小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 痺れが切れる, しびれが切れる | しびれがきれる

Informacje podstawowe

Słowa

しび
しびれがきれる
shibire ga kireru
しびれがきれる
shibire ga kireru

Znaczenie znaków kanji

paraliż, porażenie, zdrętwienie, sparaliżowany

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zdrętwieć
czuć mrowienie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れます

しびれがきれます

shibire ga kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れません

しびれがきれません

shibire ga kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れました

しびれがきれました

shibire ga kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れませんでした

しびれがきれませんでした

shibire ga kiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れる

しびれがきれる

shibire ga kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れない

しびれがきれない

shibire ga kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れた

しびれがきれた

shibire ga kireta

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れなかった

しびれがきれなかった

shibire ga kirenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

痺れが切れ

しびれがきれ

shibire ga kire


Forma mashou

痺れが切れましょう

しびれがきれましょう

shibire ga kiremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

痺れが切れて

しびれがきれて

shibire ga kirete

Przeczenie

痺れが切れなくて

しびれがきれなくて

shibire ga kirenakute


Forma te od masu

痺れが切れまして

しびれがきれまして

shibire ga kiremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

痺れが切れれる

しびれがきれれる

shibire ga kirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

痺れが切れれない

しびれがきれれない

shibire ga kirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れられた

しびれがきれられた

shibire ga kirerareta

痺れが切れれた

しびれがきれれた

shibire ga kirereta

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れられなかった

しびれがきれられなかった

shibire ga kirerarenakatta

痺れが切れれなかった

しびれがきれれなかった

shibire ga kirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられます

しびれがきれられます

shibire ga kireraremasu

痺れが切れれます

しびれがきれれます

shibire ga kireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられません

しびれがきれられません

shibire ga kireraremasen

痺れが切れれません

しびれがきれれません

shibire ga kireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れられました

しびれがきれられました

shibire ga kireraremashita

痺れが切れれました

しびれがきれれました

shibire ga kireremashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れられませんでした

しびれがきれられませんでした

shibire ga kireraremasen deshita

痺れが切れれませんでした

しびれがきれれませんでした

shibire ga kireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

痺れが切れられて

しびれがきれられて

shibire ga kirerarete

痺れが切れれて

しびれがきれれて

shibire ga kirerete

Przeczenie

痺れが切れられなくて

しびれがきれられなくて

shibire ga kirerarenakute

痺れが切れれなくて

しびれがきれれなくて

shibire ga kirerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

痺れが切れよう

しびれがきれよう

shibire ga kireyou


Forma przypuszczająca

痺れが切れよう

しびれがきれよう

shibire ga kireyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

痺れが切れるだろう

しびれがきれるだろう

shibire ga kireru darou

postać mówiona 1

痺れが切れるでしょう

しびれがきれるでしょう

shibire ga kireru deshou

postać mówiona 2

痺れが切れるであろう

しびれがきれるであろう

shibire ga kireru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れられた

しびれがきれられた

shibire ga kirerareta

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れられなかった

しびれがきれられなかった

shibire ga kirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられます

しびれがきれられます

shibire ga kireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れられません

しびれがきれられません

shibire ga kireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れられました

しびれがきれられました

shibire ga kireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れられませんでした

しびれがきれられませんでした

shibire ga kireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

痺れが切れられて

しびれがきれられて

shibire ga kirerarete

Przeczenie

痺れが切れられなくて

しびれがきれられなくて

shibire ga kirerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせる

しびれがきれさせる

shibire ga kiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせない

しびれがきれさせない

shibire ga kiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさせた

しびれがきれさせた

shibire ga kiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れさせなかった

しびれがきれさせなかった

shibire ga kiresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさす

しびれがきれさす

shibire ga kiresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れささない

しびれがきれささない

shibire ga kiresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさした

しびれがきれさした

shibire ga kiresashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れささなかった

しびれがきれささなかった

shibire ga kiresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせます

しびれがきれさせます

shibire ga kiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせません

しびれがきれさせません

shibire ga kiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさせました

しびれがきれさせました

shibire ga kiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れさせませんでした

しびれがきれさせませんでした

shibire ga kiresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさします

しびれがきれさします

shibire ga kiresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさしません

しびれがきれさしません

shibire ga kiresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさしました

しびれがきれさしました

shibire ga kiresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れさしませんでした

しびれがきれさしませんでした

shibire ga kiresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

痺れが切れさせて

しびれがきれさせて

shibire ga kiresasete

Przeczenie

痺れが切れさせなくて

しびれがきれさせなくて

shibire ga kiresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

痺れが切れさして

しびれがきれさして

shibire ga kiresashite

Przeczenie

痺れが切れささなくて

しびれがきれささなくて

shibire ga kiresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせられる

しびれがきれさせられる

shibire ga kiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせられない

しびれがきれさせられない

shibire ga kiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさせられた

しびれがきれさせられた

shibire ga kiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れさせられなかった

しびれがきれさせられなかった

shibire ga kiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせられます

しびれがきれさせられます

shibire ga kiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痺れが切れさせられません

しびれがきれさせられません

shibire ga kiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

痺れが切れさせられました

しびれがきれさせられました

shibire ga kiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

痺れが切れさせられませんでした

しびれがきれさせられませんでした

shibire ga kiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

痺れが切れさせられて

しびれがきれさせられて

shibire ga kiresaserarete

Przeczenie

痺れが切れさせられなくて

しびれがきれさせられなくて

shibire ga kiresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

痺れが切れれば

しびれがきれれば

shibire ga kirereba

Przeczenie

痺れが切れなければ

しびれがきれなければ

shibire ga kirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お痺れが切れになる

おしびれがきれになる

oshibire ga kire ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

痺れが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

痺れが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お痺れが切れします

おしびれがきれします

oshibire ga kire shimasu

お痺れが切れする

おしびれがきれする

oshibire ga kire suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れます

しびれがきれます

shibire ga kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れません

しびれがきれません

shibire ga kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れました

しびれがきれました

shibire ga kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れませんでした

しびれがきれませんでした

shibire ga kiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れる

しびれがきれる

shibire ga kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れない

しびれがきれない

shibire ga kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れた

しびれがきれた

shibire ga kireta

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れなかった

しびれがきれなかった

shibire ga kirenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

しびれが切れ

しびれがきれ

shibire ga kire


Forma mashou

しびれが切れましょう

しびれがきれましょう

shibire ga kiremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

しびれが切れて

しびれがきれて

shibire ga kirete

Przeczenie

しびれが切れなくて

しびれがきれなくて

shibire ga kirenakute


Forma te od masu

しびれが切れまして

しびれがきれまして

shibire ga kiremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

しびれが切れれる

しびれがきれれる

shibire ga kirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

しびれが切れれない

しびれがきれれない

shibire ga kirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れられた

しびれがきれられた

shibire ga kirerareta

しびれが切れれた

しびれがきれれた

shibire ga kirereta

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れられなかった

しびれがきれられなかった

shibire ga kirerarenakatta

しびれが切れれなかった

しびれがきれれなかった

shibire ga kirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられます

しびれがきれられます

shibire ga kireraremasu

しびれが切れれます

しびれがきれれます

shibire ga kireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられません

しびれがきれられません

shibire ga kireraremasen

しびれが切れれません

しびれがきれれません

shibire ga kireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れられました

しびれがきれられました

shibire ga kireraremashita

しびれが切れれました

しびれがきれれました

shibire ga kireremashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れられませんでした

しびれがきれられませんでした

shibire ga kireraremasen deshita

しびれが切れれませんでした

しびれがきれれませんでした

shibire ga kireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

しびれが切れられて

しびれがきれられて

shibire ga kirerarete

しびれが切れれて

しびれがきれれて

shibire ga kirerete

Przeczenie

しびれが切れられなくて

しびれがきれられなくて

shibire ga kirerarenakute

しびれが切れれなくて

しびれがきれれなくて

shibire ga kirerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

しびれが切れよう

しびれがきれよう

shibire ga kireyou


Forma przypuszczająca

しびれが切れよう

しびれがきれよう

shibire ga kireyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

しびれが切れるだろう

しびれがきれるだろう

shibire ga kireru darou

postać mówiona 1

しびれが切れるでしょう

しびれがきれるでしょう

shibire ga kireru deshou

postać mówiona 2

しびれが切れるであろう

しびれがきれるであろう

shibire ga kireru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れられた

しびれがきれられた

shibire ga kirerareta

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れられなかった

しびれがきれられなかった

shibire ga kirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられます

しびれがきれられます

shibire ga kireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れられません

しびれがきれられません

shibire ga kireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れられました

しびれがきれられました

shibire ga kireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れられませんでした

しびれがきれられませんでした

shibire ga kireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

しびれが切れられて

しびれがきれられて

shibire ga kirerarete

Przeczenie

しびれが切れられなくて

しびれがきれられなくて

shibire ga kirerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせる

しびれがきれさせる

shibire ga kiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせない

しびれがきれさせない

shibire ga kiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさせた

しびれがきれさせた

shibire ga kiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れさせなかった

しびれがきれさせなかった

shibire ga kiresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさす

しびれがきれさす

shibire ga kiresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れささない

しびれがきれささない

shibire ga kiresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさした

しびれがきれさした

shibire ga kiresashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れささなかった

しびれがきれささなかった

shibire ga kiresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせます

しびれがきれさせます

shibire ga kiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせません

しびれがきれさせません

shibire ga kiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさせました

しびれがきれさせました

shibire ga kiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れさせませんでした

しびれがきれさせませんでした

shibire ga kiresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさします

しびれがきれさします

shibire ga kiresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさしません

しびれがきれさしません

shibire ga kiresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさしました

しびれがきれさしました

shibire ga kiresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れさしませんでした

しびれがきれさしませんでした

shibire ga kiresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

しびれが切れさせて

しびれがきれさせて

shibire ga kiresasete

Przeczenie

しびれが切れさせなくて

しびれがきれさせなくて

shibire ga kiresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

しびれが切れさして

しびれがきれさして

shibire ga kiresashite

Przeczenie

しびれが切れささなくて

しびれがきれささなくて

shibire ga kiresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせられる

しびれがきれさせられる

shibire ga kiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせられない

しびれがきれさせられない

shibire ga kiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさせられた

しびれがきれさせられた

shibire ga kiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れさせられなかった

しびれがきれさせられなかった

shibire ga kiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせられます

しびれがきれさせられます

shibire ga kiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しびれが切れさせられません

しびれがきれさせられません

shibire ga kiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しびれが切れさせられました

しびれがきれさせられました

shibire ga kiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

しびれが切れさせられませんでした

しびれがきれさせられませんでした

shibire ga kiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

しびれが切れさせられて

しびれがきれさせられて

shibire ga kiresaserarete

Przeczenie

しびれが切れさせられなくて

しびれがきれさせられなくて

shibire ga kiresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

しびれが切れれば

しびれがきれれば

shibire ga kirereba

Przeczenie

しびれが切れなければ

しびれがきれなければ

shibire ga kirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おしびれが切れになる

おしびれがきれになる

oshibire ga kire ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

しびれが切れられる

しびれがきれられる

shibire ga kirerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

しびれが切れられない

しびれがきれられない

shibire ga kirerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おしびれが切れします

おしびれがきれします

oshibire ga kire shimasu

おしびれが切れする

おしびれがきれする

oshibire ga kire suru


Przykłady gramatyczne

Być może

痺れが切れるかもしれない

しびれがきれるかもしれない

shibire ga kireru ka mo shirenai

痺れが切れるかもしれません

しびれがきれるかもしれません

shibire ga kireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 痺れが切れてほしくないです

[osoba に] ... しびれがきれてほしくないです

[osoba ni] ... shibire ga kirete hoshikunai desu

[osoba に] ... 痺れが切れないでほしいです

[osoba に] ... しびれがきれないでほしいです

[osoba ni] ... shibire ga kirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

痺れが切れたい

しびれがきれたい

shibire ga kiretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

痺れが切れたいです

しびれがきれたいです

shibire ga kiretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

痺れが切れたがる

しびれがきれたがる

shibire ga kiretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

痺れが切れたがっている

しびれがきれたがっている

shibire ga kiretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 痺れが切れてほしいです

[osoba に] ... しびれがきれてほしいです

[osoba ni] ... shibire ga kirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 痺れが切れてくれる

[dający] [は/が] しびれがきれてくれる

[dający] [wa/ga] shibire ga kirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痺れが切れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしびれがきれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibire ga kirete ageru


Decydować się na

痺れが切れることにする

しびれがきれることにする

shibire ga kireru koto ni suru

痺れが切れないことにする

しびれがきれないことにする

shibire ga kirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

痺れが切れなくてよかった

しびれがきれなくてよかった

shibire ga kirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

痺れが切れてよかった

しびれがきれてよかった

shibire ga kirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

痺れが切れなければよかった

しびれがきれなければよかった

shibire ga kirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

痺れが切れればよかった

しびれがきれればよかった

shibire ga kirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

痺れが切れるまで, ...

しびれがきれるまで, ...

shibire ga kireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

痺れが切れなくださって、ありがとうございました

しびれがきれなくださって、ありがとうございました

shibire ga kirena kudasatte, arigatou gozaimashita

痺れが切れなくてくれて、ありがとう

しびれがきれなくてくれて、ありがとう

shibire ga kirenakute kurete, arigatou

痺れが切れなくて、ありがとう

しびれがきれなくて、ありがとう

shibire ga kirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

痺れが切れてくださって、ありがとうございました

しびれがきれてくださって、ありがとうございました

shibire ga kirete kudasatte, arigatou gozaimashita

痺れが切れてくれて、ありがとう

しびれがきれてくれて、ありがとう

shibire ga kirete kurete, arigatou

痺れが切れて、ありがとう

しびれがきれて、ありがとう

shibire ga kirete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

痺れが切れたり、...

しびれがきれたり、...

shibire ga kiretari, ...

twierdzenie

痺れが切れなかったり、...

しびれがきれなかったり、...

shibire ga kirenakattari, ...

przeczenie

痺れが切れたかったり、...

しびれがきれたかったり、...

shibire ga kiretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

痺れが切れるまい

しびれがきれるまい

shibire ga kirerumai

痺れが切れまい

しびれがきれまい

shibire ga kiremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

痺れが切れたろう、...

しびれがきれたろう、...

shibire ga kiretarou, ...

twierdzenie

痺れが切れなかったろう、...

しびれがきれなかったろう、...

shibire ga kirenakattarou, ...

przeczenie

痺れが切れたかったろう、...

しびれがきれたかったろう、...

shibire ga kiretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痺れが切れるって

しびれがきれるって

shibire ga kirerutte

痺れが切れたって

しびれがきれたって

shibire ga kiretatte


Forma wyjaśniająca

痺れが切れるんです

しびれがきれるんです

shibire ga kirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お痺れが切れください

おしびれがきれください

oshibire ga kire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 痺れが切れに行く

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにいく

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni iku

[miejsce] [に/へ] 痺れが切れに来る

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにくる

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 痺れが切れに帰る

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにかえる

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ痺れが切れていません

まだしびれがきれていません

mada shibire ga kirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

痺れが切れれば, ...

しびれがきれれば, ...

shibire ga kirereba, ...

痺れが切れなければ, ...

しびれがきれなければ, ...

shibire ga kirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痺れが切れたら、...

しびれがきれたら、...

shibire ga kiretara, ...

twierdzenie

痺れが切れなかったら、...

しびれがきれなかったら、...

shibire ga kirenakattara, ...

przeczenie

痺れが切れたかったら、...

しびれがきれたかったら、...

shibire ga kiretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

痺れが切れる時、...

しびれがきれるとき、...

shibire ga kireru toki, ...

痺れが切れた時、...

しびれがきれたとき、...

shibire ga kireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痺れが切れると, ...

しびれがきれると, ...

shibire ga kireru to, ...


Lubić

痺れが切れるのが好き

しびれがきれるのがすき

shibire ga kireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

痺れが切れやすいです

しびれがきれやすいです

shibire ga kire yasui desu

痺れが切れやすかったです

しびれがきれやすかったです

shibire ga kire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

痺れが切れたことがある

しびれがきれたことがある

shibire ga kireta koto ga aru

痺れが切れたことがあるか

しびれがきれたことがあるか

shibire ga kireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痺れが切れるといいですね

しびれがきれるといいですね

shibire ga kireru to ii desu ne

痺れが切れないといいですね

しびれがきれないといいですね

shibire ga kirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痺れが切れるといいんですが

しびれがきれるといいんですが

shibire ga kireru to ii n desu ga

痺れが切れるといいんですけど

しびれがきれるといいんですけど

shibire ga kireru to ii n desu kedo

痺れが切れないといいんですが

しびれがきれないといいんですが

shibire ga kirenai to ii n desu ga

痺れが切れないといいんですけど

しびれがきれないといいんですけど

shibire ga kirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

痺れが切れるのに, ...

しびれがきれるのに, ...

shibire ga kireru noni, ...

痺れが切れたのに, ...

しびれがきれたのに, ...

shibire ga kireta noni, ...


Musieć 1

痺れが切れなくちゃいけません

しびれがきれなくちゃいけません

shibire ga kirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

痺れが切れなければならない

しびれがきれなければならない

shibire ga kirenakereba naranai

痺れが切れなければなりません

sければなりません

shibire ga kirenakereba narimasen

痺れが切れなくてはならない

しびれがきれなくてはならない

shibire ga kirenakute wa naranai

痺れが切れなくてはなりません

しびれがきれなくてはなりません

shibire ga kirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

痺れが切れても

しびれがきれても

shibire ga kirete mo


Nawet, jeśli nie

痺れが切れなくても

しびれがきれなくても

shibire ga kirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

痺れが切れなくてもかまわない

しびれがきれなくてもかまわない

shibire ga kirenakute mo kamawanai

痺れが切れなくてもかまいません

しびれがきれなくてもかまいません

shibire ga kirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

痺れが切れるのがきらい

しびれがきれるのがきらい

shibire ga kireru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

痺れが切れないで、...

しびれがきれないで、...

shibire ga kirenaide, ...


Nie trzeba tego robić

痺れが切れなくてもいいです

しびれがきれなくてもいいです

shibire ga kirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痺れが切れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しびれがきれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibire ga kirete morau


Po czynności, robię ...

痺れが切れてから, ...

しびれがきれてから, ...

shibire ga kirete kara, ...


Podczas

痺れが切れている間に, ...

しびれがきれているあいだに, ...

shibire ga kirete iru aida ni, ...

痺れが切れている間, ...

しびれがきれているあいだ, ...

shibire ga kirete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

痺れが切れるはずです

しびれがきれるはずです

shibire ga kireru hazu desu

痺れが切れるはずでした

しびれがきれるはずでした

shibire ga kireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 痺れが切れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しびれがきれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibire ga kiresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 痺れが切れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しびれがきれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibire ga kiresasete kureru

Do mnie

私に ... 痺れが切れさせてください

私に ... しびれがきれさせてください

watashi ni ... shibire ga kiresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

痺れが切れてもいいです

しびれがきれてもいいです

shibire ga kirete mo ii desu

痺れが切れてもいいですか

しびれがきれてもいいですか

shibire ga kirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

痺れが切れてもかまわない

しびれがきれてもかまわない

shibire ga kirete mo kamawanai

痺れが切れてもかまいません

しびれがきれてもかまいません

shibire ga kirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

痺れが切れるかもしれません

しびれがきれるかもしれません

shibire ga kireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痺れが切れるでしょう

しびれがきれるでしょう

shibire ga kireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

痺れが切れてごらんなさい

しびれがきれてごらんなさい

shibire ga kirete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

痺れが切れてください

しびれがきれてください

shibire ga kirete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

痺れが切れてくれ

しびれがきれてくれ

shibire ga kirete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

痺れが切れてちょうだい

しびれがきれてちょうだい

shibire ga kirete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

痺れが切れていただけませんか

しびれがきれていただけませんか

shibire ga kirete itadakemasen ka

痺れが切れてくれませんか

しびれがきれてくれませんか

shibire ga kirete kuremasen ka

痺れが切れてくれない

しびれがきれてくれない

shibire ga kirete kurenai


Próbować 1

痺れが切れてみる

しびれがきれてみる

shibire ga kirete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

痺れが切れようとする

しびれがきれようとする

shibire ga kireyou to suru


Przed czynnością, robię ...

痺れが切れる前に, ...

しびれがきれるまえに, ...

shibire ga kireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

痺れが切れなくて、すみませんでした

しびれがきれなくて、すみませんでした

shibire ga kirenakute, sumimasen deshita

痺れが切れなくて、すみません

しびれがきれなくて、すみません

shibire ga kirenakute, sumimasen

痺れが切れなくて、ごめん

しびれがきれなくて、ごめん

shibire ga kirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

痺れが切れて、すみませんでした

しびれがきれて、すみませんでした

shibire ga kirete, sumimasen deshita

痺れが切れて、すみません

しびれがきれて、すみません

shibire ga kirete, sumimasen

痺れが切れて、ごめん

しびれがきれて、ごめん

shibire ga kirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

痺れが切れておく

しびれがきれておく

shibire ga kirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 痺れが切れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しびれがきれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibire ga kireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

痺れが切れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しびれがきれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibire ga kireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

痺れが切れたほうがいいです

しびれがきれたほうがいいです

shibire ga kireta hou ga ii desu

痺れが切れないほうがいいです

しびれがきれないほうがいいです

shibire ga kirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

痺れが切れたらどうですか

しびれがきれたらどうですか

shibire ga kiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

痺れが切れてくださる

しびれがきれてくださる

shibire ga kirete kudasaru


Rozkaz 1

痺れが切れろ

しびれがきれろ

shibire ga kirero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

痺れが切れなさい

しびれがきれなさい

shibire ga kirenasai


Słyszałem, że ...

痺れが切れるそうです

しびれがきれるそうです

shibire ga kireru sou desu

痺れが切れたそうです

しびれがきれたそうです

shibire ga kireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

痺れが切れ方

しびれがきれかた

shibire ga kirekata


Starać się regularnie wykonywać

痺れが切れることにしている

しびれがきれることにしている

shibire ga kireru koto ni shite iru

痺れが切れないことにしている

しびれがきれないことにしている

shibire ga kirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

痺れが切れにくいです

しびれがきれにくいです

shibire ga kire nikui desu

痺れが切れにくかったです

しびれがきれにくかったです

shibire ga kire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

痺れが切れている

しびれがきれている

shibire ga kirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

痺れが切れようと思っている

しびれがきれようとおもっている

shibire ga kireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

痺れが切れようと思う

しびれがきれようとおもう

shibire ga kireyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

痺れが切れながら, ...

しびれがきれながら, ...

shibire ga kirenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痺れが切れるみたいです

しびれがきれるみたいです

shibire ga kireru mitai desu

痺れが切れるみたいな

しびれがきれるみたいな

shibire ga kireru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに痺れが切れる

... みたいにしびれがきれる

... mitai ni shibire ga kireru

痺れが切れたみたいです

しびれがきれたみたいです

shibire ga kireta mitai desu

痺れが切れたみたいな

しびれがきれたみたいな

shibire ga kireta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに痺れが切れた

... みたいにしびれがきれた

... mitai ni shibire ga kireta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

痺れが切れそうです

しびれがきれそうです

shibire ga kiresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

痺れが切れなさそうです

しびれがきれなさそうです

shibire ga kirenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

痺れが切れてはいけません

しびれがきれてはいけません

shibire ga kirete wa ikemasen


Zakaz 2

痺れが切れないでください

しびれがきれないでください

shibire ga kirenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

痺れが切れるな

しびれがきれるな

shibire ga kireruna


Zamiar

痺れが切れるつもりです

しびれがきれるつもりです

shibire ga kireru tsumori desu

痺れが切れないつもりです

しびれがきれないつもりです

shibire ga kirenai tsumori desu


Zbyt wiele

痺れが切れすぎる

しびれがきれすぎる

shibire ga kire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 痺れが切れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれがきれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibire ga kiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 痺れが切れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれがきれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibire ga kiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

痺れが切れてしまう

しびれがきれてしまう

shibire ga kirete shimau

痺れが切れちゃう

しびれがきれちゃう

shibire ga kirechau

痺れが切れてしまいました

しびれがきれてしまいました

shibire ga kirete shimaimashita

痺れが切れちゃいました

しびれがきれちゃいました

shibire ga kirechaimashita

Być może

しびれが切れるかもしれない

しびれがきれるかもしれない

shibire ga kireru ka mo shirenai

しびれが切れるかもしれません

しびれがきれるかもしれません

shibire ga kireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... しびれが切れてほしくないです

[osoba に] ... しびれがきれてほしくないです

[osoba ni] ... shibire ga kirete hoshikunai desu

[osoba に] ... しびれが切れないでほしいです

[osoba に] ... しびれがきれないでほしいです

[osoba ni] ... shibire ga kirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

しびれが切れたい

しびれがきれたい

shibire ga kiretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

しびれが切れたいです

しびれがきれたいです

shibire ga kiretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

しびれが切れたがる

しびれがきれたがる

shibire ga kiretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

しびれが切れたがっている

しびれがきれたがっている

shibire ga kiretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... しびれが切れてほしいです

[osoba に] ... しびれがきれてほしいです

[osoba ni] ... shibire ga kirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] しびれが切れてくれる

[dający] [は/が] しびれがきれてくれる

[dający] [wa/ga] shibire ga kirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にしびれが切れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしびれがきれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shibire ga kirete ageru


Decydować się na

しびれが切れることにする

しびれがきれることにする

shibire ga kireru koto ni suru

しびれが切れないことにする

しびれがきれないことにする

shibire ga kirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

しびれが切れなくてよかった

しびれがきれなくてよかった

shibire ga kirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

しびれが切れてよかった

しびれがきれてよかった

shibire ga kirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

しびれが切れなければよかった

しびれがきれなければよかった

shibire ga kirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

しびれが切れればよかった

しびれがきれればよかった

shibire ga kirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

しびれが切れるまで, ...

しびれがきれるまで, ...

shibire ga kireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

しびれが切れなくださって、ありがとうございました

しびれがきれなくださって、ありがとうございました

shibire ga kirena kudasatte, arigatou gozaimashita

しびれが切れなくてくれて、ありがとう

しびれがきれなくてくれて、ありがとう

shibire ga kirenakute kurete, arigatou

しびれが切れなくて、ありがとう

しびれがきれなくて、ありがとう

shibire ga kirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

しびれが切れてくださって、ありがとうございました

しびれがきれてくださって、ありがとうございました

shibire ga kirete kudasatte, arigatou gozaimashita

しびれが切れてくれて、ありがとう

しびれがきれてくれて、ありがとう

shibire ga kirete kurete, arigatou

しびれが切れて、ありがとう

しびれがきれて、ありがとう

shibire ga kirete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

しびれが切れたり、...

しびれがきれたり、...

shibire ga kiretari, ...

twierdzenie

しびれが切れなかったり、...

しびれがきれなかったり、...

shibire ga kirenakattari, ...

przeczenie

しびれが切れたかったり、...

しびれがきれたかったり、...

shibire ga kiretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

しびれが切れるまい

しびれがきれるまい

shibire ga kirerumai

しびれが切れまい

しびれがきれまい

shibire ga kiremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

しびれが切れたろう、...

しびれがきれたろう、...

shibire ga kiretarou, ...

twierdzenie

しびれが切れなかったろう、...

しびれがきれなかったろう、...

shibire ga kirenakattarou, ...

przeczenie

しびれが切れたかったろう、...

しびれがきれたかったろう、...

shibire ga kiretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しびれが切れるって

しびれがきれるって

shibire ga kirerutte

しびれが切れたって

しびれがきれたって

shibire ga kiretatte


Forma wyjaśniająca

しびれが切れるんです

しびれがきれるんです

shibire ga kirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おしびれが切れください

おしびれがきれください

oshibire ga kire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] しびれが切れに行く

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにいく

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni iku

[miejsce] [に/へ] しびれが切れに来る

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにくる

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni kuru

[miejsce] [に/へ] しびれが切れに帰る

[miejsce] [に/へ] しびれがきれにかえる

[miejsce] [に/へ] shibire ga kire ni kaeru


Jeszcze nie

まだしびれが切れていません

まだしびれがきれていません

mada shibire ga kirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

しびれが切れれば, ...

しびれがきれれば, ...

shibire ga kirereba, ...

しびれが切れなければ, ...

しびれがきれなければ, ...

shibire ga kirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しびれが切れたら、...

しびれがきれたら、...

shibire ga kiretara, ...

twierdzenie

しびれが切れなかったら、...

しびれがきれなかったら、...

shibire ga kirenakattara, ...

przeczenie

しびれが切れたかったら、...

しびれがきれたかったら、...

shibire ga kiretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

しびれが切れる時、...

しびれがきれるとき、...

shibire ga kireru toki, ...

しびれが切れた時、...

しびれがきれたとき、...

shibire ga kireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しびれが切れると, ...

しびれがきれると, ...

shibire ga kireru to, ...


Lubić

しびれが切れるのが好き

しびれがきれるのがすき

shibire ga kireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

しびれが切れやすいです

しびれがきれやすいです

shibire ga kire yasui desu

しびれが切れやすかったです

しびれがきれやすかったです

shibire ga kire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

しびれが切れたことがある

しびれがきれたことがある

shibire ga kireta koto ga aru

しびれが切れたことがあるか

しびれがきれたことがあるか

shibire ga kireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しびれが切れるといいですね

しびれがきれるといいですね

shibire ga kireru to ii desu ne

しびれが切れないといいですね

しびれがきれないといいですね

shibire ga kirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しびれが切れるといいんですが

しびれがきれるといいんですが

shibire ga kireru to ii n desu ga

しびれが切れるといいんですけど

しびれがきれるといいんですけど

shibire ga kireru to ii n desu kedo

しびれが切れないといいんですが

しびれがきれないといいんですが

shibire ga kirenai to ii n desu ga

しびれが切れないといいんですけど

しびれがきれないといいんですけど

shibire ga kirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

しびれが切れるのに, ...

しびれがきれるのに, ...

shibire ga kireru noni, ...

しびれが切れたのに, ...

しびれがきれたのに, ...

shibire ga kireta noni, ...


Musieć 1

しびれが切れなくちゃいけません

しびれがきれなくちゃいけません

shibire ga kirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

しびれが切れなければならない

しびれがきれなければならない

shibire ga kirenakereba naranai

しびれが切れなければなりません

sければなりません

shibire ga kirenakereba narimasen

しびれが切れなくてはならない

しびれがきれなくてはならない

shibire ga kirenakute wa naranai

しびれが切れなくてはなりません

しびれがきれなくてはなりません

shibire ga kirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

しびれが切れても

しびれがきれても

shibire ga kirete mo


Nawet, jeśli nie

しびれが切れなくても

しびれがきれなくても

shibire ga kirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

しびれが切れなくてもかまわない

しびれがきれなくてもかまわない

shibire ga kirenakute mo kamawanai

しびれが切れなくてもかまいません

しびれがきれなくてもかまいません

shibire ga kirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

しびれが切れるのがきらい

しびれがきれるのがきらい

shibire ga kireru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

しびれが切れないで、...

しびれがきれないで、...

shibire ga kirenaide, ...


Nie trzeba tego robić

しびれが切れなくてもいいです

しびれがきれなくてもいいです

shibire ga kirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しびれが切れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しびれがきれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shibire ga kirete morau


Po czynności, robię ...

しびれが切れてから, ...

しびれがきれてから, ...

shibire ga kirete kara, ...


Podczas

しびれが切れている間に, ...

しびれがきれているあいだに, ...

shibire ga kirete iru aida ni, ...

しびれが切れている間, ...

しびれがきれているあいだ, ...

shibire ga kirete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

しびれが切れるはずです

しびれがきれるはずです

shibire ga kireru hazu desu

しびれが切れるはずでした

しびれがきれるはずでした

shibire ga kireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しびれが切れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しびれがきれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shibire ga kiresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... しびれが切れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しびれがきれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shibire ga kiresasete kureru

Do mnie

私に ... しびれが切れさせてください

私に ... しびれがきれさせてください

watashi ni ... shibire ga kiresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

しびれが切れてもいいです

しびれがきれてもいいです

shibire ga kirete mo ii desu

しびれが切れてもいいですか

しびれがきれてもいいですか

shibire ga kirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

しびれが切れてもかまわない

しびれがきれてもかまわない

shibire ga kirete mo kamawanai

しびれが切れてもかまいません

しびれがきれてもかまいません

shibire ga kirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

しびれが切れるかもしれません

しびれがきれるかもしれません

shibire ga kireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しびれが切れるでしょう

しびれがきれるでしょう

shibire ga kireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

しびれが切れてごらんなさい

しびれがきれてごらんなさい

shibire ga kirete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

しびれが切れてください

しびれがきれてください

shibire ga kirete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

しびれが切れてくれ

しびれがきれてくれ

shibire ga kirete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

しびれが切れてちょうだい

しびれがきれてちょうだい

shibire ga kirete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

しびれが切れていただけませんか

しびれがきれていただけませんか

shibire ga kirete itadakemasen ka

しびれが切れてくれませんか

しびれがきれてくれませんか

shibire ga kirete kuremasen ka

しびれが切れてくれない

しびれがきれてくれない

shibire ga kirete kurenai


Próbować 1

しびれが切れてみる

しびれがきれてみる

shibire ga kirete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

しびれが切れようとする

しびれがきれようとする

shibire ga kireyou to suru


Przed czynnością, robię ...

しびれが切れる前に, ...

しびれがきれるまえに, ...

shibire ga kireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

しびれが切れなくて、すみませんでした

しびれがきれなくて、すみませんでした

shibire ga kirenakute, sumimasen deshita

しびれが切れなくて、すみません

しびれがきれなくて、すみません

shibire ga kirenakute, sumimasen

しびれが切れなくて、ごめん

しびれがきれなくて、ごめん

shibire ga kirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

しびれが切れて、すみませんでした

しびれがきれて、すみませんでした

shibire ga kirete, sumimasen deshita

しびれが切れて、すみません

しびれがきれて、すみません

shibire ga kirete, sumimasen

しびれが切れて、ごめん

しびれがきれて、ごめん

shibire ga kirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

しびれが切れておく

しびれがきれておく

shibire ga kirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... しびれが切れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しびれがきれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shibire ga kireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

しびれが切れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しびれがきれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibire ga kireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

しびれが切れたほうがいいです

しびれがきれたほうがいいです

shibire ga kireta hou ga ii desu

しびれが切れないほうがいいです

しびれがきれないほうがいいです

shibire ga kirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

しびれが切れたらどうですか

しびれがきれたらどうですか

shibire ga kiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

しびれが切れてくださる

しびれがきれてくださる

shibire ga kirete kudasaru


Rozkaz 1

しびれが切れろ

しびれがきれろ

shibire ga kirero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

しびれが切れなさい

しびれがきれなさい

shibire ga kirenasai


Słyszałem, że ...

しびれが切れるそうです

しびれがきれるそうです

shibire ga kireru sou desu

しびれが切れたそうです

しびれがきれたそうです

shibire ga kireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

しびれが切れ方

しびれがきれかた

shibire ga kirekata


Starać się regularnie wykonywać

しびれが切れることにしている

しびれがきれることにしている

shibire ga kireru koto ni shite iru

しびれが切れないことにしている

しびれがきれないことにしている

shibire ga kirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

しびれが切れにくいです

しびれがきれにくいです

shibire ga kire nikui desu

しびれが切れにくかったです

しびれがきれにくかったです

shibire ga kire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

しびれが切れている

しびれがきれている

shibire ga kirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

しびれが切れようと思っている

しびれがきれようとおもっている

shibire ga kireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

しびれが切れようと思う

しびれがきれようとおもう

shibire ga kireyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

しびれが切れながら, ...

しびれがきれながら, ...

shibire ga kirenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

しびれが切れるみたいです

しびれがきれるみたいです

shibire ga kireru mitai desu

しびれが切れるみたいな

しびれがきれるみたいな

shibire ga kireru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにしびれが切れる

... みたいにしびれがきれる

... mitai ni shibire ga kireru

しびれが切れたみたいです

しびれがきれたみたいです

shibire ga kireta mitai desu

しびれが切れたみたいな

しびれがきれたみたいな

shibire ga kireta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにしびれが切れた

... みたいにしびれがきれた

... mitai ni shibire ga kireta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

しびれが切れそうです

しびれがきれそうです

shibire ga kiresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

しびれが切れなさそうです

しびれがきれなさそうです

shibire ga kirenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

しびれが切れてはいけません

しびれがきれてはいけません

shibire ga kirete wa ikemasen


Zakaz 2

しびれが切れないでください

しびれがきれないでください

shibire ga kirenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

しびれが切れるな

しびれがきれるな

shibire ga kireruna


Zamiar

しびれが切れるつもりです

しびれがきれるつもりです

shibire ga kireru tsumori desu

しびれが切れないつもりです

しびれがきれないつもりです

shibire ga kirenai tsumori desu


Zbyt wiele

しびれが切れすぎる

しびれがきれすぎる

shibire ga kire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれが切れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれがきれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibire ga kiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれが切れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しびれがきれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shibire ga kiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

しびれが切れてしまう

しびれがきれてしまう

shibire ga kirete shimau

しびれが切れちゃう

しびれがきれちゃう

shibire ga kirechau

しびれが切れてしまいました

しびれがきれてしまいました

shibire ga kirete shimaimashita

しびれが切れちゃいました

しびれがきれちゃいました

shibire ga kirechaimashita