小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 売春街 | ばいしゅんがい

Informacje podstawowe

Słowa

ばい しゅん がい
ばいしゅんがい
baishungai

Znaczenie znaków kanji

sprzedaż, sprzedawanie

Pokaż szczegóły znaku

wiosna, sezon wiosenny

Pokaż szczegóły znaku

bulwar, ulica, centrum miasta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dzielnica czerwonych latarni
dzielnica domów publicznych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売春街です

ばいしゅんがいです

baishungai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売春街ではありません

ばいしゅんがいではありません

baishungai dewa arimasen

売春街じゃありません

ばいしゅんがいじゃありません

baishungai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

売春街でした

ばいしゅんがいでした

baishungai deshita

Przeczenie, czas przeszły

売春街ではありませんでした

ばいしゅんがいではありませんでした

baishungai dewa arimasen deshita

売春街じゃありませんでした

ばいしゅんがいじゃありませんでした

baishungai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売春街だ

ばいしゅんがいだ

baishungai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

売春街じゃない

ばいしゅんがいじゃない

baishungai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

売春街だった

ばいしゅんがいだった

baishungai datta

Przeczenie, czas przeszły

売春街じゃなかった

ばいしゅんがいじゃなかった

baishungai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

売春街で

ばいしゅんがいで

baishungai de

Przeczenie

売春街じゃなくて

ばいしゅんがいじゃなくて

baishungai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

売春街でございます

ばいしゅんがいでございます

baishungai de gozaimasu

売春街でござる

ばいしゅんがいでござる

baishungai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

売春街がほしい

ばいしゅんがいがほしい

baishungai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

売春街をほしがっている

ばいしゅんがいをほしがっている

baishungai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 売春街をくれる

[dający] [は/が] ばいしゅんがいをくれる

[dający] [wa/ga] baishungai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に売春街をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばいしゅんがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baishungai o ageru


Decydować się na

売春街にする

ばいしゅんがいにする

baishungai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

売春街だって

ばいしゅんがいだって

baishungai datte

売春街だったって

ばいしゅんがいだったって

baishungai dattatte


Forma wyjaśniająca

売春街なんです

ばいしゅんがいなんです

baishungai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

売春街だったら、...

ばいしゅんがいだったら、...

baishungai dattara, ...

twierdzenie

売春街じゃなかったら、...

ばいしゅんがいじゃなかったら、...

baishungai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

売春街の時、...

ばいしゅんがいのとき、...

baishungai no toki, ...

売春街だった時、...

ばいしゅんがいだったとき、...

baishungai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

売春街になると, ...

ばいしゅんがいになると, ...

baishungai ni naru to, ...


Lubić

売春街が好き

ばいしゅんがいがすき

baishungai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

売春街だといいですね

ばいしゅんがいだといいですね

baishungai da to ii desu ne

売春街じゃないといいですね

ばいしゅんがいじゃないといいですね

baishungai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

売春街だといいんですが

ばいしゅんがいだといいんですが

baishungai da to ii n desu ga

売春街だといいんですけど

ばいしゅんがいだといいんですけど

baishungai da to ii n desu kedo

売春街じゃないといいんですが

ばいしゅんがいじゃないといいんですが

baishungai ja nai to ii n desu ga

売春街じゃないといいんですけど

ばいしゅんがいじゃないといいんですけど

baishungai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

売春街なのに, ...

ばいしゅんがいなのに, ...

baishungai na noni, ...

売春街だったのに, ...

ばいしゅんがいだったのに, ...

baishungai datta noni, ...


Nawet, jeśli

売春街でも

ばいしゅんがいでも

baishungai de mo


Nawet, jeśli nie

売春街じゃなくても

ばいしゅんがいじゃなくても

baishungai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という売春街

[nazwa] というばいしゅんがい

[nazwa] to iu baishungai


Nie lubić

売春街がきらい

ばいしゅんがいがきらい

baishungai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 売春街を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばいしゅんがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baishungai o morau


Podobny do ..., jak ...

売春街のような [inny rzeczownik]

ばいしゅんがいのような [inny rzeczownik]

baishungai no you na [inny rzeczownik]

売春街のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばいしゅんがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baishungai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

売春街のはずです

ばいしゅんがいなのはずです

baishungai no hazu desu

売春街のはずでした

ばいしゅんがいのはずでした

baishungai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

売春街かもしれません

ばいしゅんがいかもしれません

baishungai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

売春街でしょう

ばいしゅんがいでしょう

baishungai deshou


Pytania w zdaniach

売春街 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばいしゅんがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baishungai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

売春街であれ

ばいしゅんがいであれ

baishungai de are


Słyszałem, że ...

売春街だそうです

ばいしゅんがいだそうです

baishungai da sou desu

売春街だったそうです

ばいしゅんがいだったそうです

baishungai datta sou desu


Stawać się

売春街になる

ばいしゅんがいになる

baishungai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

売春街みたいです

ばいしゅんがいみたいです

baishungai mitai desu

売春街みたいな

ばいしゅんがいみたいな

baishungai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

売春街みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばいしゅんがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

baishungai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

売春街であるな

ばいしゅんがいであるな

baishungai de aru na