Szczegóły słowa 輝銀鉱 | きぎんこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| きぎんこう |
|
|||||||
| kiginkou |
Znaczenie znaków kanji
| 輝 |
blask, błysk, błyszczenie, świecenie się, lśnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 銀 |
srebro |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鉱 |
minerał, ruda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
argentyt
błyszcz srebra
błyszcz srebra
rzadki minerał z grupy siarczków, rozpowszechniony tylko w niektórych rejonach Ziemi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mineralogia
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
輝銀鉱です |
きぎんこうです |
kiginkou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
輝銀鉱ではありません |
きぎんこうではありません |
kiginkou dewa arimasen |
|
|
輝銀鉱じゃありません |
きぎんこうじゃありません |
kiginkou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
輝銀鉱でした |
きぎんこうでした |
kiginkou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
輝銀鉱ではありませんでした |
きぎんこうではありませんでした |
kiginkou dewa arimasen deshita |
|
|
輝銀鉱じゃありませんでした |
きぎんこうじゃありませんでした |
kiginkou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
輝銀鉱だ |
きぎんこうだ |
kiginkou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
輝銀鉱じゃない |
きぎんこうじゃない |
kiginkou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
輝銀鉱だった |
きぎんこうだった |
kiginkou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
輝銀鉱じゃなかった |
きぎんこうじゃなかった |
kiginkou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
輝銀鉱で |
きぎんこうで |
kiginkou de |
|
|
Przeczenie
輝銀鉱じゃなくて |
きぎんこうじゃなくて |
kiginkou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
輝銀鉱でございます |
きぎんこうでございます |
kiginkou de gozaimasu |
|
|
輝銀鉱でござる |
きぎんこうでござる |
kiginkou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
輝銀鉱がほしい |
きぎんこうがほしい |
kiginkou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
輝銀鉱をほしがっている |
きぎんこうをほしがっている |
kiginkou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 輝銀鉱をくれる |
[dający] [は/が] きぎんこうをくれる |
[dający] [wa/ga] kiginkou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に輝銀鉱をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきぎんこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiginkou o ageru |
Decydować się na
輝銀鉱にする |
きぎんこうにする |
kiginkou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
輝銀鉱だって |
きぎんこうだって |
kiginkou datte |
|
|
輝銀鉱だったって |
きぎんこうだったって |
kiginkou dattatte |
Forma wyjaśniająca
輝銀鉱なんです |
きぎんこうなんです |
kiginkou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
輝銀鉱だったら、... |
きぎんこうだったら、... |
kiginkou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
輝銀鉱じゃなかったら、... |
きぎんこうじゃなかったら、... |
kiginkou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
輝銀鉱の時、... |
きぎんこうのとき、... |
kiginkou no toki, ... |
|
|
輝銀鉱だった時、... |
きぎんこうだったとき、... |
kiginkou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
輝銀鉱になると, ... |
きぎんこうになると, ... |
kiginkou ni naru to, ... |
Lubić
輝銀鉱が好き |
きぎんこうがすき |
kiginkou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
輝銀鉱だといいですね |
きぎんこうだといいですね |
kiginkou da to ii desu ne |
|
|
輝銀鉱じゃないといいですね |
きぎんこうじゃないといいですね |
kiginkou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
輝銀鉱だといいんですが |
きぎんこうだといいんですが |
kiginkou da to ii n desu ga |
|
|
輝銀鉱だといいんですけど |
きぎんこうだといいんですけど |
kiginkou da to ii n desu kedo |
|
|
輝銀鉱じゃないといいんですが |
きぎんこうじゃないといいんですが |
kiginkou ja nai to ii n desu ga |
|
|
輝銀鉱じゃないといいんですけど |
きぎんこうじゃないといいんですけど |
kiginkou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
輝銀鉱なのに, ... |
きぎんこうなのに, ... |
kiginkou na noni, ... |
|
|
輝銀鉱だったのに, ... |
きぎんこうだったのに, ... |
kiginkou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
輝銀鉱でも |
きぎんこうでも |
kiginkou de mo |
Nawet, jeśli nie
輝銀鉱じゃなくても |
きぎんこうじゃなくても |
kiginkou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という輝銀鉱 |
[nazwa] というきぎんこう |
[nazwa] to iu kiginkou |
Nie lubić
輝銀鉱がきらい |
きぎんこうがきらい |
kiginkou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 輝銀鉱を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぎんこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiginkou o morau |
Podobny do ..., jak ...
輝銀鉱のような [inny rzeczownik] |
きぎんこうのような [inny rzeczownik] |
kiginkou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
輝銀鉱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きぎんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiginkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
輝銀鉱のはずです |
きぎんこうなのはずです |
kiginkou no hazu desu |
|
|
輝銀鉱のはずでした |
きぎんこうのはずでした |
kiginkou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
輝銀鉱かもしれません |
きぎんこうかもしれません |
kiginkou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
輝銀鉱でしょう |
きぎんこうでしょう |
kiginkou deshou |
Pytania w zdaniach
輝銀鉱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぎんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiginkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
輝銀鉱であれ |
きぎんこうであれ |
kiginkou de are |
Słyszałem, że ...
輝銀鉱だそうです |
きぎんこうだそうです |
kiginkou da sou desu |
|
|
輝銀鉱だったそうです |
きぎんこうだったそうです |
kiginkou datta sou desu |
Stawać się
輝銀鉱になる |
きぎんこうになる |
kiginkou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
輝銀鉱みたいです |
きぎんこうみたいです |
kiginkou mitai desu |
|
|
輝銀鉱みたいな |
きぎんこうみたいな |
kiginkou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
輝銀鉱みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きぎんこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiginkou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
輝銀鉱であるな |
きぎんこうであるな |
kiginkou de aru na |
