小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 近接学 | きんせつがく

Informacje podstawowe

Słowa

きん せつ がく
きんせつがく
kinsetsugaku

Znaczenie znaków kanji

blisko, niedaleko, w pobliżu, bliski, wcześnie, pokrewny, równoznaczny

Pokaż szczegóły znaku

dotyk, dotknięcie, kontakt, styczność, dołączenie, przyłączenie, łączenie, składanie

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

proksemika
nauka zajmująca się komunikacją niewerbalną
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

近接学です

きんせつがくです

kinsetsugaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

近接学ではありません

きんせつがくではありません

kinsetsugaku dewa arimasen

近接学じゃありません

きんせつがくじゃありません

kinsetsugaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

近接学でした

きんせつがくでした

kinsetsugaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

近接学ではありませんでした

きんせつがくではありませんでした

kinsetsugaku dewa arimasen deshita

近接学じゃありませんでした

きんせつがくじゃありませんでした

kinsetsugaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

近接学だ

きんせつがくだ

kinsetsugaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

近接学じゃない

きんせつがくじゃない

kinsetsugaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

近接学だった

きんせつがくだった

kinsetsugaku datta

Przeczenie, czas przeszły

近接学じゃなかった

きんせつがくじゃなかった

kinsetsugaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

近接学で

きんせつがくで

kinsetsugaku de

Przeczenie

近接学じゃなくて

きんせつがくじゃなくて

kinsetsugaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

近接学でございます

きんせつがくでございます

kinsetsugaku de gozaimasu

近接学でござる

きんせつがくでござる

kinsetsugaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

近接学がほしい

きんせつがくがほしい

kinsetsugaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

近接学をほしがっている

きんせつがくをほしがっている

kinsetsugaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 近接学をくれる

[dający] [は/が] きんせつがくをくれる

[dający] [wa/ga] kinsetsugaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に近接学をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんせつがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinsetsugaku o ageru


Decydować się na

近接学にする

きんせつがくにする

kinsetsugaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

近接学だって

きんせつがくだって

kinsetsugaku datte

近接学だったって

きんせつがくだったって

kinsetsugaku dattatte


Forma wyjaśniająca

近接学なんです

きんせつがくなんです

kinsetsugaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

近接学だったら、...

きんせつがくだったら、...

kinsetsugaku dattara, ...

twierdzenie

近接学じゃなかったら、...

きんせつがくじゃなかったら、...

kinsetsugaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

近接学の時、...

きんせつがくのとき、...

kinsetsugaku no toki, ...

近接学だった時、...

きんせつがくだったとき、...

kinsetsugaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

近接学になると, ...

きんせつがくになると, ...

kinsetsugaku ni naru to, ...


Lubić

近接学が好き

きんせつがくがすき

kinsetsugaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

近接学だといいですね

きんせつがくだといいですね

kinsetsugaku da to ii desu ne

近接学じゃないといいですね

きんせつがくじゃないといいですね

kinsetsugaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

近接学だといいんですが

きんせつがくだといいんですが

kinsetsugaku da to ii n desu ga

近接学だといいんですけど

きんせつがくだといいんですけど

kinsetsugaku da to ii n desu kedo

近接学じゃないといいんですが

きんせつがくじゃないといいんですが

kinsetsugaku ja nai to ii n desu ga

近接学じゃないといいんですけど

きんせつがくじゃないといいんですけど

kinsetsugaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

近接学なのに, ...

きんせつがくなのに, ...

kinsetsugaku na noni, ...

近接学だったのに, ...

きんせつがくだったのに, ...

kinsetsugaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

近接学でも

きんせつがくでも

kinsetsugaku de mo


Nawet, jeśli nie

近接学じゃなくても

きんせつがくじゃなくても

kinsetsugaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という近接学

[nazwa] というきんせつがく

[nazwa] to iu kinsetsugaku


Nie lubić

近接学がきらい

きんせつがくがきらい

kinsetsugaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 近接学を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんせつがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinsetsugaku o morau


Podobny do ..., jak ...

近接学のような [inny rzeczownik]

きんせつがくのような [inny rzeczownik]

kinsetsugaku no you na [inny rzeczownik]

近接学のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんせつがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinsetsugaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

近接学のはずです

きんせつがくなのはずです

kinsetsugaku no hazu desu

近接学のはずでした

きんせつがくのはずでした

kinsetsugaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

近接学かもしれません

きんせつがくかもしれません

kinsetsugaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

近接学でしょう

きんせつがくでしょう

kinsetsugaku deshou


Pytania w zdaniach

近接学 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんせつがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinsetsugaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

近接学であれ

きんせつがくであれ

kinsetsugaku de are


Słyszałem, że ...

近接学だそうです

きんせつがくだそうです

kinsetsugaku da sou desu

近接学だったそうです

きんせつがくだったそうです

kinsetsugaku datta sou desu


Stawać się

近接学になる

きんせつがくになる

kinsetsugaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

近接学みたいです

きんせつがくみたいです

kinsetsugaku mitai desu

近接学みたいな

きんせつがくみたいな

kinsetsugaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

近接学みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんせつがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinsetsugaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

近接学であるな

きんせつがくであるな

kinsetsugaku de aru na