Szczegóły słowa 目を輝かす | めをかがやかす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| めをかがやかす |
|
|||||||||||
| me o kagayakasu |
Znaczenie znaków kanji
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 輝 |
blask, błysk, błyszczenie, świecenie się, lśnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
błyszczenie oczu
z błyskiem oka
z błyskiem oka
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
odnośnik do innych słów:
目を輝かせる
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
目を輝かせる, めをかがやかせる, me o kagayakaseru |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かします |
めをかがやかします |
me o kagayakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かしません |
めをかがやかしません |
me o kagayakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かしました |
めをかがやかしました |
me o kagayakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かしませんでした |
めをかがやかしませんでした |
me o kagayakashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かす |
めをかがやかす |
me o kagayakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさない |
めをかがやかさない |
me o kagayakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かした |
めをかがやかした |
me o kagayakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさなかった |
めをかがやかさなかった |
me o kagayakasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
目を輝かし |
めをかがやかし |
me o kagayakashi |
Forma mashou
目を輝かしましょう |
めをかがやかしましょう |
me o kagayakashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
目を輝かして |
めをかがやかして |
me o kagayakashite |
|
|
Przeczenie
目を輝かさなくて |
めをかがやかさなくて |
me o kagayakasanakute |
Forma te od masu
目を輝かしまして |
めをかがやかしまして |
me o kagayakashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が輝かせる |
めがかがやかせる |
me ga kagayakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が輝かせない |
めがかがやかせない |
me ga kagayakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が輝かせた |
めがかがやかせた |
me ga kagayakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が輝かせなかった |
めがかがやかせなかった |
me ga kagayakasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が輝かせます |
めがかがやかせます |
me ga kagayakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が輝かせません |
めがかがやかせません |
me ga kagayakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が輝かせました |
めがかがやかせました |
me ga kagayakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が輝かせませんでした |
めがかがやかせませんでした |
me ga kagayakasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
目が輝かせて |
めがかがやかせて |
me ga kagayakasete |
|
|
Przeczenie
目が輝かせなくて |
めがかがやかせなくて |
me ga kagayakasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
目を輝かそう |
めをかがやかそう |
me o kagayakasou |
Forma przypuszczająca
目を輝かそう |
めをかがやかそう |
me o kagayakasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
目を輝かすだろう |
めをかがやかすだろう |
me o kagayakasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
目を輝かすでしょう |
めをかがやかすでしょう |
me o kagayakasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
目を輝かすであろう |
めをかがやかすであろう |
me o kagayakasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かされる |
めをかがやかされる |
me o kagayakasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かされない |
めをかがやかされない |
me o kagayakasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かされた |
めをかがやかされた |
me o kagayakasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かされなかった |
めをかがやかされなかった |
me o kagayakasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かされます |
めをかがやかされます |
me o kagayakasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かされません |
めをかがやかされません |
me o kagayakasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かされました |
めをかがやかされました |
me o kagayakasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かされませんでした |
めをかがやかされませんでした |
me o kagayakasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
目を輝かされて |
めをかがやかされて |
me o kagayakasarete |
|
|
Przeczenie
目を輝かされなくて |
めをかがやかされなくて |
me o kagayakasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせる |
めをかがやかさせる |
me o kagayakasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせない |
めをかがやかさせない |
me o kagayakasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさせた |
めをかがやかさせた |
me o kagayakasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさせなかった |
めをかがやかさせなかった |
me o kagayakasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさす |
めをかがやかさす |
me o kagayakasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かささない |
めをかがやかささない |
me o kagayakasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさした |
めをかがやかさした |
me o kagayakasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かささなかった |
めをかがやかささなかった |
me o kagayakasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせます |
めをかがやかさせます |
me o kagayakasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせません |
めをかがやかさせません |
me o kagayakasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさせました |
めをかがやかさせました |
me o kagayakasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさせませんでした |
めをかがやかさせませんでした |
me o kagayakasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさします |
めをかがやかさします |
me o kagayakasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさしません |
めをかがやかさしません |
me o kagayakasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさしました |
めをかがやかさしました |
me o kagayakasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさしませんでした |
めをかがやかさしませんでした |
me o kagayakasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
目を輝かさせて |
めをかがやかさせて |
me o kagayakasasete |
|
|
Przeczenie
目を輝かさせなくて |
めをかがやかさせなくて |
me o kagayakasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
目を輝かさして |
めをかがやかさして |
me o kagayakasashite |
|
|
Przeczenie
目を輝かささなくて |
めをかがやかささなくて |
me o kagayakasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせられる |
めをかがやかさせられる |
me o kagayakasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせられない |
めをかがやかさせられない |
me o kagayakasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさせられた |
めをかがやかさせられた |
me o kagayakasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさせられなかった |
めをかがやかさせられなかった |
me o kagayakasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせられます |
めをかがやかさせられます |
me o kagayakasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目を輝かさせられません |
めをかがやかさせられません |
me o kagayakasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目を輝かさせられました |
めをかがやかさせられました |
me o kagayakasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目を輝かさせられませんでした |
めをかがやかさせられませんでした |
me o kagayakasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
目を輝かさせられて |
めをかがやかさせられて |
me o kagayakasaserarete |
|
|
Przeczenie
目を輝かさせられなくて |
めをかがやかさせられなくて |
me o kagayakasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
目を輝かせば |
めをかがやかせば |
me ga kagayakaseba |
|
|
Przeczenie
目を輝かさなければ |
めをかがやかさなければ |
me o kagayakasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お目を輝かしになる |
おめをかがやかしになる |
ome o kagayakashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
目を輝かされる |
めをかがやかされる |
me o kagayakasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
目を輝かされない |
めをかがやかされない |
me o kagayakasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お目を輝かしします |
おめをかがやかしします |
ome o kagayakashi shimasu |
|
|
お目を輝かしする |
おめをかがやかしする |
ome o kagayakashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
目を輝かすかもしれない |
めをかがやかすかもしれない |
me o kagayakasu ka mo shirenai |
|
|
目を輝かすかもしれません |
めをかがやかすかもしれません |
me o kagayakasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 目を輝かしてほしくないです |
[osoba に] ... めをかがやかしてほしくないです |
[osoba ni] ... me o kagayakashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 目を輝かさないでほしいです |
[osoba に] ... めをかがやかさないでほしいです |
[osoba ni] ... me o kagayakasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
目が輝かしたい |
めがかがやかしたい |
me ga kagayakashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
目が輝かしたいです |
めがかがやかしたいです |
me ga kagayakashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
目を輝かしたがる |
めをかがやかしたがる |
me o kagayakashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
目を輝かしたがっている |
めをかがやかしたがっている |
me o kagayakashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 目を輝かしてほしいです |
[osoba に] ... めをかがやかしてほしいです |
[osoba ni] ... me o kagayakashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 目を輝かしてくれる |
[dający] [は/が] めをかがやかしてくれる |
[dający] [wa/ga] me o kagayakashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に目を輝かしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめをかがやかしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me o kagayakashite ageru |
Decydować się na
目を輝かすことにする |
めをかがやかすことにする |
me o kagayakasu koto ni suru |
|
|
目を輝かさないことにする |
めをかがやかさないことにする |
me o kagayakasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
目を輝かさなくてよかった |
めをかがやかさなくてよかった |
me o kagayakasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
目を輝かしてよかった |
めをかがやかしてよかった |
me o kagayakashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
目を輝かさなければよかった |
めをかがやかさなければよかった |
me o kagayakasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
目を輝かせばよかった |
めをかがやかせばよかった |
me ga kagayakaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
目を輝かすまで, ... |
めをかがやかすまで, ... |
me o kagayakasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
目を輝かさなくださって、ありがとうございました |
めをかがやかさなくださって、ありがとうございました |
me o kagayakasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目を輝かさなくてくれて、ありがとう |
めをかがやかさなくてくれて、ありがとう |
me o kagayakasanakute kurete, arigatou |
|
|
目を輝かさなくて、ありがとう |
めをかがやかさなくて、ありがとう |
me o kagayakasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
目を輝かしてくださって、ありがとうございました |
めをかがやかしてくださって、ありがとうございました |
me o kagayakashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目を輝かしてくれて、ありがとう |
めをかがやかしてくれて、ありがとう |
me o kagayakashite kurete, arigatou |
|
|
目を輝かして、ありがとう |
めをかがやかして、ありがとう |
me o kagayakashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
目を輝かしたり、... |
めをかがやかしたり、... |
me o kagayakashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
目を輝かさなかったり、... |
めをかがやかさなかったり、... |
me o kagayakasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
目が輝かしたかったり、... |
めがかがやかしたかったり、... |
me ga kagayakashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
目を輝かすまい |
めをかがやかすまい |
me o kagayakasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
目を輝かしたろう、... |
めをかがやかしたろう、... |
me o kagayakashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
目を輝かさなかったろう、... |
めをかがやかさなかったろう、... |
me o kagayakasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
目が輝かしたかったろう、... |
めがかがやかしたかったろう、... |
me ga kagayakashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目を輝かすって |
めをかがやかすって |
me o kagayakasutte |
|
|
目を輝かしたって |
めをかがやかしたって |
me o kagayakashitatte |
Forma wyjaśniająca
目を輝かすんです |
めをかがやかすんです |
me o kagayakasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お目を輝かしください |
おめをかがやかしください |
ome o kagayakashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに行く |
[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにいく |
[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに来る |
[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにくる |
[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに帰る |
[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにかえる |
[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ目を輝かしていません |
まだめをかがやかしていません |
mada me o kagayakashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
目を輝かせば, ... |
めをかがやかせば, ... |
me ga kagayakaseba, ... |
|
|
目を輝かさなければ, ... |
めをかがやかさなければ, ... |
me o kagayakasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目を輝かしたら、... |
めをかがやかしたら、... |
me o kagayakashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
目を輝かさなかったら、... |
めをかがやかさなかったら、... |
me o kagayakasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
目が輝かしたかったら、... |
めがかがやかしたかったら、... |
me ga kagayakashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
目を輝かす時、... |
めをかがやかすとき、... |
me o kagayakasu toki, ... |
|
|
目を輝かした時、... |
めをかがやかしたとき、... |
me o kagayakashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目を輝かすと, ... |
めをかがやかすと, ... |
me o kagayakasu to, ... |
Lubić
目を輝かすのが好き |
めをかがやかすのがすき |
me o kagayakasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
目を輝かしやすいです |
めをかがやかしやすいです |
me o kagayakashi yasui desu |
|
|
目を輝かしやすかったです |
めをかがやかしやすかったです |
me o kagayakashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
目を輝かしたことがある |
めをかがやかしたことがある |
me o kagayakashita koto ga aru |
|
|
目を輝かしたことがあるか |
めをかがやかしたことがあるか |
me o kagayakashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目を輝かすといいですね |
めをかがやかすといいですね |
me o kagayakasu to ii desu ne |
|
|
目を輝かさないといいですね |
めをかがやかさないといいですね |
me o kagayakasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目を輝かすといいんですが |
めをかがやかすといいんですが |
me o kagayakasu to ii n desu ga |
|
|
目を輝かすといいんですけど |
めをかがやかすといいんですけど |
me o kagayakasu to ii n desu kedo |
|
|
目を輝かさないといいんですが |
めをかがやかさないといいんですが |
me o kagayakasanai to ii n desu ga |
|
|
目を輝かさないといいんですけど |
めをかがやかさないといいんですけど |
me o kagayakasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
目を輝かすのに, ... |
めをかがやかすのに, ... |
me o kagayakasu noni, ... |
|
|
目を輝かしたのに, ... |
めをかがやかしたのに, ... |
me o kagayakashita noni, ... |
Musieć 1
目を輝かさなくちゃいけません |
めをかがやかさなくちゃいけません |
me o kagayakasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
目を輝かさなければならない |
めをかがやかさなければならない |
me o kagayakasanakereba naranai |
|
|
目を輝かさなければなりません |
sければなりません |
me o kagayakasanakereba narimasen |
|
|
目を輝かさなくてはならない |
めをかがやかさなくてはならない |
me o kagayakasanakute wa naranai |
|
|
目を輝かさなくてはなりません |
めをかがやかさなくてはなりません |
me o kagayakasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
目を輝かしても |
めをかがやかしても |
me o kagayakashite mo |
Nawet, jeśli nie
目を輝かさなくても |
めをかがやかさなくても |
me o kagayakasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
目を輝かさなくてもかまわない |
めをかがやかさなくてもかまわない |
me o kagayakasanakute mo kamawanai |
|
|
目を輝かさなくてもかまいません |
めをかがやかさなくてもかまいません |
me o kagayakasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
目を輝かすのがきらい |
めをかがやかすのがきらい |
me o kagayakasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
目を輝かさないで、... |
めをかがやかさないで、... |
me o kagayakasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
目を輝かさなくてもいいです |
めをかがやかさなくてもいいです |
me o kagayakasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目を輝かして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めをかがやかしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me o kagayakashite morau |
Po czynności, robię ...
目を輝かしてから, ... |
めをかがやかしてから, ... |
me o kagayakashite kara, ... |
Podczas
目を輝かしている間に, ... |
めをかがやかしているあいだに, ... |
me o kagayakashite iru aida ni, ... |
|
|
目を輝かしている間, ... |
めをかがやかしているあいだ, ... |
me o kagayakashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
目を輝かすはずです |
めをかがやかすはずです |
me o kagayakasu hazu desu |
|
|
目を輝かすはずでした |
めをかがやかすはずでした |
me o kagayakasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目を輝かさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めをかがやかさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me o kagayakasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 目を輝かさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... めをかがやかさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... me o kagayakasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 目を輝かさせてください |
私に ... めをかがやかさせてください |
watashi ni ... me o kagayakasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
目を輝かしてもいいです |
めをかがやかしてもいいです |
me o kagayakashite mo ii desu |
|
|
目を輝かしてもいいですか |
めをかがやかしてもいいですか |
me o kagayakashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
目を輝かしてもかまわない |
めをかがやかしてもかまわない |
me o kagayakashite mo kamawanai |
|
|
目を輝かしてもかまいません |
めをかがやかしてもかまいません |
me o kagayakashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目を輝かすかもしれません |
めをかがやかすかもしれません |
me o kagayakasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目を輝かすでしょう |
めをかがやかすでしょう |
me o kagayakasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
目を輝かしてごらんなさい |
めをかがやかしてごらんなさい |
me o kagayakashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
目を輝かしてください |
めをかがやかしてください |
me o kagayakashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目を輝かしてくれ |
めをかがやかしてくれ |
me o kagayakashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目を輝かしてちょうだい |
めをかがやかしてちょうだい |
me o kagayakashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
目を輝かしていただけませんか |
めをかがやかしていただけませんか |
me o kagayakashite itadakemasen ka |
|
|
目を輝かしてくれませんか |
めをかがやかしてくれませんか |
me o kagayakashite kuremasen ka |
|
|
目を輝かしてくれない |
めをかがやかしてくれない |
me o kagayakashite kurenai |
Próbować 1
目を輝かしてみる |
めをかがやかしてみる |
me o kagayakashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
目を輝かそうとする |
めをかがやかそうとする |
me o kagayakasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
目を輝かす前に, ... |
めをかがやかすまえに, ... |
me o kagayakasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
目を輝かさなくて、すみませんでした |
めをかがやかさなくて、すみませんでした |
me o kagayakasanakute, sumimasen deshita |
|
|
目を輝かさなくて、すみません |
めをかがやかさなくて、すみません |
me o kagayakasanakute, sumimasen |
|
|
目を輝かさなくて、ごめん |
めをかがやかさなくて、ごめん |
me o kagayakasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
目を輝かして、すみませんでした |
めをかがやかして、すみませんでした |
me o kagayakashite, sumimasen deshita |
|
|
目を輝かして、すみません |
めをかがやかして、すみません |
me o kagayakashite, sumimasen |
|
|
目を輝かして、ごめん |
めをかがやかして、ごめん |
me o kagayakashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
目を輝かしておく |
めをかがやかしておく |
me o kagayakashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 目を輝かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... めをかがやかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... me o kagayakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
目を輝かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めをかがやかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
me o kagayakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
目を輝かしたほうがいいです |
めをかがやかしたほうがいいです |
me o kagayakashita hou ga ii desu |
|
|
目を輝かさないほうがいいです |
めをかがやかさないほうがいいです |
me o kagayakasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
目を輝かしたらどうですか |
めをかがやかしたらどうですか |
me o kagayakashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
目を輝かしてくださる |
めをかがやかしてくださる |
me o kagayakashite kudasaru |
Rozkaz 1
目を輝かせ |
めをかがやかせ |
me o kagayakase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
目を輝かしなさい |
めをかがやかしなさい |
me o kagayakashinasai |
Słyszałem, że ...
目を輝かすそうです |
めをかがやかすそうです |
me o kagayakasu sou desu |
|
|
目を輝かしたそうです |
めをかがやかしたそうです |
me o kagayakashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
目の輝かし方 |
めのかがやかしかた |
me no kagayakashikata |
Starać się regularnie wykonywać
目を輝かすことにしている |
めをかがやかすことにしている |
me o kagayakasu koto ni shite iru |
|
|
目を輝かさないことにしている |
めをかがやかさないことにしている |
me o kagayakasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
目を輝かしにくいです |
めをかがやかしにくいです |
me o kagayakashi nikui desu |
|
|
目を輝かしにくかったです |
めをかがやかしにくかったです |
me o kagayakashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
目を輝かしている |
めをかがやかしている |
me o kagayakashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
目を輝かそうと思っている |
めをかがやかそうとおもっている |
me o kagayakasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
目を輝かそうと思う |
めをかがやかそうとおもう |
me o kagayakasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
目を輝かしながら, ... |
めをかがやかしながら, ... |
me o kagayakashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
目を輝かすみたいです |
めをかがやかすみたいです |
me o kagayakasu mitai desu |
|
|
目を輝かすみたいな |
めをかがやかすみたいな |
me o kagayakasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目を輝かす |
... みたいにめをかがやかす |
... mitai ni me o kagayakasu |
|
|
目を輝かしたみたいです |
めをかがやかしたみたいです |
me o kagayakashita mitai desu |
|
|
目を輝かしたみたいな |
めをかがやかしたみたいな |
me o kagayakashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目を輝かした |
... みたいにめをかがやかした |
... mitai ni me o kagayakashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
目を輝かしそうです |
めをかがやかしそうです |
me o kagayakashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
目を輝かさなさそうです |
めをかがやかさなさそうです |
me o kagayakasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
目を輝かしてはいけません |
めをかがやかしてはいけません |
me o kagayakashite wa ikemasen |
Zakaz 2
目を輝かさないでください |
めをかがやかさないでください |
me o kagayakasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
目を輝かすな |
めをかがやかすな |
me o kagayakasuna |
Zamiar
目を輝かすつもりです |
めをかがやかすつもりです |
me o kagayakasu tsumori desu |
|
|
目を輝かさないつもりです |
めをかがやかさないつもりです |
me o kagayakasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
目を輝かしすぎる |
めをかがやかしすぎる |
me o kagayakashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を輝かさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをかがやかさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o kagayakasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を輝かさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをかがやかさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o kagayakasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
目を輝かしてしまう |
めをかがやかしてしまう |
me o kagayakashite shimau |
|
|
目を輝かしちゃう |
めをかがやかしちゃう |
me o kagayakashichau |
|
|
目を輝かしてしまいました |
めをかがやかしてしまいました |
me o kagayakashite shimaimashita |
|
|
目を輝かしちゃいました |
めをかがやかしちゃいました |
me o kagayakashichaimashita |
