小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冥護 | みょうご, めいご

Informacje podstawowe

Słowa

みょう
みょうご
myougo
めい
めいご
meigo

Znaczenie znaków kanji

ciemny, mroczny, ponury

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, ochrona

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sekretna pomoc od bogów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冥護です

みょうごです

myougo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冥護ではありません

みょうごではありません

myougo dewa arimasen

冥護じゃありません

みょうごじゃありません

myougo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冥護でした

みょうごでした

myougo deshita

Przeczenie, czas przeszły

冥護ではありませんでした

みょうごではありませんでした

myougo dewa arimasen deshita

冥護じゃありませんでした

みょうごじゃありませんでした

myougo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冥護だ

みょうごだ

myougo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冥護じゃない

みょうごじゃない

myougo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冥護だった

みょうごだった

myougo datta

Przeczenie, czas przeszły

冥護じゃなかった

みょうごじゃなかった

myougo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

冥護で

みょうごで

myougo de

Przeczenie

冥護じゃなくて

みょうごじゃなくて

myougo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冥護でございます

みょうごでございます

myougo de gozaimasu

冥護でござる

みょうごでござる

myougo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冥護です

めいごです

meigo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冥護ではありません

めいごではありません

meigo dewa arimasen

冥護じゃありません

めいごじゃありません

meigo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冥護でした

めいごでした

meigo deshita

Przeczenie, czas przeszły

冥護ではありませんでした

めいごではありませんでした

meigo dewa arimasen deshita

冥護じゃありませんでした

めいごじゃありませんでした

meigo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冥護だ

めいごだ

meigo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冥護じゃない

めいごじゃない

meigo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冥護だった

めいごだった

meigo datta

Przeczenie, czas przeszły

冥護じゃなかった

めいごじゃなかった

meigo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

冥護で

めいごで

meigo de

Przeczenie

冥護じゃなくて

めいごじゃなくて

meigo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冥護でございます

めいごでございます

meigo de gozaimasu

冥護でござる

めいごでござる

meigo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

冥護がほしい

みょうごがほしい

myougo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冥護をほしがっている

みょうごをほしがっている

myougo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冥護をくれる

[dający] [は/が] みょうごをくれる

[dający] [wa/ga] myougo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冥護をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみょうごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni myougo o ageru


Decydować się na

冥護にする

みょうごにする

myougo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冥護だって

みょうごだって

myougo datte

冥護だったって

みょうごだったって

myougo dattatte


Forma wyjaśniająca

冥護なんです

みょうごなんです

myougo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冥護だったら、...

みょうごだったら、...

myougo dattara, ...

twierdzenie

冥護じゃなかったら、...

みょうごじゃなかったら、...

myougo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

冥護の時、...

みょうごのとき、...

myougo no toki, ...

冥護だった時、...

みょうごだったとき、...

myougo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冥護になると, ...

みょうごになると, ...

myougo ni naru to, ...


Lubić

冥護が好き

みょうごがすき

myougo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冥護だといいですね

みょうごだといいですね

myougo da to ii desu ne

冥護じゃないといいですね

みょうごじゃないといいですね

myougo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冥護だといいんですが

みょうごだといいんですが

myougo da to ii n desu ga

冥護だといいんですけど

みょうごだといいんですけど

myougo da to ii n desu kedo

冥護じゃないといいんですが

みょうごじゃないといいんですが

myougo ja nai to ii n desu ga

冥護じゃないといいんですけど

みょうごじゃないといいんですけど

myougo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冥護なのに, ...

みょうごなのに, ...

myougo na noni, ...

冥護だったのに, ...

みょうごだったのに, ...

myougo datta noni, ...


Nawet, jeśli

冥護でも

みょうごでも

myougo de mo


Nawet, jeśli nie

冥護じゃなくても

みょうごじゃなくても

myougo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冥護

[nazwa] というみょうご

[nazwa] to iu myougo


Nie lubić

冥護がきらい

みょうごがきらい

myougo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冥護を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みょうごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] myougo o morau


Podobny do ..., jak ...

冥護のような [inny rzeczownik]

みょうごのような [inny rzeczownik]

myougo no you na [inny rzeczownik]

冥護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みょうごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

myougo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冥護のはずです

みょうごなのはずです

myougo no hazu desu

冥護のはずでした

みょうごのはずでした

myougo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冥護かもしれません

みょうごかもしれません

myougo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冥護でしょう

みょうごでしょう

myougo deshou


Pytania w zdaniach

冥護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みょうご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

myougo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

冥護であれ

みょうごであれ

myougo de are


Słyszałem, że ...

冥護だそうです

みょうごだそうです

myougo da sou desu

冥護だったそうです

みょうごだったそうです

myougo datta sou desu


Stawać się

冥護になる

みょうごになる

myougo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冥護みたいです

みょうごみたいです

myougo mitai desu

冥護みたいな

みょうごみたいな

myougo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冥護みたいに [przymiotnik, czasownik]

みょうごみたいに [przymiotnik, czasownik]

myougo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

冥護であるな

みょうごであるな

myougo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

冥護がほしい

めいごがほしい

meigo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冥護をほしがっている

めいごをほしがっている

meigo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冥護をくれる

[dający] [は/が] めいごをくれる

[dający] [wa/ga] meigo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冥護をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meigo o ageru


Decydować się na

冥護にする

めいごにする

meigo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冥護だって

めいごだって

meigo datte

冥護だったって

めいごだったって

meigo dattatte


Forma wyjaśniająca

冥護なんです

めいごなんです

meigo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冥護だったら、...

めいごだったら、...

meigo dattara, ...

twierdzenie

冥護じゃなかったら、...

めいごじゃなかったら、...

meigo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

冥護の時、...

めいごのとき、...

meigo no toki, ...

冥護だった時、...

めいごだったとき、...

meigo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冥護になると, ...

めいごになると, ...

meigo ni naru to, ...


Lubić

冥護が好き

めいごがすき

meigo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冥護だといいですね

めいごだといいですね

meigo da to ii desu ne

冥護じゃないといいですね

めいごじゃないといいですね

meigo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冥護だといいんですが

めいごだといいんですが

meigo da to ii n desu ga

冥護だといいんですけど

めいごだといいんですけど

meigo da to ii n desu kedo

冥護じゃないといいんですが

めいごじゃないといいんですが

meigo ja nai to ii n desu ga

冥護じゃないといいんですけど

めいごじゃないといいんですけど

meigo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冥護なのに, ...

めいごなのに, ...

meigo na noni, ...

冥護だったのに, ...

めいごだったのに, ...

meigo datta noni, ...


Nawet, jeśli

冥護でも

めいごでも

meigo de mo


Nawet, jeśli nie

冥護じゃなくても

めいごじゃなくても

meigo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冥護

[nazwa] というめいご

[nazwa] to iu meigo


Nie lubić

冥護がきらい

めいごがきらい

meigo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冥護を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meigo o morau


Podobny do ..., jak ...

冥護のような [inny rzeczownik]

めいごのような [inny rzeczownik]

meigo no you na [inny rzeczownik]

冥護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冥護のはずです

めいごなのはずです

meigo no hazu desu

冥護のはずでした

めいごのはずでした

meigo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冥護かもしれません

めいごかもしれません

meigo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冥護でしょう

めいごでしょう

meigo deshou


Pytania w zdaniach

冥護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

冥護であれ

めいごであれ

meigo de are


Słyszałem, że ...

冥護だそうです

めいごだそうです

meigo da sou desu

冥護だったそうです

めいごだったそうです

meigo datta sou desu


Stawać się

冥護になる

めいごになる

meigo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冥護みたいです

めいごみたいです

meigo mitai desu

冥護みたいな

めいごみたいな

meigo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冥護みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいごみたいに [przymiotnik, czasownik]

meigo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

冥護であるな

めいごであるな

meigo de aru na