Szczegóły słowa 冥護 | みょうご, めいご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| みょうご |
|
|||||
| myougo | ||||||
|
|
|||||
| めいご |
|
|||||
| meigo |
Znaczenie znaków kanji
| 冥 |
ciemny, mroczny, ponury |
Pokaż szczegóły znaku |
| 護 |
chronienie, zabezpieczanie, ochrona |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sekretna pomoc od bogów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冥護です |
みょうごです |
myougo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冥護ではありません |
みょうごではありません |
myougo dewa arimasen |
|
|
冥護じゃありません |
みょうごじゃありません |
myougo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冥護でした |
みょうごでした |
myougo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冥護ではありませんでした |
みょうごではありませんでした |
myougo dewa arimasen deshita |
|
|
冥護じゃありませんでした |
みょうごじゃありませんでした |
myougo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冥護だ |
みょうごだ |
myougo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冥護じゃない |
みょうごじゃない |
myougo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冥護だった |
みょうごだった |
myougo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冥護じゃなかった |
みょうごじゃなかった |
myougo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冥護で |
みょうごで |
myougo de |
|
|
Przeczenie
冥護じゃなくて |
みょうごじゃなくて |
myougo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冥護でございます |
みょうごでございます |
myougo de gozaimasu |
|
|
冥護でござる |
みょうごでござる |
myougo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冥護です |
めいごです |
meigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冥護ではありません |
めいごではありません |
meigo dewa arimasen |
|
|
冥護じゃありません |
めいごじゃありません |
meigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冥護でした |
めいごでした |
meigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冥護ではありませんでした |
めいごではありませんでした |
meigo dewa arimasen deshita |
|
|
冥護じゃありませんでした |
めいごじゃありませんでした |
meigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冥護だ |
めいごだ |
meigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冥護じゃない |
めいごじゃない |
meigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冥護だった |
めいごだった |
meigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冥護じゃなかった |
めいごじゃなかった |
meigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冥護で |
めいごで |
meigo de |
|
|
Przeczenie
冥護じゃなくて |
めいごじゃなくて |
meigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冥護でございます |
めいごでございます |
meigo de gozaimasu |
|
|
冥護でござる |
めいごでござる |
meigo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
冥護がほしい |
みょうごがほしい |
myougo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冥護をほしがっている |
みょうごをほしがっている |
myougo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冥護をくれる |
[dający] [は/が] みょうごをくれる |
[dający] [wa/ga] myougo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冥護をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみょうごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni myougo o ageru |
Decydować się na
冥護にする |
みょうごにする |
myougo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冥護だって |
みょうごだって |
myougo datte |
|
|
冥護だったって |
みょうごだったって |
myougo dattatte |
Forma wyjaśniająca
冥護なんです |
みょうごなんです |
myougo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冥護だったら、... |
みょうごだったら、... |
myougo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冥護じゃなかったら、... |
みょうごじゃなかったら、... |
myougo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冥護の時、... |
みょうごのとき、... |
myougo no toki, ... |
|
|
冥護だった時、... |
みょうごだったとき、... |
myougo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冥護になると, ... |
みょうごになると, ... |
myougo ni naru to, ... |
Lubić
冥護が好き |
みょうごがすき |
myougo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冥護だといいですね |
みょうごだといいですね |
myougo da to ii desu ne |
|
|
冥護じゃないといいですね |
みょうごじゃないといいですね |
myougo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冥護だといいんですが |
みょうごだといいんですが |
myougo da to ii n desu ga |
|
|
冥護だといいんですけど |
みょうごだといいんですけど |
myougo da to ii n desu kedo |
|
|
冥護じゃないといいんですが |
みょうごじゃないといいんですが |
myougo ja nai to ii n desu ga |
|
|
冥護じゃないといいんですけど |
みょうごじゃないといいんですけど |
myougo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冥護なのに, ... |
みょうごなのに, ... |
myougo na noni, ... |
|
|
冥護だったのに, ... |
みょうごだったのに, ... |
myougo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冥護でも |
みょうごでも |
myougo de mo |
Nawet, jeśli nie
冥護じゃなくても |
みょうごじゃなくても |
myougo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冥護 |
[nazwa] というみょうご |
[nazwa] to iu myougo |
Nie lubić
冥護がきらい |
みょうごがきらい |
myougo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冥護を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みょうごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] myougo o morau |
Podobny do ..., jak ...
冥護のような [inny rzeczownik] |
みょうごのような [inny rzeczownik] |
myougo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冥護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みょうごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
myougo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冥護のはずです |
みょうごなのはずです |
myougo no hazu desu |
|
|
冥護のはずでした |
みょうごのはずでした |
myougo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冥護かもしれません |
みょうごかもしれません |
myougo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冥護でしょう |
みょうごでしょう |
myougo deshou |
Pytania w zdaniach
冥護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みょうご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
myougo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冥護であれ |
みょうごであれ |
myougo de are |
Słyszałem, że ...
冥護だそうです |
みょうごだそうです |
myougo da sou desu |
|
|
冥護だったそうです |
みょうごだったそうです |
myougo datta sou desu |
Stawać się
冥護になる |
みょうごになる |
myougo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冥護みたいです |
みょうごみたいです |
myougo mitai desu |
|
|
冥護みたいな |
みょうごみたいな |
myougo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冥護みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みょうごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
myougo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冥護であるな |
みょうごであるな |
myougo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
冥護がほしい |
めいごがほしい |
meigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冥護をほしがっている |
めいごをほしがっている |
meigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冥護をくれる |
[dający] [は/が] めいごをくれる |
[dający] [wa/ga] meigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冥護をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meigo o ageru |
Decydować się na
冥護にする |
めいごにする |
meigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冥護だって |
めいごだって |
meigo datte |
|
|
冥護だったって |
めいごだったって |
meigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
冥護なんです |
めいごなんです |
meigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冥護だったら、... |
めいごだったら、... |
meigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冥護じゃなかったら、... |
めいごじゃなかったら、... |
meigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冥護の時、... |
めいごのとき、... |
meigo no toki, ... |
|
|
冥護だった時、... |
めいごだったとき、... |
meigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冥護になると, ... |
めいごになると, ... |
meigo ni naru to, ... |
Lubić
冥護が好き |
めいごがすき |
meigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冥護だといいですね |
めいごだといいですね |
meigo da to ii desu ne |
|
|
冥護じゃないといいですね |
めいごじゃないといいですね |
meigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冥護だといいんですが |
めいごだといいんですが |
meigo da to ii n desu ga |
|
|
冥護だといいんですけど |
めいごだといいんですけど |
meigo da to ii n desu kedo |
|
|
冥護じゃないといいんですが |
めいごじゃないといいんですが |
meigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
冥護じゃないといいんですけど |
めいごじゃないといいんですけど |
meigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冥護なのに, ... |
めいごなのに, ... |
meigo na noni, ... |
|
|
冥護だったのに, ... |
めいごだったのに, ... |
meigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冥護でも |
めいごでも |
meigo de mo |
Nawet, jeśli nie
冥護じゃなくても |
めいごじゃなくても |
meigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冥護 |
[nazwa] というめいご |
[nazwa] to iu meigo |
Nie lubić
冥護がきらい |
めいごがきらい |
meigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冥護を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meigo o morau |
Podobny do ..., jak ...
冥護のような [inny rzeczownik] |
めいごのような [inny rzeczownik] |
meigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冥護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冥護のはずです |
めいごなのはずです |
meigo no hazu desu |
|
|
冥護のはずでした |
めいごのはずでした |
meigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冥護かもしれません |
めいごかもしれません |
meigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冥護でしょう |
めいごでしょう |
meigo deshou |
Pytania w zdaniach
冥護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冥護であれ |
めいごであれ |
meigo de are |
Słyszałem, że ...
冥護だそうです |
めいごだそうです |
meigo da sou desu |
|
|
冥護だったそうです |
めいごだったそうです |
meigo datta sou desu |
Stawać się
冥護になる |
めいごになる |
meigo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冥護みたいです |
めいごみたいです |
meigo mitai desu |
|
|
冥護みたいな |
めいごみたいな |
meigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冥護みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冥護であるな |
めいごであるな |
meigo de aru na |
