小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 透かし細工 | すかしざいく

Informacje podstawowe

Słowa

ざい
すかしざいく
sukashi zaiku

Znaczenie znaków kanji

przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie

Pokaż szczegóły znaku

delikatny, wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

rzemiosło, konstrukcja, budowa, katakana e (element podstawowy kanji)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ażur
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透かし細工です

すかしざいくです

sukashi zaiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透かし細工ではありません

すかしざいくではありません

sukashi zaiku dewa arimasen

透かし細工じゃありません

すかしざいくじゃありません

sukashi zaiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

透かし細工でした

すかしざいくでした

sukashi zaiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

透かし細工ではありませんでした

すかしざいくではありませんでした

sukashi zaiku dewa arimasen deshita

透かし細工じゃありませんでした

すかしざいくじゃありませんでした

sukashi zaiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透かし細工だ

すかしざいくだ

sukashi zaiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

透かし細工じゃない

すかしざいくじゃない

sukashi zaiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

透かし細工だった

すかしざいくだった

sukashi zaiku datta

Przeczenie, czas przeszły

透かし細工じゃなかった

すかしざいくじゃなかった

sukashi zaiku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

透かし細工で

すかしざいくで

sukashi zaiku de

Przeczenie

透かし細工じゃなくて

すかしざいくじゃなくて

sukashi zaiku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

透かし細工でございます

すかしざいくでございます

sukashi zaiku de gozaimasu

透かし細工でござる

すかしざいくでござる

sukashi zaiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

透かし細工がほしい

すかしざいくがほしい

sukashi zaiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

透かし細工をほしがっている

すかしざいくをほしがっている

sukashi zaiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 透かし細工をくれる

[dający] [は/が] すかしざいくをくれる

[dający] [wa/ga] sukashi zaiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に透かし細工をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすかしざいくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukashi zaiku o ageru


Decydować się na

透かし細工にする

すかしざいくにする

sukashi zaiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

透かし細工だって

すかしざいくだって

sukashi zaiku datte

透かし細工だったって

すかしざいくだったって

sukashi zaiku dattatte


Forma wyjaśniająca

透かし細工なんです

すかしざいくなんです

sukashi zaiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

透かし細工だったら、...

すかしざいくだったら、...

sukashi zaiku dattara, ...

twierdzenie

透かし細工じゃなかったら、...

すかしざいくじゃなかったら、...

sukashi zaiku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

透かし細工の時、...

すかしざいくのとき、...

sukashi zaiku no toki, ...

透かし細工だった時、...

すかしざいくだったとき、...

sukashi zaiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

透かし細工になると, ...

すかしざいくになると, ...

sukashi zaiku ni naru to, ...


Lubić

透かし細工が好き

すかしざいくがすき

sukashi zaiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

透かし細工だといいですね

すかしざいくだといいですね

sukashi zaiku da to ii desu ne

透かし細工じゃないといいですね

すかしざいくじゃないといいですね

sukashi zaiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

透かし細工だといいんですが

すかしざいくだといいんですが

sukashi zaiku da to ii n desu ga

透かし細工だといいんですけど

すかしざいくだといいんですけど

sukashi zaiku da to ii n desu kedo

透かし細工じゃないといいんですが

すかしざいくじゃないといいんですが

sukashi zaiku ja nai to ii n desu ga

透かし細工じゃないといいんですけど

すかしざいくじゃないといいんですけど

sukashi zaiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

透かし細工なのに, ...

すかしざいくなのに, ...

sukashi zaiku na noni, ...

透かし細工だったのに, ...

すかしざいくだったのに, ...

sukashi zaiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

透かし細工でも

すかしざいくでも

sukashi zaiku de mo


Nawet, jeśli nie

透かし細工じゃなくても

すかしざいくじゃなくても

sukashi zaiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という透かし細工

[nazwa] というすかしざいく

[nazwa] to iu sukashi zaiku


Nie lubić

透かし細工がきらい

すかしざいくがきらい

sukashi zaiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透かし細工を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すかしざいくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukashi zaiku o morau


Podobny do ..., jak ...

透かし細工のような [inny rzeczownik]

すかしざいくのような [inny rzeczownik]

sukashi zaiku no you na [inny rzeczownik]

透かし細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すかしざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sukashi zaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

透かし細工のはずです

すかしざいくなのはずです

sukashi zaiku no hazu desu

透かし細工のはずでした

すかしざいくのはずでした

sukashi zaiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

透かし細工かもしれません

すかしざいくかもしれません

sukashi zaiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

透かし細工でしょう

すかしざいくでしょう

sukashi zaiku deshou


Pytania w zdaniach

透かし細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すかしざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sukashi zaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

透かし細工であれ

すかしざいくであれ

sukashi zaiku de are


Słyszałem, że ...

透かし細工だそうです

すかしざいくだそうです

sukashi zaiku da sou desu

透かし細工だったそうです

すかしざいくだったそうです

sukashi zaiku datta sou desu


Stawać się

透かし細工になる

すかしざいくになる

sukashi zaiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

透かし細工みたいです

すかしざいくみたいです

sukashi zaiku mitai desu

透かし細工みたいな

すかしざいくみたいな

sukashi zaiku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

透かし細工みたいに [przymiotnik, czasownik]

すかしざいくみたいに [przymiotnik, czasownik]

sukashi zaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

透かし細工であるな

すかしざいくであるな

sukashi zaiku de aru na