Szczegóły słowa ピルスナー
Informacje podstawowe
Słowa
| ピルスナー |
|
|
| pirusunaa |
Znaczenie
1
Pilsner (piwo)
Pilsener
Pilsener
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピルスナーです |
pirusunaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピルスナーではありません |
pirusunaa dewa arimasen |
|
|
ピルスナーじゃありません |
pirusunaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピルスナーでした |
pirusunaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピルスナーではありませんでした |
pirusunaa dewa arimasen deshita |
|
|
ピルスナーじゃありませんでした |
pirusunaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピルスナーだ |
pirusunaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピルスナーじゃない |
pirusunaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピルスナーだった |
pirusunaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピルスナーじゃなかった |
pirusunaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピルスナーで |
pirusunaa de |
|
|
Przeczenie
ピルスナーじゃなくて |
pirusunaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピルスナーでございます |
pirusunaa de gozaimasu |
|
|
ピルスナーでござる |
pirusunaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピルスナーがほしい |
pirusunaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピルスナーをほしがっている |
pirusunaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピルスナーをくれる |
[dający] [wa/ga] pirusunaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピルスナーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pirusunaa o ageru |
Decydować się na
ピルスナーにする |
pirusunaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピルスナーだって |
pirusunaa datte |
|
|
ピルスナーだったって |
pirusunaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピルスナーなんです |
pirusunaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピルスナーだったら、... |
pirusunaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピルスナーじゃなかったら、... |
pirusunaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピルスナーのとき、... |
pirusunaa no toki, ... |
|
|
ピルスナーだったとき、... |
pirusunaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピルスナーになると, ... |
pirusunaa ni naru to, ... |
Lubić
ピルスナーがすき |
pirusunaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピルスナーだといいですね |
pirusunaa da to ii desu ne |
|
|
ピルスナーじゃないといいですね |
pirusunaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピルスナーだといいんですが |
pirusunaa da to ii n desu ga |
|
|
ピルスナーだといいんですけど |
pirusunaa da to ii n desu kedo |
|
|
ピルスナーじゃないといいんですが |
pirusunaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピルスナーじゃないといいんですけど |
pirusunaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピルスナーなのに, ... |
pirusunaa na noni, ... |
|
|
ピルスナーだったのに, ... |
pirusunaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピルスナーでも |
pirusunaa de mo |
Nawet, jeśli nie
ピルスナーじゃなくても |
pirusunaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピルスナー |
[nazwa] to iu pirusunaa |
Nie lubić
ピルスナーがきらい |
pirusunaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピルスナーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pirusunaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピルスナーのような [inny rzeczownik] |
pirusunaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピルスナーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pirusunaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピルスナーなのはずです |
pirusunaa no hazu desu |
|
|
ピルスナーのはずでした |
pirusunaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピルスナーかもしれません |
pirusunaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピルスナーでしょう |
pirusunaa deshou |
Pytania w zdaniach
ピルスナー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pirusunaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピルスナーであれ |
pirusunaa de are |
Słyszałem, że ...
ピルスナーだそうです |
pirusunaa da sou desu |
|
|
ピルスナーだったそうです |
pirusunaa datta sou desu |
Stawać się
ピルスナーになる |
pirusunaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピルスナーみたいです |
pirusunaa mitai desu |
|
|
ピルスナーみたいな |
pirusunaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピルスナーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pirusunaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピルスナーであるな |
pirusunaa de aru na |
