Szczegóły słowa 近親交配 | きんしんこうはい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| きんしんこうはい |
|
|||||||||
| kinshin kouhai |
Znaczenie znaków kanji
| 近 |
blisko, niedaleko, w pobliżu, bliski, wcześnie, pokrewny, równoznaczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 親 |
rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 交 |
mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 配 |
dystrybucja, rozdawanie, małżonek, małżonka, wygnanie, zesłanie, racjonowanie, reglamentacja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chów wsobny
inaczej kojarzenie krewniacze, kojarzenie wsobne, hodowla w pokrewieństwie, inbred, incest. Polega na kojarzeniu osobników spokrewnionych ze sobą w stopniu wyższym niż wartość średniego spokrewnienia populacji.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
近親交配です |
きんしんこうはいです |
kinshin kouhai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
近親交配ではありません |
きんしんこうはいではありません |
kinshin kouhai dewa arimasen |
|
|
近親交配じゃありません |
きんしんこうはいじゃありません |
kinshin kouhai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
近親交配でした |
きんしんこうはいでした |
kinshin kouhai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
近親交配ではありませんでした |
きんしんこうはいではありませんでした |
kinshin kouhai dewa arimasen deshita |
|
|
近親交配じゃありませんでした |
きんしんこうはいじゃありませんでした |
kinshin kouhai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
近親交配だ |
きんしんこうはいだ |
kinshin kouhai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
近親交配じゃない |
きんしんこうはいじゃない |
kinshin kouhai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
近親交配だった |
きんしんこうはいだった |
kinshin kouhai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
近親交配じゃなかった |
きんしんこうはいじゃなかった |
kinshin kouhai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
近親交配で |
きんしんこうはいで |
kinshin kouhai de |
|
|
Przeczenie
近親交配じゃなくて |
きんしんこうはいじゃなくて |
kinshin kouhai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
近親交配でございます |
きんしんこうはいでございます |
kinshin kouhai de gozaimasu |
|
|
近親交配でござる |
きんしんこうはいでござる |
kinshin kouhai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
近親交配がほしい |
きんしんこうはいがほしい |
kinshin kouhai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
近親交配をほしがっている |
きんしんこうはいをほしがっている |
kinshin kouhai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 近親交配をくれる |
[dający] [は/が] きんしんこうはいをくれる |
[dający] [wa/ga] kinshin kouhai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に近親交配をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきんしんこうはいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinshin kouhai o ageru |
Decydować się na
近親交配にする |
きんしんこうはいにする |
kinshin kouhai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
近親交配だって |
きんしんこうはいだって |
kinshin kouhai datte |
|
|
近親交配だったって |
きんしんこうはいだったって |
kinshin kouhai dattatte |
Forma wyjaśniająca
近親交配なんです |
きんしんこうはいなんです |
kinshin kouhai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
近親交配だったら、... |
きんしんこうはいだったら、... |
kinshin kouhai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
近親交配じゃなかったら、... |
きんしんこうはいじゃなかったら、... |
kinshin kouhai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
近親交配の時、... |
きんしんこうはいのとき、... |
kinshin kouhai no toki, ... |
|
|
近親交配だった時、... |
きんしんこうはいだったとき、... |
kinshin kouhai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
近親交配になると, ... |
きんしんこうはいになると, ... |
kinshin kouhai ni naru to, ... |
Lubić
近親交配が好き |
きんしんこうはいがすき |
kinshin kouhai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
近親交配だといいですね |
きんしんこうはいだといいですね |
kinshin kouhai da to ii desu ne |
|
|
近親交配じゃないといいですね |
きんしんこうはいじゃないといいですね |
kinshin kouhai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
近親交配だといいんですが |
きんしんこうはいだといいんですが |
kinshin kouhai da to ii n desu ga |
|
|
近親交配だといいんですけど |
きんしんこうはいだといいんですけど |
kinshin kouhai da to ii n desu kedo |
|
|
近親交配じゃないといいんですが |
きんしんこうはいじゃないといいんですが |
kinshin kouhai ja nai to ii n desu ga |
|
|
近親交配じゃないといいんですけど |
きんしんこうはいじゃないといいんですけど |
kinshin kouhai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
近親交配なのに, ... |
きんしんこうはいなのに, ... |
kinshin kouhai na noni, ... |
|
|
近親交配だったのに, ... |
きんしんこうはいだったのに, ... |
kinshin kouhai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
近親交配でも |
きんしんこうはいでも |
kinshin kouhai de mo |
Nawet, jeśli nie
近親交配じゃなくても |
きんしんこうはいじゃなくても |
kinshin kouhai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という近親交配 |
[nazwa] というきんしんこうはい |
[nazwa] to iu kinshin kouhai |
Nie lubić
近親交配がきらい |
きんしんこうはいがきらい |
kinshin kouhai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 近親交配を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんしんこうはいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinshin kouhai o morau |
Podczas
近親交配の間に, ... |
きんしんこうはいのあいだに, ... |
kinshin kouhai no aida ni, ... |
|
|
近親交配の間, ... |
きんしんこうはいのあいだ, ... |
kinshin kouhai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
近親交配のような [inny rzeczownik] |
きんしんこうはいのような [inny rzeczownik] |
kinshin kouhai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
近親交配のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きんしんこうはいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kinshin kouhai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
近親交配のはずです |
きんしんこうはいなのはずです |
kinshin kouhai no hazu desu |
|
|
近親交配のはずでした |
きんしんこうはいのはずでした |
kinshin kouhai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
近親交配かもしれません |
きんしんこうはいかもしれません |
kinshin kouhai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
近親交配でしょう |
きんしんこうはいでしょう |
kinshin kouhai deshou |
Pytania w zdaniach
近親交配 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きんしんこうはい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kinshin kouhai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
近親交配であれ |
きんしんこうはいであれ |
kinshin kouhai de are |
Słyszałem, że ...
近親交配だそうです |
きんしんこうはいだそうです |
kinshin kouhai da sou desu |
|
|
近親交配だったそうです |
きんしんこうはいだったそうです |
kinshin kouhai datta sou desu |
Stawać się
近親交配になる |
きんしんこうはいになる |
kinshin kouhai ni naru |
Tworzenie czynności
近親交配する |
きんしんこうはいする |
kinshin kouhai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
近親交配みたいです |
きんしんこうはいみたいです |
kinshin kouhai mitai desu |
|
|
近親交配みたいな |
きんしんこうはいみたいな |
kinshin kouhai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
近親交配みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きんしんこうはいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kinshin kouhai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
近親交配であるな |
きんしんこうはいであるな |
kinshin kouhai de aru na |
