Szczegóły słowa 重軽傷者 | じゅうけいしょうしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| じゅうけいしょうしゃ |
|
|||||||||
| juukei shousha |
Znaczenie znaków kanji
| 重 |
ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 軽 |
lekki, błahy, mało znaczący, nieistotny, nieważny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 傷 |
rana, zranienie, uszkodzenie, ból, rozcięcie, blizna, słaby punkt |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(poważnie i lekko) inne osoby
osoby z poważnymi i niewielkimi obrażeniami
osoby z poważnymi i niewielkimi obrażeniami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重軽傷者です |
じゅうけいしょうしゃです |
juukei shousha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重軽傷者ではありません |
じゅうけいしょうしゃではありません |
juukei shousha dewa arimasen |
|
|
重軽傷者じゃありません |
じゅうけいしょうしゃじゃありません |
juukei shousha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重軽傷者でした |
じゅうけいしょうしゃでした |
juukei shousha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重軽傷者ではありませんでした |
じゅうけいしょうしゃではありませんでした |
juukei shousha dewa arimasen deshita |
|
|
重軽傷者じゃありませんでした |
じゅうけいしょうしゃじゃありませんでした |
juukei shousha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重軽傷者だ |
じゅうけいしょうしゃだ |
juukei shousha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重軽傷者じゃない |
じゅうけいしょうしゃじゃない |
juukei shousha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重軽傷者だった |
じゅうけいしょうしゃだった |
juukei shousha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重軽傷者じゃなかった |
じゅうけいしょうしゃじゃなかった |
juukei shousha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
重軽傷者で |
じゅうけいしょうしゃで |
juukei shousha de |
|
|
Przeczenie
重軽傷者じゃなくて |
じゅうけいしょうしゃじゃなくて |
juukei shousha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重軽傷者でございます |
じゅうけいしょうしゃでございます |
juukei shousha de gozaimasu |
|
|
重軽傷者でござる |
じゅうけいしょうしゃでござる |
juukei shousha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
重軽傷者がほしい |
じゅうけいしょうしゃがほしい |
juukei shousha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
重軽傷者をほしがっている |
じゅうけいしょうしゃをほしがっている |
juukei shousha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 重軽傷者をくれる |
[dający] [は/が] じゅうけいしょうしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] juukei shousha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重軽傷者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうけいしょうしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juukei shousha o ageru |
Decydować się na
重軽傷者にする |
じゅうけいしょうしゃにする |
juukei shousha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重軽傷者だって |
じゅうけいしょうしゃだって |
juukei shousha datte |
|
|
重軽傷者だったって |
じゅうけいしょうしゃだったって |
juukei shousha dattatte |
Forma wyjaśniająca
重軽傷者なんです |
じゅうけいしょうしゃなんです |
juukei shousha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重軽傷者だったら、... |
じゅうけいしょうしゃだったら、... |
juukei shousha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重軽傷者じゃなかったら、... |
じゅうけいしょうしゃじゃなかったら、... |
juukei shousha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重軽傷者の時、... |
じゅうけいしょうしゃのとき、... |
juukei shousha no toki, ... |
|
|
重軽傷者だった時、... |
じゅうけいしょうしゃだったとき、... |
juukei shousha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重軽傷者になると, ... |
じゅうけいしょうしゃになると, ... |
juukei shousha ni naru to, ... |
Lubić
重軽傷者が好き |
じゅうけいしょうしゃがすき |
juukei shousha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重軽傷者だといいですね |
じゅうけいしょうしゃだといいですね |
juukei shousha da to ii desu ne |
|
|
重軽傷者じゃないといいですね |
じゅうけいしょうしゃじゃないといいですね |
juukei shousha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重軽傷者だといいんですが |
じゅうけいしょうしゃだといいんですが |
juukei shousha da to ii n desu ga |
|
|
重軽傷者だといいんですけど |
じゅうけいしょうしゃだといいんですけど |
juukei shousha da to ii n desu kedo |
|
|
重軽傷者じゃないといいんですが |
じゅうけいしょうしゃじゃないといいんですが |
juukei shousha ja nai to ii n desu ga |
|
|
重軽傷者じゃないといいんですけど |
じゅうけいしょうしゃじゃないといいんですけど |
juukei shousha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重軽傷者なのに, ... |
じゅうけいしょうしゃなのに, ... |
juukei shousha na noni, ... |
|
|
重軽傷者だったのに, ... |
じゅうけいしょうしゃだったのに, ... |
juukei shousha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重軽傷者でも |
じゅうけいしょうしゃでも |
juukei shousha de mo |
Nawet, jeśli nie
重軽傷者じゃなくても |
じゅうけいしょうしゃじゃなくても |
juukei shousha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という重軽傷者 |
[nazwa] というじゅうけいしょうしゃ |
[nazwa] to iu juukei shousha |
Nie lubić
重軽傷者がきらい |
じゅうけいしょうしゃがきらい |
juukei shousha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重軽傷者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうけいしょうしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juukei shousha o morau |
Podobny do ..., jak ...
重軽傷者のような [inny rzeczownik] |
じゅうけいしょうしゃのような [inny rzeczownik] |
juukei shousha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
重軽傷者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうけいしょうしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juukei shousha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
重軽傷者のはずです |
じゅうけいしょうしゃなのはずです |
juukei shousha no hazu desu |
|
|
重軽傷者のはずでした |
じゅうけいしょうしゃのはずでした |
juukei shousha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重軽傷者かもしれません |
じゅうけいしょうしゃかもしれません |
juukei shousha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重軽傷者でしょう |
じゅうけいしょうしゃでしょう |
juukei shousha deshou |
Pytania w zdaniach
重軽傷者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうけいしょうしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juukei shousha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重軽傷者であれ |
じゅうけいしょうしゃであれ |
juukei shousha de are |
Słyszałem, że ...
重軽傷者だそうです |
じゅうけいしょうしゃだそうです |
juukei shousha da sou desu |
|
|
重軽傷者だったそうです |
じゅうけいしょうしゃだったそうです |
juukei shousha datta sou desu |
Stawać się
重軽傷者になる |
じゅうけいしょうしゃになる |
juukei shousha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重軽傷者みたいです |
じゅうけいしょうしゃみたいです |
juukei shousha mitai desu |
|
|
重軽傷者みたいな |
じゅうけいしょうしゃみたいな |
juukei shousha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重軽傷者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうけいしょうしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juukei shousha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
重軽傷者であるな |
じゅうけいしょうしゃであるな |
juukei shousha de aru na |
