Szczegóły słowa 業務委託 | ぎょうむいたく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ぎょうむいたく |
|
|||||||||
| gyoumuitaku |
Znaczenie znaków kanji
| 業 |
biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ |
Pokaż szczegóły znaku |
| 務 |
zadanie, obowiązki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 委 |
komitet, komisja, powierzanie, oddawanie (pod opiekę), poświęcanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 託 |
powierzanie, zawierzanie, proszenie, udawanie, robienie aluzji |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
outsourcing
zlecanie podwykonania
zlecanie podwykonania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
業務委託です |
ぎょうむいたくです |
gyoumuitaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
業務委託ではありません |
ぎょうむいたくではありません |
gyoumuitaku dewa arimasen |
|
|
業務委託じゃありません |
ぎょうむいたくじゃありません |
gyoumuitaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
業務委託でした |
ぎょうむいたくでした |
gyoumuitaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
業務委託ではありませんでした |
ぎょうむいたくではありませんでした |
gyoumuitaku dewa arimasen deshita |
|
|
業務委託じゃありませんでした |
ぎょうむいたくじゃありませんでした |
gyoumuitaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
業務委託だ |
ぎょうむいたくだ |
gyoumuitaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
業務委託じゃない |
ぎょうむいたくじゃない |
gyoumuitaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
業務委託だった |
ぎょうむいたくだった |
gyoumuitaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
業務委託じゃなかった |
ぎょうむいたくじゃなかった |
gyoumuitaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
業務委託で |
ぎょうむいたくで |
gyoumuitaku de |
|
|
Przeczenie
業務委託じゃなくて |
ぎょうむいたくじゃなくて |
gyoumuitaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
業務委託でございます |
ぎょうむいたくでございます |
gyoumuitaku de gozaimasu |
|
|
業務委託でござる |
ぎょうむいたくでござる |
gyoumuitaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
業務委託がほしい |
ぎょうむいたくがほしい |
gyoumuitaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
業務委託をほしがっている |
ぎょうむいたくをほしがっている |
gyoumuitaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 業務委託をくれる |
[dający] [は/が] ぎょうむいたくをくれる |
[dający] [wa/ga] gyoumuitaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に業務委託をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎょうむいたくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyoumuitaku o ageru |
Decydować się na
業務委託にする |
ぎょうむいたくにする |
gyoumuitaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
業務委託だって |
ぎょうむいたくだって |
gyoumuitaku datte |
|
|
業務委託だったって |
ぎょうむいたくだったって |
gyoumuitaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
業務委託なんです |
ぎょうむいたくなんです |
gyoumuitaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
業務委託だったら、... |
ぎょうむいたくだったら、... |
gyoumuitaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
業務委託じゃなかったら、... |
ぎょうむいたくじゃなかったら、... |
gyoumuitaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
業務委託の時、... |
ぎょうむいたくのとき、... |
gyoumuitaku no toki, ... |
|
|
業務委託だった時、... |
ぎょうむいたくだったとき、... |
gyoumuitaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
業務委託になると, ... |
ぎょうむいたくになると, ... |
gyoumuitaku ni naru to, ... |
Lubić
業務委託が好き |
ぎょうむいたくがすき |
gyoumuitaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
業務委託だといいですね |
ぎょうむいたくだといいですね |
gyoumuitaku da to ii desu ne |
|
|
業務委託じゃないといいですね |
ぎょうむいたくじゃないといいですね |
gyoumuitaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
業務委託だといいんですが |
ぎょうむいたくだといいんですが |
gyoumuitaku da to ii n desu ga |
|
|
業務委託だといいんですけど |
ぎょうむいたくだといいんですけど |
gyoumuitaku da to ii n desu kedo |
|
|
業務委託じゃないといいんですが |
ぎょうむいたくじゃないといいんですが |
gyoumuitaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
業務委託じゃないといいんですけど |
ぎょうむいたくじゃないといいんですけど |
gyoumuitaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
業務委託なのに, ... |
ぎょうむいたくなのに, ... |
gyoumuitaku na noni, ... |
|
|
業務委託だったのに, ... |
ぎょうむいたくだったのに, ... |
gyoumuitaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
業務委託でも |
ぎょうむいたくでも |
gyoumuitaku de mo |
Nawet, jeśli nie
業務委託じゃなくても |
ぎょうむいたくじゃなくても |
gyoumuitaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という業務委託 |
[nazwa] というぎょうむいたく |
[nazwa] to iu gyoumuitaku |
Nie lubić
業務委託がきらい |
ぎょうむいたくがきらい |
gyoumuitaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 業務委託を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょうむいたくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyoumuitaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
業務委託のような [inny rzeczownik] |
ぎょうむいたくのような [inny rzeczownik] |
gyoumuitaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
業務委託のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎょうむいたくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyoumuitaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
業務委託のはずです |
ぎょうむいたくなのはずです |
gyoumuitaku no hazu desu |
|
|
業務委託のはずでした |
ぎょうむいたくのはずでした |
gyoumuitaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
業務委託かもしれません |
ぎょうむいたくかもしれません |
gyoumuitaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
業務委託でしょう |
ぎょうむいたくでしょう |
gyoumuitaku deshou |
Pytania w zdaniach
業務委託 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎょうむいたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyoumuitaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
業務委託であれ |
ぎょうむいたくであれ |
gyoumuitaku de are |
Słyszałem, że ...
業務委託だそうです |
ぎょうむいたくだそうです |
gyoumuitaku da sou desu |
|
|
業務委託だったそうです |
ぎょうむいたくだったそうです |
gyoumuitaku datta sou desu |
Stawać się
業務委託になる |
ぎょうむいたくになる |
gyoumuitaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
業務委託みたいです |
ぎょうむいたくみたいです |
gyoumuitaku mitai desu |
|
|
業務委託みたいな |
ぎょうむいたくみたいな |
gyoumuitaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
業務委託みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎょうむいたくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyoumuitaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
業務委託であるな |
ぎょうむいたくであるな |
gyoumuitaku de aru na |
