Szczegóły słowa しねしね, しなしな, シナシナ, シネシネ
Informacje podstawowe
Słowa
| しねしね |
|
|
| shine shine | ||
| しなしな |
|
|
| shina shina | ||
| シナシナ |
|
|
| shina shina | ||
| シネシネ |
|
|
| shine shine |
Znaczenie
1
miękki i elastyczny
giętki
sprężysty
giętki
sprężysty
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しねしねです |
shine shine desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しねしねではありません |
shine shine dewa arimasen |
|
|
しねしねじゃありません |
shine shine ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しねしねでした |
shine shine deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しねしねではありませんでした |
shine shine dewa arimasen deshita |
|
|
しねしねじゃありませんでした |
shine shine ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しねしねだ |
shine shine da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しねしねじゃない |
shine shine ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しねしねだった |
shine shine datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しねしねじゃなかった |
shine shine ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
しねしねで |
shine shine de |
|
|
Przeczenie
しねしねじゃなくて |
shine shine ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
しねしねでございます |
shine shine de gozaimasu |
|
|
しねしねでござる |
shine shine de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しなしなです |
shina shina desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しなしなではありません |
shina shina dewa arimasen |
|
|
しなしなじゃありません |
shina shina ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しなしなでした |
shina shina deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しなしなではありませんでした |
shina shina dewa arimasen deshita |
|
|
しなしなじゃありませんでした |
shina shina ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しなしなだ |
shina shina da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しなしなじゃない |
shina shina ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しなしなだった |
shina shina datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しなしなじゃなかった |
shina shina ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
しなしなで |
shina shina de |
|
|
Przeczenie
しなしなじゃなくて |
shina shina ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
しなしなでございます |
shina shina de gozaimasu |
|
|
しなしなでござる |
shina shina de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シナシナです |
shina shina desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シナシナではありません |
shina shina dewa arimasen |
|
|
シナシナじゃありません |
shina shina ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シナシナでした |
shina shina deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シナシナではありませんでした |
shina shina dewa arimasen deshita |
|
|
シナシナじゃありませんでした |
shina shina ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シナシナだ |
shina shina da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シナシナじゃない |
shina shina ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シナシナだった |
shina shina datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シナシナじゃなかった |
shina shina ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シナシナで |
shina shina de |
|
|
Przeczenie
シナシナじゃなくて |
shina shina ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シナシナでございます |
shina shina de gozaimasu |
|
|
シナシナでござる |
shina shina de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シネシネです |
shine shine desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シネシネではありません |
shine shine dewa arimasen |
|
|
シネシネじゃありません |
shine shine ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シネシネでした |
shine shine deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シネシネではありませんでした |
shine shine dewa arimasen deshita |
|
|
シネシネじゃありませんでした |
shine shine ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シネシネだ |
shine shine da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シネシネじゃない |
shine shine ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シネシネだった |
shine shine datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シネシネじゃなかった |
shine shine ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シネシネで |
shine shine de |
|
|
Przeczenie
シネシネじゃなくて |
shine shine ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シネシネでございます |
shine shine de gozaimasu |
|
|
シネシネでござる |
shine shine de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
しねしねがほしい |
shine shine ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
しねしねをほしがっている |
shine shine o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] しねしねをくれる |
[dający] [wa/ga] shine shine o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしねしねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shine shine o ageru |
Decydować się na
しねしねにする |
shine shine ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しねしねだって |
shine shine datte |
|
|
しねしねだったって |
shine shine dattatte |
Forma wyjaśniająca
しねしねなんです |
shine shine nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しねしねだったら、... |
shine shine dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
しねしねじゃなかったら、... |
shine shine ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
しねしねのとき、... |
shine shine no toki, ... |
|
|
しねしねだったとき、... |
shine shine datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しねしねになると, ... |
shine shine ni naru to, ... |
Lubić
しねしねがすき |
shine shine ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しねしねだといいですね |
shine shine da to ii desu ne |
|
|
しねしねじゃないといいですね |
shine shine ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しねしねだといいんですが |
shine shine da to ii n desu ga |
|
|
しねしねだといいんですけど |
shine shine da to ii n desu kedo |
|
|
しねしねじゃないといいんですが |
shine shine ja nai to ii n desu ga |
|
|
しねしねじゃないといいんですけど |
shine shine ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
しねしねなのに, ... |
shine shine na noni, ... |
|
|
しねしねだったのに, ... |
shine shine datta noni, ... |
Nawet, jeśli
しねしねでも |
shine shine de mo |
Nawet, jeśli nie
しねしねじゃなくても |
shine shine ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というしねしね |
[nazwa] to iu shine shine |
Nie lubić
しねしねがきらい |
shine shine ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しねしねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shine shine o morau |
Podczas
しねしねのあいだに, ... |
shine shine no aida ni, ... |
|
|
しねしねのあいだ, ... |
shine shine no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
しねしねのような [inny rzeczownik] |
shine shine no you na [inny rzeczownik] |
|
|
しねしねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shine shine no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
しねしねなのはずです |
shine shine no hazu desu |
|
|
しねしねのはずでした |
shine shine no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しねしねかもしれません |
shine shine kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しねしねでしょう |
shine shine deshou |
Pytania w zdaniach
しねしね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shine shine ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
しねしねであれ |
shine shine de are |
Słyszałem, że ...
しねしねだそうです |
shine shine da sou desu |
|
|
しねしねだったそうです |
shine shine datta sou desu |
Stawać się
しねしねになる |
shine shine ni naru |
Tworzenie czynności
しねしねする |
shine shine suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しねしねみたいです |
shine shine mitai desu |
|
|
しねしねみたいな |
shine shine mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しねしねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shine shine mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
しねしねであるな |
shine shine de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
しなしながほしい |
shina shina ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
しなしなをほしがっている |
shina shina o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] しなしなをくれる |
[dający] [wa/ga] shina shina o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしなしなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shina shina o ageru |
Decydować się na
しなしなにする |
shina shina ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しなしなだって |
shina shina datte |
|
|
しなしなだったって |
shina shina dattatte |
Forma wyjaśniająca
しなしななんです |
shina shina nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しなしなだったら、... |
shina shina dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
しなしなじゃなかったら、... |
shina shina ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
しなしなのとき、... |
shina shina no toki, ... |
|
|
しなしなだったとき、... |
shina shina datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しなしなになると, ... |
shina shina ni naru to, ... |
Lubić
しなしながすき |
shina shina ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しなしなだといいですね |
shina shina da to ii desu ne |
|
|
しなしなじゃないといいですね |
shina shina ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しなしなだといいんですが |
shina shina da to ii n desu ga |
|
|
しなしなだといいんですけど |
shina shina da to ii n desu kedo |
|
|
しなしなじゃないといいんですが |
shina shina ja nai to ii n desu ga |
|
|
しなしなじゃないといいんですけど |
shina shina ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
しなしななのに, ... |
shina shina na noni, ... |
|
|
しなしなだったのに, ... |
shina shina datta noni, ... |
Nawet, jeśli
しなしなでも |
shina shina de mo |
Nawet, jeśli nie
しなしなじゃなくても |
shina shina ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というしなしな |
[nazwa] to iu shina shina |
Nie lubić
しなしながきらい |
shina shina ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しなしなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shina shina o morau |
Podczas
しなしなのあいだに, ... |
shina shina no aida ni, ... |
|
|
しなしなのあいだ, ... |
shina shina no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
しなしなのような [inny rzeczownik] |
shina shina no you na [inny rzeczownik] |
|
|
しなしなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shina shina no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
しなしななのはずです |
shina shina no hazu desu |
|
|
しなしなのはずでした |
shina shina no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しなしなかもしれません |
shina shina kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しなしなでしょう |
shina shina deshou |
Pytania w zdaniach
しなしな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shina shina ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
しなしなであれ |
shina shina de are |
Słyszałem, że ...
しなしなだそうです |
shina shina da sou desu |
|
|
しなしなだったそうです |
shina shina datta sou desu |
Stawać się
しなしなになる |
shina shina ni naru |
Tworzenie czynności
しなしなする |
shina shina suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しなしなみたいです |
shina shina mitai desu |
|
|
しなしなみたいな |
shina shina mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しなしなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shina shina mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
しなしなであるな |
shina shina de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
シナシナがほしい |
shina shina ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シナシナをほしがっている |
shina shina o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シナシナをくれる |
[dający] [wa/ga] shina shina o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシナシナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shina shina o ageru |
Decydować się na
シナシナにする |
shina shina ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シナシナだって |
shina shina datte |
|
|
シナシナだったって |
shina shina dattatte |
Forma wyjaśniająca
シナシナなんです |
shina shina nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シナシナだったら、... |
shina shina dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シナシナじゃなかったら、... |
shina shina ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シナシナのとき、... |
shina shina no toki, ... |
|
|
シナシナだったとき、... |
shina shina datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シナシナになると, ... |
shina shina ni naru to, ... |
Lubić
シナシナがすき |
shina shina ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シナシナだといいですね |
shina shina da to ii desu ne |
|
|
シナシナじゃないといいですね |
shina shina ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シナシナだといいんですが |
shina shina da to ii n desu ga |
|
|
シナシナだといいんですけど |
shina shina da to ii n desu kedo |
|
|
シナシナじゃないといいんですが |
shina shina ja nai to ii n desu ga |
|
|
シナシナじゃないといいんですけど |
shina shina ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シナシナなのに, ... |
shina shina na noni, ... |
|
|
シナシナだったのに, ... |
shina shina datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シナシナでも |
shina shina de mo |
Nawet, jeśli nie
シナシナじゃなくても |
shina shina ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシナシナ |
[nazwa] to iu shina shina |
Nie lubić
シナシナがきらい |
shina shina ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シナシナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shina shina o morau |
Podczas
シナシナのあいだに, ... |
shina shina no aida ni, ... |
|
|
シナシナのあいだ, ... |
shina shina no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
シナシナのような [inny rzeczownik] |
shina shina no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シナシナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shina shina no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シナシナなのはずです |
shina shina no hazu desu |
|
|
シナシナのはずでした |
shina shina no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シナシナかもしれません |
shina shina kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シナシナでしょう |
shina shina deshou |
Pytania w zdaniach
シナシナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shina shina ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シナシナであれ |
shina shina de are |
Słyszałem, że ...
シナシナだそうです |
shina shina da sou desu |
|
|
シナシナだったそうです |
shina shina datta sou desu |
Stawać się
シナシナになる |
shina shina ni naru |
Tworzenie czynności
シナシナする |
shina shina suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シナシナみたいです |
shina shina mitai desu |
|
|
シナシナみたいな |
shina shina mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シナシナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shina shina mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シナシナであるな |
shina shina de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
シネシネがほしい |
shine shine ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シネシネをほしがっている |
shine shine o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シネシネをくれる |
[dający] [wa/ga] shine shine o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシネシネをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shine shine o ageru |
Decydować się na
シネシネにする |
shine shine ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シネシネだって |
shine shine datte |
|
|
シネシネだったって |
shine shine dattatte |
Forma wyjaśniająca
シネシネなんです |
shine shine nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シネシネだったら、... |
shine shine dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シネシネじゃなかったら、... |
shine shine ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シネシネのとき、... |
shine shine no toki, ... |
|
|
シネシネだったとき、... |
shine shine datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シネシネになると, ... |
shine shine ni naru to, ... |
Lubić
シネシネがすき |
shine shine ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シネシネだといいですね |
shine shine da to ii desu ne |
|
|
シネシネじゃないといいですね |
shine shine ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シネシネだといいんですが |
shine shine da to ii n desu ga |
|
|
シネシネだといいんですけど |
shine shine da to ii n desu kedo |
|
|
シネシネじゃないといいんですが |
shine shine ja nai to ii n desu ga |
|
|
シネシネじゃないといいんですけど |
shine shine ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シネシネなのに, ... |
shine shine na noni, ... |
|
|
シネシネだったのに, ... |
shine shine datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シネシネでも |
shine shine de mo |
Nawet, jeśli nie
シネシネじゃなくても |
shine shine ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシネシネ |
[nazwa] to iu shine shine |
Nie lubić
シネシネがきらい |
shine shine ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シネシネをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shine shine o morau |
Podczas
シネシネのあいだに, ... |
shine shine no aida ni, ... |
|
|
シネシネのあいだ, ... |
shine shine no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
シネシネのような [inny rzeczownik] |
shine shine no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シネシネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shine shine no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シネシネなのはずです |
shine shine no hazu desu |
|
|
シネシネのはずでした |
shine shine no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シネシネかもしれません |
shine shine kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シネシネでしょう |
shine shine deshou |
Pytania w zdaniach
シネシネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shine shine ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シネシネであれ |
shine shine de are |
Słyszałem, że ...
シネシネだそうです |
shine shine da sou desu |
|
|
シネシネだったそうです |
shine shine datta sou desu |
Stawać się
シネシネになる |
shine shine ni naru |
Tworzenie czynności
シネシネする |
shine shine suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シネシネみたいです |
shine shine mitai desu |
|
|
シネシネみたいな |
shine shine mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シネシネみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shine shine mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シネシネであるな |
shine shine de aru na |
