |
|
|
くくり出すといいんですけど |
くくりだすといいんですけど |
kukuri dasu to ii n desu kedo |
|
|
くくり出さないといいんですが |
くくりださないといいんですが |
kukuri dasanai to ii n desu ga |
|
|
くくり出さないといいんですけど |
くくりださないといいんですけど |
kukuri dasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
くくり出すのに, ... |
くくりだすのに, ... |
kukuri dasu noni, ... |
|
|
くくり出したのに, ... |
くくりだしたのに, ... |
kukuri dashita noni, ... |
Musieć 1
くくり出さなくちゃいけません |
くくりださなくちゃいけません |
kukuri dasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
くくり出さなければならない |
くくりださなければならない |
kukuri dasanakereba naranai |
|
|
くくり出さなければなりません |
sければなりません |
kukuri dasanakereba narimasen |
|
|
くくり出さなくてはならない |
くくりださなくてはならない |
kukuri dasanakute wa naranai |
|
|
くくり出さなくてはなりません |
くくりださなくてはなりません |
kukuri dasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
くくり出しても |
くくりだしても |
kukuri dashite mo |
Nawet, jeśli nie
くくり出さなくても |
くくりださなくても |
kukuri dasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
くくり出さなくてもかまわない |
くくりださなくてもかまわない |
kukuri dasanakute mo kamawanai |
|
|
くくり出さなくてもかまいません |
くくりださなくてもかまいません |
kukuri dasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
くくり出すのがきらい |
くくりだすのがきらい |
kukuri dasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
くくり出さないで、... |
くくりださないで、... |
kukuri dasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
くくり出さなくてもいいです |
くくりださなくてもいいです |
kukuri dasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くくり出して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くくりだしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kukuri dashite morau |
Po czynności, robię ...
くくり出してから, ... |
くくりだしてから, ... |
kukuri dashite kara, ... |
Podczas
くくり出している間に, ... |
くくりだしているあいだに, ... |
kukuri dashite iru aida ni, ... |
|
|
くくり出している間, ... |
くくりだしているあいだ, ... |
kukuri dashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
くくり出すはずです |
くくりだすはずです |
kukuri dasu hazu desu |
|
|
くくり出すはずでした |
くくりだすはずでした |
kukuri dasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くくり出させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くくりださせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kukuri dasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... くくり出させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くくりださせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kukuri dasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... くくり出させてください |
私に ... くくりださせてください |
watashi ni ... kukuri dasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
くくり出してもいいです |
くくりだしてもいいです |
kukuri dashite mo ii desu |
|
|
くくり出してもいいですか |
くくりだしてもいいですか |
kukuri dashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
くくり出してもかまわない |
くくりだしてもかまわない |
kukuri dashite mo kamawanai |
|
|
くくり出してもかまいません |
くくりだしてもかまいません |
kukuri dashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
くくり出すかもしれません |
くくりだすかもしれません |
kukuri dasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
くくり出すでしょう |
くくりだすでしょう |
kukuri dasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
くくり出してごらんなさい |
くくりだしてごらんなさい |
kukuri dashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
くくり出してください |
くくりだしてください |
kukuri dashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くくり出してくれ |
くくりだしてくれ |
kukuri dashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くくり出してちょうだい |
くくりだしてちょうだい |
kukuri dashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
くくり出していただけませんか |
くくりだしていただけませんか |
kukuri dashite itadakemasen ka |
|
|
くくり出してくれませんか |
くくりだしてくれませんか |
kukuri dashite kuremasen ka |
|
|
くくり出してくれない |
くくりだしてくれない |
kukuri dashite kurenai |
Próbować 1
くくり出してみる |
くくりだしてみる |
kukuri dashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
くくり出そうとする |
くくりだそうとする |
kukuri dasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
くくり出す前に, ... |
くくりだすまえに, ... |
kukuri dasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
くくり出さなくて、すみませんでした |
くくりださなくて、すみませんでした |
kukuri dasanakute, sumimasen deshita |
|
|
くくり出さなくて、すみません |
くくりださなくて、すみません |
kukuri dasanakute, sumimasen |
|
|
くくり出さなくて、ごめん |
くくりださなくて、ごめん |
kukuri dasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
くくり出して、すみませんでした |
くくりだして、すみませんでした |
kukuri dashite, sumimasen deshita |
|
|
くくり出して、すみません |
くくりだして、すみません |
kukuri dashite, sumimasen |
|
|
くくり出して、ごめん |
くくりだして、ごめん |
kukuri dashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
くくり出しておく |
くくりだしておく |
kukuri dashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... くくり出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くくりだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kukuri dasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
くくり出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くくりだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kukuri dasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
くくり出したほうがいいです |
くくりだしたほうがいいです |
kukuri dashita hou ga ii desu |
|
|
くくり出さないほうがいいです |
くくりださないほうがいいです |
kukuri dasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
くくり出したらどうですか |
くくりだしたらどうですか |
kukuri dashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
くくり出してくださる |
くくりだしてくださる |
kukuri dashite kudasaru |
Rozkaz 1
くくり出せ |
くくりだせ |
kukuri dase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
くくり出しなさい |
くくりだしなさい |
kukuri dashinasai |
Słyszałem, że ...
くくり出すそうです |
くくりだすそうです |
kukuri dasu sou desu |
|
|
くくり出したそうです |
くくりだしたそうです |
kukuri dashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
くくり出し方 |
くくりだしかた |
kukuri dashikata |
Starać się regularnie wykonywać
くくり出すことにしている |
くくりだすことにしている |
kukuri dasu koto ni shite iru |
|
|
くくり出さないことにしている |
くくりださないことにしている |
kukuri dasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
くくり出しにくいです |
くくりだしにくいです |
kukuri dashi nikui desu |
|
|
くくり出しにくかったです |
くくりだしにくかったです |
kukuri dashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
くくり出している |
くくりだしている |
kukuri dashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
くくり出そうと思っている |
くくりだそうとおもっている |
kukuri dasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
くくり出そうと思う |
くくりだそうとおもう |
kukuri dasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
くくり出しながら, ... |
くくりだしながら, ... |
kukuri dashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
くくり出すみたいです |
くくりだすみたいです |
kukuri dasu mitai desu |
|
|
くくり出すみたいな |
くくりだすみたいな |
kukuri dasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくくり出す |
... みたいにくくりだす |
... mitai ni kukuri dasu |
|
|
くくり出したみたいです |
くくりだしたみたいです |
kukuri dashita mitai desu |
|
|
くくり出したみたいな |
くくりだしたみたいな |
kukuri dashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくくり出した |
... みたいにくくりだした |
... mitai ni kukuri dashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
くくり出しそうです |
くくりだしそうです |
kukuri dashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
くくり出さなさそうです |
くくりださなさそうです |
kukuri dasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
くくり出してはいけません |
くくりだしてはいけません |
kukuri dashite wa ikemasen |
Zakaz 2
くくり出さないでください |
くくりださないでください |
kukuri dasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
くくり出すな |
くくりだすな |
kukuri dasuna |
Zamiar
くくり出すつもりです |
くくりだすつもりです |
kukuri dasu tsumori desu |
|
|
くくり出さないつもりです |
くくりださないつもりです |
kukuri dasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
くくり出しすぎる |
くくりだしすぎる |
kukuri dashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくり出させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくりださせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kukuri dasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくり出させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くくりださせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kukuri dasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
くくり出してしまう |
くくりだしてしまう |
kukuri dashite shimau |
|
|
くくり出しちゃう |
くくりだしちゃう |
kukuri dashichau |
|
|
くくり出してしまいました |
くくりだしてしまいました |
kukuri dashite shimaimashita |
|
|
くくり出しちゃいました |
くくりだしちゃいました |
kukuri dashichaimashita |
