小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 収集日 | しゅうしゅうび

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう しゅう
しゅうしゅうび
shuushuubi

Znaczenie znaków kanji

dochód, wpływ, uzyskiwanie, otrzymywanie, zdobywanie, zbieranie, płacenie, dostarczanie, zaopatrywanie, sklep

Pokaż szczegóły znaku

zbierać się, spotykać się, zgromadzenie, rój, chmara, stado

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dzień odbioru śmieci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収集日です

しゅうしゅうびです

shuushuubi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

収集日ではありません

しゅうしゅうびではありません

shuushuubi dewa arimasen

収集日じゃありません

しゅうしゅうびじゃありません

shuushuubi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

収集日でした

しゅうしゅうびでした

shuushuubi deshita

Przeczenie, czas przeszły

収集日ではありませんでした

しゅうしゅうびではありませんでした

shuushuubi dewa arimasen deshita

収集日じゃありませんでした

しゅうしゅうびじゃありませんでした

shuushuubi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

収集日だ

しゅうしゅうびだ

shuushuubi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

収集日じゃない

しゅうしゅうびじゃない

shuushuubi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

収集日だった

しゅうしゅうびだった

shuushuubi datta

Przeczenie, czas przeszły

収集日じゃなかった

しゅうしゅうびじゃなかった

shuushuubi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

収集日で

しゅうしゅうびで

shuushuubi de

Przeczenie

収集日じゃなくて

しゅうしゅうびじゃなくて

shuushuubi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

収集日でございます

しゅうしゅうびでございます

shuushuubi de gozaimasu

収集日でござる

しゅうしゅうびでござる

shuushuubi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

収集日がほしい

しゅうしゅうびがほしい

shuushuubi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

収集日をほしがっている

しゅうしゅうびをほしがっている

shuushuubi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 収集日をくれる

[dający] [は/が] しゅうしゅうびをくれる

[dający] [wa/ga] shuushuubi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に収集日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうしゅうびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuushuubi o ageru


Decydować się na

収集日にする

しゅうしゅうびにする

shuushuubi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

収集日だって

しゅうしゅうびだって

shuushuubi datte

収集日だったって

しゅうしゅうびだったって

shuushuubi dattatte


Forma wyjaśniająca

収集日なんです

しゅうしゅうびなんです

shuushuubi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

収集日だったら、...

しゅうしゅうびだったら、...

shuushuubi dattara, ...

twierdzenie

収集日じゃなかったら、...

しゅうしゅうびじゃなかったら、...

shuushuubi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

収集日の時、...

しゅうしゅうびのとき、...

shuushuubi no toki, ...

収集日だった時、...

しゅうしゅうびだったとき、...

shuushuubi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

収集日になると, ...

しゅうしゅうびになると, ...

shuushuubi ni naru to, ...


Lubić

収集日が好き

しゅうしゅうびがすき

shuushuubi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

収集日だといいですね

しゅうしゅうびだといいですね

shuushuubi da to ii desu ne

収集日じゃないといいですね

しゅうしゅうびじゃないといいですね

shuushuubi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

収集日だといいんですが

しゅうしゅうびだといいんですが

shuushuubi da to ii n desu ga

収集日だといいんですけど

しゅうしゅうびだといいんですけど

shuushuubi da to ii n desu kedo

収集日じゃないといいんですが

しゅうしゅうびじゃないといいんですが

shuushuubi ja nai to ii n desu ga

収集日じゃないといいんですけど

しゅうしゅうびじゃないといいんですけど

shuushuubi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

収集日なのに, ...

しゅうしゅうびなのに, ...

shuushuubi na noni, ...

収集日だったのに, ...

しゅうしゅうびだったのに, ...

shuushuubi datta noni, ...


Nawet, jeśli

収集日でも

しゅうしゅうびでも

shuushuubi de mo


Nawet, jeśli nie

収集日じゃなくても

しゅうしゅうびじゃなくても

shuushuubi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という収集日

[nazwa] というしゅうしゅうび

[nazwa] to iu shuushuubi


Nie lubić

収集日がきらい

しゅうしゅうびがきらい

shuushuubi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 収集日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうしゅうびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuushuubi o morau


Podobny do ..., jak ...

収集日のような [inny rzeczownik]

しゅうしゅうびのような [inny rzeczownik]

shuushuubi no you na [inny rzeczownik]

収集日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうしゅうびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuushuubi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

収集日のはずです

しゅうしゅうびなのはずです

shuushuubi no hazu desu

収集日のはずでした

しゅうしゅうびのはずでした

shuushuubi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

収集日かもしれません

しゅうしゅうびかもしれません

shuushuubi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

収集日でしょう

しゅうしゅうびでしょう

shuushuubi deshou


Pytania w zdaniach

収集日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうしゅうび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuushuubi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

収集日であれ

しゅうしゅうびであれ

shuushuubi de are


Słyszałem, że ...

収集日だそうです

しゅうしゅうびだそうです

shuushuubi da sou desu

収集日だったそうです

しゅうしゅうびだったそうです

shuushuubi datta sou desu


Stawać się

収集日になる

しゅうしゅうびになる

shuushuubi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

収集日みたいです

しゅうしゅうびみたいです

shuushuubi mitai desu

収集日みたいな

しゅうしゅうびみたいな

shuushuubi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

収集日みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうしゅうびみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuushuubi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

収集日であるな

しゅうしゅうびであるな

shuushuubi de aru na