小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 白癜, 白瘢, 白なまず, 白ナマズ | しろなまず

Informacje podstawowe

Słowa

しろ なまず
しろなまず
shiro namazu
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
しろなまず
白瘢
しろなまず
shiro namazu
しろ
しろなまず
shiro namazu
しろなまず
白ナマズ
しろなまず
shiro namazu

Znaczenie znaków kanji

biały

Pokaż szczegóły znaku

leukoderma (brak lub niedobór barwników melaninowych u człowieka i zwierząt), bielactwo, łaciata skóra, skóra pstra

Pokaż szczegóły znaku

blizna, szrama

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bielactwo
bielactwo nabyte
leukodermia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白癜です

しろなまずです

shiro namazu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白癜ではありません

しろなまずではありません

shiro namazu dewa arimasen

白癜じゃありません

しろなまずじゃありません

shiro namazu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白癜でした

しろなまずでした

shiro namazu deshita

Przeczenie, czas przeszły

白癜ではありませんでした

しろなまずではありませんでした

shiro namazu dewa arimasen deshita

白癜じゃありませんでした

しろなまずじゃありませんでした

shiro namazu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白癜だ

しろなまずだ

shiro namazu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白癜じゃない

しろなまずじゃない

shiro namazu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白癜だった

しろなまずだった

shiro namazu datta

Przeczenie, czas przeszły

白癜じゃなかった

しろなまずじゃなかった

shiro namazu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

白癜で

しろなまずで

shiro namazu de

Przeczenie

白癜じゃなくて

しろなまずじゃなくて

shiro namazu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白癜でございます

しろなまずでございます

shiro namazu de gozaimasu

白癜でござる

しろなまずでござる

shiro namazu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白瘢です

しろなまずです

shiro namazu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白瘢ではありません

しろなまずではありません

shiro namazu dewa arimasen

白瘢じゃありません

しろなまずじゃありません

shiro namazu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白瘢でした

しろなまずでした

shiro namazu deshita

Przeczenie, czas przeszły

白瘢ではありませんでした

しろなまずではありませんでした

shiro namazu dewa arimasen deshita

白瘢じゃありませんでした

しろなまずじゃありませんでした

shiro namazu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白瘢だ

しろなまずだ

shiro namazu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白瘢じゃない

しろなまずじゃない

shiro namazu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白瘢だった

しろなまずだった

shiro namazu datta

Przeczenie, czas przeszły

白瘢じゃなかった

しろなまずじゃなかった

shiro namazu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

白瘢で

しろなまずで

shiro namazu de

Przeczenie

白瘢じゃなくて

しろなまずじゃなくて

shiro namazu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白瘢でございます

しろなまずでございます

shiro namazu de gozaimasu

白瘢でござる

しろなまずでござる

shiro namazu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白なまずです

しろなまずです

shiro namazu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白なまずではありません

しろなまずではありません

shiro namazu dewa arimasen

白なまずじゃありません

しろなまずじゃありません

shiro namazu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白なまずでした

しろなまずでした

shiro namazu deshita

Przeczenie, czas przeszły

白なまずではありませんでした

しろなまずではありませんでした

shiro namazu dewa arimasen deshita

白なまずじゃありませんでした

しろなまずじゃありませんでした

shiro namazu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白なまずだ

しろなまずだ

shiro namazu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白なまずじゃない

しろなまずじゃない

shiro namazu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白なまずだった

しろなまずだった

shiro namazu datta

Przeczenie, czas przeszły

白なまずじゃなかった

しろなまずじゃなかった

shiro namazu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

白なまずで

しろなまずで

shiro namazu de

Przeczenie

白なまずじゃなくて

しろなまずじゃなくて

shiro namazu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白なまずでございます

しろなまずでございます

shiro namazu de gozaimasu

白なまずでござる

しろなまずでござる

shiro namazu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白ナマズです

しろなまずです

shiro namazu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

白ナマズではありません

しろなまずではありません

shiro namazu dewa arimasen

白ナマズじゃありません

しろなまずじゃありません

shiro namazu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

白ナマズでした

しろなまずでした

shiro namazu deshita

Przeczenie, czas przeszły

白ナマズではありませんでした

しろなまずではありませんでした

shiro namazu dewa arimasen deshita

白ナマズじゃありませんでした

しろなまずじゃありませんでした

shiro namazu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

白ナマズだ

しろなまずだ

shiro namazu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

白ナマズじゃない

しろなまずじゃない

shiro namazu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

白ナマズだった

しろなまずだった

shiro namazu datta

Przeczenie, czas przeszły

白ナマズじゃなかった

しろなまずじゃなかった

shiro namazu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

白ナマズで

しろなまずで

shiro namazu de

Przeczenie

白ナマズじゃなくて

しろなまずじゃなくて

shiro namazu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

白ナマズでございます

しろなまずでございます

shiro namazu de gozaimasu

白ナマズでござる

しろなまずでござる

shiro namazu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

白癜がほしい

しろなまずがほしい

shiro namazu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白癜をほしがっている

しろなまずをほしがっている

shiro namazu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白癜をくれる

[dający] [は/が] しろなまずをくれる

[dający] [wa/ga] shiro namazu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白癜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろなまずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro namazu o ageru


Decydować się na

白癜にする

しろなまずにする

shiro namazu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白癜だって

しろなまずだって

shiro namazu datte

白癜だったって

しろなまずだったって

shiro namazu dattatte


Forma wyjaśniająca

白癜なんです

しろなまずなんです

shiro namazu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白癜だったら、...

しろなまずだったら、...

shiro namazu dattara, ...

twierdzenie

白癜じゃなかったら、...

しろなまずじゃなかったら、...

shiro namazu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

白癜の時、...

しろなまずのとき、...

shiro namazu no toki, ...

白癜だった時、...

しろなまずだったとき、...

shiro namazu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白癜になると, ...

しろなまずになると, ...

shiro namazu ni naru to, ...


Lubić

白癜が好き

しろなまずがすき

shiro namazu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白癜だといいですね

しろなまずだといいですね

shiro namazu da to ii desu ne

白癜じゃないといいですね

しろなまずじゃないといいですね

shiro namazu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白癜だといいんですが

しろなまずだといいんですが

shiro namazu da to ii n desu ga

白癜だといいんですけど

しろなまずだといいんですけど

shiro namazu da to ii n desu kedo

白癜じゃないといいんですが

しろなまずじゃないといいんですが

shiro namazu ja nai to ii n desu ga

白癜じゃないといいんですけど

しろなまずじゃないといいんですけど

shiro namazu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白癜なのに, ...

しろなまずなのに, ...

shiro namazu na noni, ...

白癜だったのに, ...

しろなまずだったのに, ...

shiro namazu datta noni, ...


Nawet, jeśli

白癜でも

しろなまずでも

shiro namazu de mo


Nawet, jeśli nie

白癜じゃなくても

しろなまずじゃなくても

shiro namazu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白癜

[nazwa] というしろなまず

[nazwa] to iu shiro namazu


Nie lubić

白癜がきらい

しろなまずがきらい

shiro namazu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白癜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろなまずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro namazu o morau


Podobny do ..., jak ...

白癜のような [inny rzeczownik]

しろなまずのような [inny rzeczownik]

shiro namazu no you na [inny rzeczownik]

白癜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろなまずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro namazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白癜のはずです

しろなまずなのはずです

shiro namazu no hazu desu

白癜のはずでした

しろなまずのはずでした

shiro namazu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白癜かもしれません

しろなまずかもしれません

shiro namazu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白癜でしょう

しろなまずでしょう

shiro namazu deshou


Pytania w zdaniach

白癜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろなまず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro namazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

白癜であれ

しろなまずであれ

shiro namazu de are


Słyszałem, że ...

白癜だそうです

しろなまずだそうです

shiro namazu da sou desu

白癜だったそうです

しろなまずだったそうです

shiro namazu datta sou desu


Stawać się

白癜になる

しろなまずになる

shiro namazu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白癜みたいです

しろなまずみたいです

shiro namazu mitai desu

白癜みたいな

しろなまずみたいな

shiro namazu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白癜みたいに [przymiotnik, czasownik]

しろなまずみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro namazu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

白癜であるな

しろなまずであるな

shiro namazu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

白瘢がほしい

しろなまずがほしい

shiro namazu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白瘢をほしがっている

しろなまずをほしがっている

shiro namazu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白瘢をくれる

[dający] [は/が] しろなまずをくれる

[dający] [wa/ga] shiro namazu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白瘢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろなまずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro namazu o ageru


Decydować się na

白瘢にする

しろなまずにする

shiro namazu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白瘢だって

しろなまずだって

shiro namazu datte

白瘢だったって

しろなまずだったって

shiro namazu dattatte


Forma wyjaśniająca

白瘢なんです

しろなまずなんです

shiro namazu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白瘢だったら、...

しろなまずだったら、...

shiro namazu dattara, ...

twierdzenie

白瘢じゃなかったら、...

しろなまずじゃなかったら、...

shiro namazu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

白瘢の時、...

しろなまずのとき、...

shiro namazu no toki, ...

白瘢だった時、...

しろなまずだったとき、...

shiro namazu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白瘢になると, ...

しろなまずになると, ...

shiro namazu ni naru to, ...


Lubić

白瘢が好き

しろなまずがすき

shiro namazu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白瘢だといいですね

しろなまずだといいですね

shiro namazu da to ii desu ne

白瘢じゃないといいですね

しろなまずじゃないといいですね

shiro namazu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白瘢だといいんですが

しろなまずだといいんですが

shiro namazu da to ii n desu ga

白瘢だといいんですけど

しろなまずだといいんですけど

shiro namazu da to ii n desu kedo

白瘢じゃないといいんですが

しろなまずじゃないといいんですが

shiro namazu ja nai to ii n desu ga

白瘢じゃないといいんですけど

しろなまずじゃないといいんですけど

shiro namazu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白瘢なのに, ...

しろなまずなのに, ...

shiro namazu na noni, ...

白瘢だったのに, ...

しろなまずだったのに, ...

shiro namazu datta noni, ...


Nawet, jeśli

白瘢でも

しろなまずでも

shiro namazu de mo


Nawet, jeśli nie

白瘢じゃなくても

しろなまずじゃなくても

shiro namazu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白瘢

[nazwa] というしろなまず

[nazwa] to iu shiro namazu


Nie lubić

白瘢がきらい

しろなまずがきらい

shiro namazu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白瘢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろなまずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro namazu o morau


Podobny do ..., jak ...

白瘢のような [inny rzeczownik]

しろなまずのような [inny rzeczownik]

shiro namazu no you na [inny rzeczownik]

白瘢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろなまずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro namazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白瘢のはずです

しろなまずなのはずです

shiro namazu no hazu desu

白瘢のはずでした

しろなまずのはずでした

shiro namazu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白瘢かもしれません

しろなまずかもしれません

shiro namazu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白瘢でしょう

しろなまずでしょう

shiro namazu deshou


Pytania w zdaniach

白瘢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろなまず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro namazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

白瘢であれ

しろなまずであれ

shiro namazu de are


Słyszałem, że ...

白瘢だそうです

しろなまずだそうです

shiro namazu da sou desu

白瘢だったそうです

しろなまずだったそうです

shiro namazu datta sou desu


Stawać się

白瘢になる

しろなまずになる

shiro namazu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白瘢みたいです

しろなまずみたいです

shiro namazu mitai desu

白瘢みたいな

しろなまずみたいな

shiro namazu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白瘢みたいに [przymiotnik, czasownik]

しろなまずみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro namazu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

白瘢であるな

しろなまずであるな

shiro namazu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

白なまずがほしい

しろなまずがほしい

shiro namazu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白なまずをほしがっている

しろなまずをほしがっている

shiro namazu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白なまずをくれる

[dający] [は/が] しろなまずをくれる

[dający] [wa/ga] shiro namazu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白なまずをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろなまずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro namazu o ageru


Decydować się na

白なまずにする

しろなまずにする

shiro namazu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白なまずだって

しろなまずだって

shiro namazu datte

白なまずだったって

しろなまずだったって

shiro namazu dattatte


Forma wyjaśniająca

白なまずなんです

しろなまずなんです

shiro namazu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白なまずだったら、...

しろなまずだったら、...

shiro namazu dattara, ...

twierdzenie

白なまずじゃなかったら、...

しろなまずじゃなかったら、...

shiro namazu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

白なまずの時、...

しろなまずのとき、...

shiro namazu no toki, ...

白なまずだった時、...

しろなまずだったとき、...

shiro namazu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白なまずになると, ...

しろなまずになると, ...

shiro namazu ni naru to, ...


Lubić

白なまずが好き

しろなまずがすき

shiro namazu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白なまずだといいですね

しろなまずだといいですね

shiro namazu da to ii desu ne

白なまずじゃないといいですね

しろなまずじゃないといいですね

shiro namazu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白なまずだといいんですが

しろなまずだといいんですが

shiro namazu da to ii n desu ga

白なまずだといいんですけど

しろなまずだといいんですけど

shiro namazu da to ii n desu kedo

白なまずじゃないといいんですが

しろなまずじゃないといいんですが

shiro namazu ja nai to ii n desu ga

白なまずじゃないといいんですけど

しろなまずじゃないといいんですけど

shiro namazu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白なまずなのに, ...

しろなまずなのに, ...

shiro namazu na noni, ...

白なまずだったのに, ...

しろなまずだったのに, ...

shiro namazu datta noni, ...


Nawet, jeśli

白なまずでも

しろなまずでも

shiro namazu de mo


Nawet, jeśli nie

白なまずじゃなくても

しろなまずじゃなくても

shiro namazu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白なまず

[nazwa] というしろなまず

[nazwa] to iu shiro namazu


Nie lubić

白なまずがきらい

しろなまずがきらい

shiro namazu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白なまずを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろなまずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro namazu o morau


Podobny do ..., jak ...

白なまずのような [inny rzeczownik]

しろなまずのような [inny rzeczownik]

shiro namazu no you na [inny rzeczownik]

白なまずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろなまずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro namazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白なまずのはずです

しろなまずなのはずです

shiro namazu no hazu desu

白なまずのはずでした

しろなまずのはずでした

shiro namazu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白なまずかもしれません

しろなまずかもしれません

shiro namazu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白なまずでしょう

しろなまずでしょう

shiro namazu deshou


Pytania w zdaniach

白なまず か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろなまず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro namazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

白なまずであれ

しろなまずであれ

shiro namazu de are


Słyszałem, że ...

白なまずだそうです

しろなまずだそうです

shiro namazu da sou desu

白なまずだったそうです

しろなまずだったそうです

shiro namazu datta sou desu


Stawać się

白なまずになる

しろなまずになる

shiro namazu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白なまずみたいです

しろなまずみたいです

shiro namazu mitai desu

白なまずみたいな

しろなまずみたいな

shiro namazu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白なまずみたいに [przymiotnik, czasownik]

しろなまずみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro namazu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

白なまずであるな

しろなまずであるな

shiro namazu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

白ナマズがほしい

しろなまずがほしい

shiro namazu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

白ナマズをほしがっている

しろなまずをほしがっている

shiro namazu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 白ナマズをくれる

[dający] [は/が] しろなまずをくれる

[dający] [wa/ga] shiro namazu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に白ナマズをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろなまずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro namazu o ageru


Decydować się na

白ナマズにする

しろなまずにする

shiro namazu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

白ナマズだって

しろなまずだって

shiro namazu datte

白ナマズだったって

しろなまずだったって

shiro namazu dattatte


Forma wyjaśniająca

白ナマズなんです

しろなまずなんです

shiro namazu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

白ナマズだったら、...

しろなまずだったら、...

shiro namazu dattara, ...

twierdzenie

白ナマズじゃなかったら、...

しろなまずじゃなかったら、...

shiro namazu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

白ナマズの時、...

しろなまずのとき、...

shiro namazu no toki, ...

白ナマズだった時、...

しろなまずだったとき、...

shiro namazu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

白ナマズになると, ...

しろなまずになると, ...

shiro namazu ni naru to, ...


Lubić

白ナマズが好き

しろなまずがすき

shiro namazu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

白ナマズだといいですね

しろなまずだといいですね

shiro namazu da to ii desu ne

白ナマズじゃないといいですね

しろなまずじゃないといいですね

shiro namazu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

白ナマズだといいんですが

しろなまずだといいんですが

shiro namazu da to ii n desu ga

白ナマズだといいんですけど

しろなまずだといいんですけど

shiro namazu da to ii n desu kedo

白ナマズじゃないといいんですが

しろなまずじゃないといいんですが

shiro namazu ja nai to ii n desu ga

白ナマズじゃないといいんですけど

しろなまずじゃないといいんですけど

shiro namazu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

白ナマズなのに, ...

しろなまずなのに, ...

shiro namazu na noni, ...

白ナマズだったのに, ...

しろなまずだったのに, ...

shiro namazu datta noni, ...


Nawet, jeśli

白ナマズでも

しろなまずでも

shiro namazu de mo


Nawet, jeśli nie

白ナマズじゃなくても

しろなまずじゃなくても

shiro namazu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という白ナマズ

[nazwa] というしろなまず

[nazwa] to iu shiro namazu


Nie lubić

白ナマズがきらい

しろなまずがきらい

shiro namazu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白ナマズを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろなまずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro namazu o morau


Podobny do ..., jak ...

白ナマズのような [inny rzeczownik]

しろなまずのような [inny rzeczownik]

shiro namazu no you na [inny rzeczownik]

白ナマズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろなまずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro namazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

白ナマズのはずです

しろなまずなのはずです

shiro namazu no hazu desu

白ナマズのはずでした

しろなまずのはずでした

shiro namazu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

白ナマズかもしれません

しろなまずかもしれません

shiro namazu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

白ナマズでしょう

しろなまずでしょう

shiro namazu deshou


Pytania w zdaniach

白ナマズ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろなまず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro namazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

白ナマズであれ

しろなまずであれ

shiro namazu de are


Słyszałem, że ...

白ナマズだそうです

しろなまずだそうです

shiro namazu da sou desu

白ナマズだったそうです

しろなまずだったそうです

shiro namazu datta sou desu


Stawać się

白ナマズになる

しろなまずになる

shiro namazu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

白ナマズみたいです

しろなまずみたいです

shiro namazu mitai desu

白ナマズみたいな

しろなまずみたいな

shiro namazu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

白ナマズみたいに [przymiotnik, czasownik]

しろなまずみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro namazu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

白ナマズであるな

しろなまずであるな

shiro namazu de aru na