Szczegóły słowa 透かし細工 | すかしざいく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| すかしざいく |
|
|||||||||||
| sukashi zaiku |
Znaczenie znaków kanji
| 透 |
przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 細 |
delikatny, wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 工 |
rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ażur
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透かし細工です |
すかしざいくです |
sukashi zaiku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透かし細工ではありません |
すかしざいくではありません |
sukashi zaiku dewa arimasen |
|
|
透かし細工じゃありません |
すかしざいくじゃありません |
sukashi zaiku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透かし細工でした |
すかしざいくでした |
sukashi zaiku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透かし細工ではありませんでした |
すかしざいくではありませんでした |
sukashi zaiku dewa arimasen deshita |
|
|
透かし細工じゃありませんでした |
すかしざいくじゃありませんでした |
sukashi zaiku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透かし細工だ |
すかしざいくだ |
sukashi zaiku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透かし細工じゃない |
すかしざいくじゃない |
sukashi zaiku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透かし細工だった |
すかしざいくだった |
sukashi zaiku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透かし細工じゃなかった |
すかしざいくじゃなかった |
sukashi zaiku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
透かし細工で |
すかしざいくで |
sukashi zaiku de |
|
|
Przeczenie
透かし細工じゃなくて |
すかしざいくじゃなくて |
sukashi zaiku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
透かし細工でございます |
すかしざいくでございます |
sukashi zaiku de gozaimasu |
|
|
透かし細工でござる |
すかしざいくでござる |
sukashi zaiku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
透かし細工がほしい |
すかしざいくがほしい |
sukashi zaiku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
透かし細工をほしがっている |
すかしざいくをほしがっている |
sukashi zaiku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 透かし細工をくれる |
[dający] [は/が] すかしざいくをくれる |
[dający] [wa/ga] sukashi zaiku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に透かし細工をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすかしざいくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukashi zaiku o ageru |
Decydować się na
透かし細工にする |
すかしざいくにする |
sukashi zaiku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
透かし細工だって |
すかしざいくだって |
sukashi zaiku datte |
|
|
透かし細工だったって |
すかしざいくだったって |
sukashi zaiku dattatte |
Forma wyjaśniająca
透かし細工なんです |
すかしざいくなんです |
sukashi zaiku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
透かし細工だったら、... |
すかしざいくだったら、... |
sukashi zaiku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
透かし細工じゃなかったら、... |
すかしざいくじゃなかったら、... |
sukashi zaiku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
透かし細工の時、... |
すかしざいくのとき、... |
sukashi zaiku no toki, ... |
|
|
透かし細工だった時、... |
すかしざいくだったとき、... |
sukashi zaiku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
透かし細工になると, ... |
すかしざいくになると, ... |
sukashi zaiku ni naru to, ... |
Lubić
透かし細工が好き |
すかしざいくがすき |
sukashi zaiku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
透かし細工だといいですね |
すかしざいくだといいですね |
sukashi zaiku da to ii desu ne |
|
|
透かし細工じゃないといいですね |
すかしざいくじゃないといいですね |
sukashi zaiku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
透かし細工だといいんですが |
すかしざいくだといいんですが |
sukashi zaiku da to ii n desu ga |
|
|
透かし細工だといいんですけど |
すかしざいくだといいんですけど |
sukashi zaiku da to ii n desu kedo |
|
|
透かし細工じゃないといいんですが |
すかしざいくじゃないといいんですが |
sukashi zaiku ja nai to ii n desu ga |
|
|
透かし細工じゃないといいんですけど |
すかしざいくじゃないといいんですけど |
sukashi zaiku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
透かし細工なのに, ... |
すかしざいくなのに, ... |
sukashi zaiku na noni, ... |
|
|
透かし細工だったのに, ... |
すかしざいくだったのに, ... |
sukashi zaiku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
透かし細工でも |
すかしざいくでも |
sukashi zaiku de mo |
Nawet, jeśli nie
透かし細工じゃなくても |
すかしざいくじゃなくても |
sukashi zaiku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という透かし細工 |
[nazwa] というすかしざいく |
[nazwa] to iu sukashi zaiku |
Nie lubić
透かし細工がきらい |
すかしざいくがきらい |
sukashi zaiku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透かし細工を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すかしざいくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukashi zaiku o morau |
Podobny do ..., jak ...
透かし細工のような [inny rzeczownik] |
すかしざいくのような [inny rzeczownik] |
sukashi zaiku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
透かし細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すかしざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sukashi zaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
透かし細工のはずです |
すかしざいくなのはずです |
sukashi zaiku no hazu desu |
|
|
透かし細工のはずでした |
すかしざいくのはずでした |
sukashi zaiku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
透かし細工かもしれません |
すかしざいくかもしれません |
sukashi zaiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
透かし細工でしょう |
すかしざいくでしょう |
sukashi zaiku deshou |
Pytania w zdaniach
透かし細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すかしざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sukashi zaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
透かし細工であれ |
すかしざいくであれ |
sukashi zaiku de are |
Słyszałem, że ...
透かし細工だそうです |
すかしざいくだそうです |
sukashi zaiku da sou desu |
|
|
透かし細工だったそうです |
すかしざいくだったそうです |
sukashi zaiku datta sou desu |
Stawać się
透かし細工になる |
すかしざいくになる |
sukashi zaiku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
透かし細工みたいです |
すかしざいくみたいです |
sukashi zaiku mitai desu |
|
|
透かし細工みたいな |
すかしざいくみたいな |
sukashi zaiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
透かし細工みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すかしざいくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sukashi zaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
透かし細工であるな |
すかしざいくであるな |
sukashi zaiku de aru na |
