小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目を輝かす | めをかがやかす

Informacje podstawowe

Słowa

かがや
めをかがやかす
me o kagayakasu

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

blask, błysk, błyszczenie, świecenie się, lśnienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

błyszczenie oczu
z błyskiem oka
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
odnośnik do innych słów: 目を輝かせる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

目を輝かせる, めをかがやかせる, me o kagayakaseru


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かします

めをかがやかします

me o kagayakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かしません

めをかがやかしません

me o kagayakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かしました

めをかがやかしました

me o kagayakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かしませんでした

めをかがやかしませんでした

me o kagayakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かす

めをかがやかす

me o kagayakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさない

めをかがやかさない

me o kagayakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かした

めをかがやかした

me o kagayakashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさなかった

めをかがやかさなかった

me o kagayakasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目を輝かし

めをかがやかし

me o kagayakashi


Forma mashou

目を輝かしましょう

めをかがやかしましょう

me o kagayakashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目を輝かして

めをかがやかして

me o kagayakashite

Przeczenie

目を輝かさなくて

めをかがやかさなくて

me o kagayakasanakute


Forma te od masu

目を輝かしまして

めをかがやかしまして

me o kagayakashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目が輝かせる

めがかがやかせる

me ga kagayakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目が輝かせない

めがかがやかせない

me ga kagayakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目が輝かせた

めがかがやかせた

me ga kagayakaseta

Przeczenie, czas przeszły

目が輝かせなかった

めがかがやかせなかった

me ga kagayakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目が輝かせます

めがかがやかせます

me ga kagayakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目が輝かせません

めがかがやかせません

me ga kagayakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目が輝かせました

めがかがやかせました

me ga kagayakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目が輝かせませんでした

めがかがやかせませんでした

me ga kagayakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目が輝かせて

めがかがやかせて

me ga kagayakasete

Przeczenie

目が輝かせなくて

めがかがやかせなくて

me ga kagayakasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目を輝かそう

めをかがやかそう

me o kagayakasou


Forma przypuszczająca

目を輝かそう

めをかがやかそう

me o kagayakasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目を輝かすだろう

めをかがやかすだろう

me o kagayakasu darou

postać mówiona 1

目を輝かすでしょう

めをかがやかすでしょう

me o kagayakasu deshou

postać mówiona 2

目を輝かすであろう

めをかがやかすであろう

me o kagayakasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かされる

めをかがやかされる

me o kagayakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かされない

めをかがやかされない

me o kagayakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かされた

めをかがやかされた

me o kagayakasareta

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かされなかった

めをかがやかされなかった

me o kagayakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かされます

めをかがやかされます

me o kagayakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かされません

めをかがやかされません

me o kagayakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かされました

めをかがやかされました

me o kagayakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かされませんでした

めをかがやかされませんでした

me o kagayakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目を輝かされて

めをかがやかされて

me o kagayakasarete

Przeczenie

目を輝かされなくて

めをかがやかされなくて

me o kagayakasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせる

めをかがやかさせる

me o kagayakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせない

めをかがやかさせない

me o kagayakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさせた

めをかがやかさせた

me o kagayakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさせなかった

めをかがやかさせなかった

me o kagayakasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさす

めをかがやかさす

me o kagayakasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かささない

めをかがやかささない

me o kagayakasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさした

めをかがやかさした

me o kagayakasashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かささなかった

めをかがやかささなかった

me o kagayakasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせます

めをかがやかさせます

me o kagayakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせません

めをかがやかさせません

me o kagayakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさせました

めをかがやかさせました

me o kagayakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさせませんでした

めをかがやかさせませんでした

me o kagayakasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさします

めをかがやかさします

me o kagayakasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさしません

めをかがやかさしません

me o kagayakasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさしました

めをかがやかさしました

me o kagayakasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさしませんでした

めをかがやかさしませんでした

me o kagayakasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目を輝かさせて

めをかがやかさせて

me o kagayakasasete

Przeczenie

目を輝かさせなくて

めをかがやかさせなくて

me o kagayakasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目を輝かさして

めをかがやかさして

me o kagayakasashite

Przeczenie

目を輝かささなくて

めをかがやかささなくて

me o kagayakasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせられる

めをかがやかさせられる

me o kagayakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせられない

めをかがやかさせられない

me o kagayakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさせられた

めをかがやかさせられた

me o kagayakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさせられなかった

めをかがやかさせられなかった

me o kagayakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせられます

めをかがやかさせられます

me o kagayakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目を輝かさせられません

めをかがやかさせられません

me o kagayakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目を輝かさせられました

めをかがやかさせられました

me o kagayakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目を輝かさせられませんでした

めをかがやかさせられませんでした

me o kagayakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目を輝かさせられて

めをかがやかさせられて

me o kagayakasaserarete

Przeczenie

目を輝かさせられなくて

めをかがやかさせられなくて

me o kagayakasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目を輝かせば

めをかがやかせば

me ga kagayakaseba

Przeczenie

目を輝かさなければ

めをかがやかさなければ

me o kagayakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目を輝かしになる

おめをかがやかしになる

ome o kagayakashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目を輝かされる

めをかがやかされる

me o kagayakasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目を輝かされない

めをかがやかされない

me o kagayakasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目を輝かしします

おめをかがやかしします

ome o kagayakashi shimasu

お目を輝かしする

おめをかがやかしする

ome o kagayakashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

目を輝かすかもしれない

めをかがやかすかもしれない

me o kagayakasu ka mo shirenai

目を輝かすかもしれません

めをかがやかすかもしれません

me o kagayakasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目を輝かしてほしくないです

[osoba に] ... めをかがやかしてほしくないです

[osoba ni] ... me o kagayakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 目を輝かさないでほしいです

[osoba に] ... めをかがやかさないでほしいです

[osoba ni] ... me o kagayakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目が輝かしたい

めがかがやかしたい

me ga kagayakashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目が輝かしたいです

めがかがやかしたいです

me ga kagayakashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目を輝かしたがる

めをかがやかしたがる

me o kagayakashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目を輝かしたがっている

めをかがやかしたがっている

me o kagayakashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目を輝かしてほしいです

[osoba に] ... めをかがやかしてほしいです

[osoba ni] ... me o kagayakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目を輝かしてくれる

[dający] [は/が] めをかがやかしてくれる

[dający] [wa/ga] me o kagayakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目を輝かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめをかがやかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me o kagayakashite ageru


Decydować się na

目を輝かすことにする

めをかがやかすことにする

me o kagayakasu koto ni suru

目を輝かさないことにする

めをかがやかさないことにする

me o kagayakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目を輝かさなくてよかった

めをかがやかさなくてよかった

me o kagayakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目を輝かしてよかった

めをかがやかしてよかった

me o kagayakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目を輝かさなければよかった

めをかがやかさなければよかった

me o kagayakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目を輝かせばよかった

めをかがやかせばよかった

me ga kagayakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目を輝かすまで, ...

めをかがやかすまで, ...

me o kagayakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目を輝かさなくださって、ありがとうございました

めをかがやかさなくださって、ありがとうございました

me o kagayakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

目を輝かさなくてくれて、ありがとう

めをかがやかさなくてくれて、ありがとう

me o kagayakasanakute kurete, arigatou

目を輝かさなくて、ありがとう

めをかがやかさなくて、ありがとう

me o kagayakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目を輝かしてくださって、ありがとうございました

めをかがやかしてくださって、ありがとうございました

me o kagayakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

目を輝かしてくれて、ありがとう

めをかがやかしてくれて、ありがとう

me o kagayakashite kurete, arigatou

目を輝かして、ありがとう

めをかがやかして、ありがとう

me o kagayakashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目を輝かしたり、...

めをかがやかしたり、...

me o kagayakashitari, ...

twierdzenie

目を輝かさなかったり、...

めをかがやかさなかったり、...

me o kagayakasanakattari, ...

przeczenie

目が輝かしたかったり、...

めがかがやかしたかったり、...

me ga kagayakashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目を輝かすまい

めをかがやかすまい

me o kagayakasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目を輝かしたろう、...

めをかがやかしたろう、...

me o kagayakashitarou, ...

twierdzenie

目を輝かさなかったろう、...

めをかがやかさなかったろう、...

me o kagayakasanakattarou, ...

przeczenie

目が輝かしたかったろう、...

めがかがやかしたかったろう、...

me ga kagayakashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目を輝かすって

めをかがやかすって

me o kagayakasutte

目を輝かしたって

めをかがやかしたって

me o kagayakashitatte


Forma wyjaśniająca

目を輝かすんです

めをかがやかすんです

me o kagayakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目を輝かしください

おめをかがやかしください

ome o kagayakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに行く

[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにいく

[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに来る

[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにくる

[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目を輝かしに帰る

[miejsce] [に/へ] めをかがやかしにかえる

[miejsce] [に/へ] me o kagayakashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目を輝かしていません

まだめをかがやかしていません

mada me o kagayakashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目を輝かせば, ...

めをかがやかせば, ...

me ga kagayakaseba, ...

目を輝かさなければ, ...

めをかがやかさなければ, ...

me o kagayakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目を輝かしたら、...

めをかがやかしたら、...

me o kagayakashitara, ...

twierdzenie

目を輝かさなかったら、...

めをかがやかさなかったら、...

me o kagayakasanakattara, ...

przeczenie

目が輝かしたかったら、...

めがかがやかしたかったら、...

me ga kagayakashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

目を輝かす時、...

めをかがやかすとき、...

me o kagayakasu toki, ...

目を輝かした時、...

めをかがやかしたとき、...

me o kagayakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目を輝かすと, ...

めをかがやかすと, ...

me o kagayakasu to, ...


Lubić

目を輝かすのが好き

めをかがやかすのがすき

me o kagayakasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

目を輝かしやすいです

めをかがやかしやすいです

me o kagayakashi yasui desu

目を輝かしやすかったです

めをかがやかしやすかったです

me o kagayakashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目を輝かしたことがある

めをかがやかしたことがある

me o kagayakashita koto ga aru

目を輝かしたことがあるか

めをかがやかしたことがあるか

me o kagayakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目を輝かすといいですね

めをかがやかすといいですね

me o kagayakasu to ii desu ne

目を輝かさないといいですね

めをかがやかさないといいですね

me o kagayakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目を輝かすといいんですが

めをかがやかすといいんですが

me o kagayakasu to ii n desu ga

目を輝かすといいんですけど

めをかがやかすといいんですけど

me o kagayakasu to ii n desu kedo

目を輝かさないといいんですが

めをかがやかさないといいんですが

me o kagayakasanai to ii n desu ga

目を輝かさないといいんですけど

めをかがやかさないといいんですけど

me o kagayakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目を輝かすのに, ...

めをかがやかすのに, ...

me o kagayakasu noni, ...

目を輝かしたのに, ...

めをかがやかしたのに, ...

me o kagayakashita noni, ...


Musieć 1

目を輝かさなくちゃいけません

めをかがやかさなくちゃいけません

me o kagayakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目を輝かさなければならない

めをかがやかさなければならない

me o kagayakasanakereba naranai

目を輝かさなければなりません

sければなりません

me o kagayakasanakereba narimasen

目を輝かさなくてはならない

めをかがやかさなくてはならない

me o kagayakasanakute wa naranai

目を輝かさなくてはなりません

めをかがやかさなくてはなりません

me o kagayakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目を輝かしても

めをかがやかしても

me o kagayakashite mo


Nawet, jeśli nie

目を輝かさなくても

めをかがやかさなくても

me o kagayakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目を輝かさなくてもかまわない

めをかがやかさなくてもかまわない

me o kagayakasanakute mo kamawanai

目を輝かさなくてもかまいません

めをかがやかさなくてもかまいません

me o kagayakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

目を輝かすのがきらい

めをかがやかすのがきらい

me o kagayakasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目を輝かさないで、...

めをかがやかさないで、...

me o kagayakasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

目を輝かさなくてもいいです

めをかがやかさなくてもいいです

me o kagayakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目を輝かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めをかがやかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me o kagayakashite morau


Po czynności, robię ...

目を輝かしてから, ...

めをかがやかしてから, ...

me o kagayakashite kara, ...


Podczas

目を輝かしている間に, ...

めをかがやかしているあいだに, ...

me o kagayakashite iru aida ni, ...

目を輝かしている間, ...

めをかがやかしているあいだ, ...

me o kagayakashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目を輝かすはずです

めをかがやかすはずです

me o kagayakasu hazu desu

目を輝かすはずでした

めをかがやかすはずでした

me o kagayakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目を輝かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めをかがやかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me o kagayakasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目を輝かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めをかがやかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me o kagayakasasete kureru

Do mnie

私に ... 目を輝かさせてください

私に ... めをかがやかさせてください

watashi ni ... me o kagayakasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目を輝かしてもいいです

めをかがやかしてもいいです

me o kagayakashite mo ii desu

目を輝かしてもいいですか

めをかがやかしてもいいですか

me o kagayakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目を輝かしてもかまわない

めをかがやかしてもかまわない

me o kagayakashite mo kamawanai

目を輝かしてもかまいません

めをかがやかしてもかまいません

me o kagayakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目を輝かすかもしれません

めをかがやかすかもしれません

me o kagayakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目を輝かすでしょう

めをかがやかすでしょう

me o kagayakasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目を輝かしてごらんなさい

めをかがやかしてごらんなさい

me o kagayakashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目を輝かしてください

めをかがやかしてください

me o kagayakashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目を輝かしてくれ

めをかがやかしてくれ

me o kagayakashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目を輝かしてちょうだい

めをかがやかしてちょうだい

me o kagayakashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目を輝かしていただけませんか

めをかがやかしていただけませんか

me o kagayakashite itadakemasen ka

目を輝かしてくれませんか

めをかがやかしてくれませんか

me o kagayakashite kuremasen ka

目を輝かしてくれない

めをかがやかしてくれない

me o kagayakashite kurenai


Próbować 1

目を輝かしてみる

めをかがやかしてみる

me o kagayakashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目を輝かそうとする

めをかがやかそうとする

me o kagayakasou to suru


Przed czynnością, robię ...

目を輝かす前に, ...

めをかがやかすまえに, ...

me o kagayakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目を輝かさなくて、すみませんでした

めをかがやかさなくて、すみませんでした

me o kagayakasanakute, sumimasen deshita

目を輝かさなくて、すみません

めをかがやかさなくて、すみません

me o kagayakasanakute, sumimasen

目を輝かさなくて、ごめん

めをかがやかさなくて、ごめん

me o kagayakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目を輝かして、すみませんでした

めをかがやかして、すみませんでした

me o kagayakashite, sumimasen deshita

目を輝かして、すみません

めをかがやかして、すみません

me o kagayakashite, sumimasen

目を輝かして、ごめん

めをかがやかして、ごめん

me o kagayakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目を輝かしておく

めをかがやかしておく

me o kagayakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目を輝かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めをかがやかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me o kagayakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目を輝かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めをかがやかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me o kagayakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目を輝かしたほうがいいです

めをかがやかしたほうがいいです

me o kagayakashita hou ga ii desu

目を輝かさないほうがいいです

めをかがやかさないほうがいいです

me o kagayakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目を輝かしたらどうですか

めをかがやかしたらどうですか

me o kagayakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目を輝かしてくださる

めをかがやかしてくださる

me o kagayakashite kudasaru


Rozkaz 1

目を輝かせ

めをかがやかせ

me o kagayakase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目を輝かしなさい

めをかがやかしなさい

me o kagayakashinasai


Słyszałem, że ...

目を輝かすそうです

めをかがやかすそうです

me o kagayakasu sou desu

目を輝かしたそうです

めをかがやかしたそうです

me o kagayakashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目の輝かし方

めのかがやかしかた

me no kagayakashikata


Starać się regularnie wykonywać

目を輝かすことにしている

めをかがやかすことにしている

me o kagayakasu koto ni shite iru

目を輝かさないことにしている

めをかがやかさないことにしている

me o kagayakasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目を輝かしにくいです

めをかがやかしにくいです

me o kagayakashi nikui desu

目を輝かしにくかったです

めをかがやかしにくかったです

me o kagayakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目を輝かしている

めをかがやかしている

me o kagayakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目を輝かそうと思っている

めをかがやかそうとおもっている

me o kagayakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目を輝かそうと思う

めをかがやかそうとおもう

me o kagayakasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目を輝かしながら, ...

めをかがやかしながら, ...

me o kagayakashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目を輝かすみたいです

めをかがやかすみたいです

me o kagayakasu mitai desu

目を輝かすみたいな

めをかがやかすみたいな

me o kagayakasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目を輝かす

... みたいにめをかがやかす

... mitai ni me o kagayakasu

目を輝かしたみたいです

めをかがやかしたみたいです

me o kagayakashita mitai desu

目を輝かしたみたいな

めをかがやかしたみたいな

me o kagayakashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目を輝かした

... みたいにめをかがやかした

... mitai ni me o kagayakashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目を輝かしそうです

めをかがやかしそうです

me o kagayakashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目を輝かさなさそうです

めをかがやかさなさそうです

me o kagayakasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目を輝かしてはいけません

めをかがやかしてはいけません

me o kagayakashite wa ikemasen


Zakaz 2

目を輝かさないでください

めをかがやかさないでください

me o kagayakasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目を輝かすな

めをかがやかすな

me o kagayakasuna


Zamiar

目を輝かすつもりです

めをかがやかすつもりです

me o kagayakasu tsumori desu

目を輝かさないつもりです

めをかがやかさないつもりです

me o kagayakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

目を輝かしすぎる

めをかがやかしすぎる

me o kagayakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を輝かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをかがやかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o kagayakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目を輝かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めをかがやかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me o kagayakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目を輝かしてしまう

めをかがやかしてしまう

me o kagayakashite shimau

目を輝かしちゃう

めをかがやかしちゃう

me o kagayakashichau

目を輝かしてしまいました

めをかがやかしてしまいました

me o kagayakashite shimaimashita

目を輝かしちゃいました

めをかがやかしちゃいました

me o kagayakashichaimashita