小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 透角閃石 | とうかくせんせき

Informacje podstawowe

Słowa

とう かく せん せき
とうかくせんせき
toukaku senseki

Znaczenie znaków kanji

przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie

Pokaż szczegóły znaku

kąt, styk, róg, narożnik

Pokaż szczegóły znaku

błysk, błyskanie, wymachiwanie, wywijanie

Pokaż szczegóły znaku

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tremolit
minerał z gromady krzemianów, z grupy amfiboli
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mineralogia

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透角閃石です

とうかくせんせきです

toukaku senseki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透角閃石ではありません

とうかくせんせきではありません

toukaku senseki dewa arimasen

透角閃石じゃありません

とうかくせんせきじゃありません

toukaku senseki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

透角閃石でした

とうかくせんせきでした

toukaku senseki deshita

Przeczenie, czas przeszły

透角閃石ではありませんでした

とうかくせんせきではありませんでした

toukaku senseki dewa arimasen deshita

透角閃石じゃありませんでした

とうかくせんせきじゃありませんでした

toukaku senseki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透角閃石だ

とうかくせんせきだ

toukaku senseki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

透角閃石じゃない

とうかくせんせきじゃない

toukaku senseki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

透角閃石だった

とうかくせんせきだった

toukaku senseki datta

Przeczenie, czas przeszły

透角閃石じゃなかった

とうかくせんせきじゃなかった

toukaku senseki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

透角閃石で

とうかくせんせきで

toukaku senseki de

Przeczenie

透角閃石じゃなくて

とうかくせんせきじゃなくて

toukaku senseki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

透角閃石でございます

とうかくせんせきでございます

toukaku senseki de gozaimasu

透角閃石でござる

とうかくせんせきでござる

toukaku senseki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

透角閃石がほしい

とうかくせんせきがほしい

toukaku senseki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

透角閃石をほしがっている

とうかくせんせきをほしがっている

toukaku senseki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 透角閃石をくれる

[dający] [は/が] とうかくせんせきをくれる

[dający] [wa/ga] toukaku senseki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に透角閃石をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうかくせんせきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toukaku senseki o ageru


Decydować się na

透角閃石にする

とうかくせんせきにする

toukaku senseki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

透角閃石だって

とうかくせんせきだって

toukaku senseki datte

透角閃石だったって

とうかくせんせきだったって

toukaku senseki dattatte


Forma wyjaśniająca

透角閃石なんです

とうかくせんせきなんです

toukaku senseki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

透角閃石だったら、...

とうかくせんせきだったら、...

toukaku senseki dattara, ...

twierdzenie

透角閃石じゃなかったら、...

とうかくせんせきじゃなかったら、...

toukaku senseki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

透角閃石の時、...

とうかくせんせきのとき、...

toukaku senseki no toki, ...

透角閃石だった時、...

とうかくせんせきだったとき、...

toukaku senseki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

透角閃石になると, ...

とうかくせんせきになると, ...

toukaku senseki ni naru to, ...


Lubić

透角閃石が好き

とうかくせんせきがすき

toukaku senseki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

透角閃石だといいですね

とうかくせんせきだといいですね

toukaku senseki da to ii desu ne

透角閃石じゃないといいですね

とうかくせんせきじゃないといいですね

toukaku senseki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

透角閃石だといいんですが

とうかくせんせきだといいんですが

toukaku senseki da to ii n desu ga

透角閃石だといいんですけど

とうかくせんせきだといいんですけど

toukaku senseki da to ii n desu kedo

透角閃石じゃないといいんですが

とうかくせんせきじゃないといいんですが

toukaku senseki ja nai to ii n desu ga

透角閃石じゃないといいんですけど

とうかくせんせきじゃないといいんですけど

toukaku senseki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

透角閃石なのに, ...

とうかくせんせきなのに, ...

toukaku senseki na noni, ...

透角閃石だったのに, ...

とうかくせんせきだったのに, ...

toukaku senseki datta noni, ...


Nawet, jeśli

透角閃石でも

とうかくせんせきでも

toukaku senseki de mo


Nawet, jeśli nie

透角閃石じゃなくても

とうかくせんせきじゃなくても

toukaku senseki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という透角閃石

[nazwa] というとうかくせんせき

[nazwa] to iu toukaku senseki


Nie lubić

透角閃石がきらい

とうかくせんせきがきらい

toukaku senseki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透角閃石を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうかくせんせきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toukaku senseki o morau


Podobny do ..., jak ...

透角閃石のような [inny rzeczownik]

とうかくせんせきのような [inny rzeczownik]

toukaku senseki no you na [inny rzeczownik]

透角閃石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうかくせんせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toukaku senseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

透角閃石のはずです

とうかくせんせきなのはずです

toukaku senseki no hazu desu

透角閃石のはずでした

とうかくせんせきのはずでした

toukaku senseki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

透角閃石かもしれません

とうかくせんせきかもしれません

toukaku senseki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

透角閃石でしょう

とうかくせんせきでしょう

toukaku senseki deshou


Pytania w zdaniach

透角閃石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうかくせんせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toukaku senseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

透角閃石であれ

とうかくせんせきであれ

toukaku senseki de are


Słyszałem, że ...

透角閃石だそうです

とうかくせんせきだそうです

toukaku senseki da sou desu

透角閃石だったそうです

とうかくせんせきだったそうです

toukaku senseki datta sou desu


Stawać się

透角閃石になる

とうかくせんせきになる

toukaku senseki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

透角閃石みたいです

とうかくせんせきみたいです

toukaku senseki mitai desu

透角閃石みたいな

とうかくせんせきみたいな

toukaku senseki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

透角閃石みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうかくせんせきみたいに [przymiotnik, czasownik]

toukaku senseki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

透角閃石であるな

とうかくせんせきであるな

toukaku senseki de aru na