小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見櫓, 見せ櫓 | みせやぐら

Informacje podstawowe

Słowa

みせやぐら
見櫓
みせやぐら
mise yagura
やぐら
みせやぐら
mise yagura

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

wiosło, wieża

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wieża obserwacyjna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見櫓です

みせやぐらです

mise yagura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見櫓ではありません

みせやぐらではありません

mise yagura dewa arimasen

見櫓じゃありません

みせやぐらじゃありません

mise yagura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見櫓でした

みせやぐらでした

mise yagura deshita

Przeczenie, czas przeszły

見櫓ではありませんでした

みせやぐらではありませんでした

mise yagura dewa arimasen deshita

見櫓じゃありませんでした

みせやぐらじゃありませんでした

mise yagura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見櫓だ

みせやぐらだ

mise yagura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見櫓じゃない

みせやぐらじゃない

mise yagura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見櫓だった

みせやぐらだった

mise yagura datta

Przeczenie, czas przeszły

見櫓じゃなかった

みせやぐらじゃなかった

mise yagura ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見櫓で

みせやぐらで

mise yagura de

Przeczenie

見櫓じゃなくて

みせやぐらじゃなくて

mise yagura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見櫓でございます

みせやぐらでございます

mise yagura de gozaimasu

見櫓でござる

みせやぐらでござる

mise yagura de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せ櫓です

みせやぐらです

mise yagura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せ櫓ではありません

みせやぐらではありません

mise yagura dewa arimasen

見せ櫓じゃありません

みせやぐらじゃありません

mise yagura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せ櫓でした

みせやぐらでした

mise yagura deshita

Przeczenie, czas przeszły

見せ櫓ではありませんでした

みせやぐらではありませんでした

mise yagura dewa arimasen deshita

見せ櫓じゃありませんでした

みせやぐらじゃありませんでした

mise yagura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せ櫓だ

みせやぐらだ

mise yagura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せ櫓じゃない

みせやぐらじゃない

mise yagura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見せ櫓だった

みせやぐらだった

mise yagura datta

Przeczenie, czas przeszły

見せ櫓じゃなかった

みせやぐらじゃなかった

mise yagura ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見せ櫓で

みせやぐらで

mise yagura de

Przeczenie

見せ櫓じゃなくて

みせやぐらじゃなくて

mise yagura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見せ櫓でございます

みせやぐらでございます

mise yagura de gozaimasu

見せ櫓でござる

みせやぐらでござる

mise yagura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

見櫓がほしい

みせやぐらがほしい

mise yagura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見櫓をほしがっている

みせやぐらをほしがっている

mise yagura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見櫓をくれる

[dający] [は/が] みせやぐらをくれる

[dający] [wa/ga] mise yagura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見櫓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせやぐらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise yagura o ageru


Decydować się na

見櫓にする

みせやぐらにする

mise yagura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見櫓だって

みせやぐらだって

mise yagura datte

見櫓だったって

みせやぐらだったって

mise yagura dattatte


Forma wyjaśniająca

見櫓なんです

みせやぐらなんです

mise yagura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見櫓だったら、...

みせやぐらだったら、...

mise yagura dattara, ...

twierdzenie

見櫓じゃなかったら、...

みせやぐらじゃなかったら、...

mise yagura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見櫓の時、...

みせやぐらのとき、...

mise yagura no toki, ...

見櫓だった時、...

みせやぐらだったとき、...

mise yagura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見櫓になると, ...

みせやぐらになると, ...

mise yagura ni naru to, ...


Lubić

見櫓が好き

みせやぐらがすき

mise yagura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見櫓だといいですね

みせやぐらだといいですね

mise yagura da to ii desu ne

見櫓じゃないといいですね

みせやぐらじゃないといいですね

mise yagura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見櫓だといいんですが

みせやぐらだといいんですが

mise yagura da to ii n desu ga

見櫓だといいんですけど

みせやぐらだといいんですけど

mise yagura da to ii n desu kedo

見櫓じゃないといいんですが

みせやぐらじゃないといいんですが

mise yagura ja nai to ii n desu ga

見櫓じゃないといいんですけど

みせやぐらじゃないといいんですけど

mise yagura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見櫓なのに, ...

みせやぐらなのに, ...

mise yagura na noni, ...

見櫓だったのに, ...

みせやぐらだったのに, ...

mise yagura datta noni, ...


Nawet, jeśli

見櫓でも

みせやぐらでも

mise yagura de mo


Nawet, jeśli nie

見櫓じゃなくても

みせやぐらじゃなくても

mise yagura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見櫓

[nazwa] というみせやぐら

[nazwa] to iu mise yagura


Nie lubić

見櫓がきらい

みせやぐらがきらい

mise yagura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見櫓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせやぐらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise yagura o morau


Podobny do ..., jak ...

見櫓のような [inny rzeczownik]

みせやぐらのような [inny rzeczownik]

mise yagura no you na [inny rzeczownik]

見櫓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みせやぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mise yagura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見櫓のはずです

みせやぐらなのはずです

mise yagura no hazu desu

見櫓のはずでした

みせやぐらのはずでした

mise yagura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見櫓かもしれません

みせやぐらかもしれません

mise yagura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見櫓でしょう

みせやぐらでしょう

mise yagura deshou


Pytania w zdaniach

見櫓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせやぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mise yagura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見櫓であれ

みせやぐらであれ

mise yagura de are


Słyszałem, że ...

見櫓だそうです

みせやぐらだそうです

mise yagura da sou desu

見櫓だったそうです

みせやぐらだったそうです

mise yagura datta sou desu


Stawać się

見櫓になる

みせやぐらになる

mise yagura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見櫓みたいです

みせやぐらみたいです

mise yagura mitai desu

見櫓みたいな

みせやぐらみたいな

mise yagura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見櫓みたいに [przymiotnik, czasownik]

みせやぐらみたいに [przymiotnik, czasownik]

mise yagura mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見櫓であるな

みせやぐらであるな

mise yagura de aru na

Chcieć (I i II osoba)

見せ櫓がほしい

みせやぐらがほしい

mise yagura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見せ櫓をほしがっている

みせやぐらをほしがっている

mise yagura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見せ櫓をくれる

[dający] [は/が] みせやぐらをくれる

[dający] [wa/ga] mise yagura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見せ櫓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせやぐらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise yagura o ageru


Decydować się na

見せ櫓にする

みせやぐらにする

mise yagura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見せ櫓だって

みせやぐらだって

mise yagura datte

見せ櫓だったって

みせやぐらだったって

mise yagura dattatte


Forma wyjaśniająca

見せ櫓なんです

みせやぐらなんです

mise yagura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見せ櫓だったら、...

みせやぐらだったら、...

mise yagura dattara, ...

twierdzenie

見せ櫓じゃなかったら、...

みせやぐらじゃなかったら、...

mise yagura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見せ櫓の時、...

みせやぐらのとき、...

mise yagura no toki, ...

見せ櫓だった時、...

みせやぐらだったとき、...

mise yagura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見せ櫓になると, ...

みせやぐらになると, ...

mise yagura ni naru to, ...


Lubić

見せ櫓が好き

みせやぐらがすき

mise yagura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見せ櫓だといいですね

みせやぐらだといいですね

mise yagura da to ii desu ne

見せ櫓じゃないといいですね

みせやぐらじゃないといいですね

mise yagura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見せ櫓だといいんですが

みせやぐらだといいんですが

mise yagura da to ii n desu ga

見せ櫓だといいんですけど

みせやぐらだといいんですけど

mise yagura da to ii n desu kedo

見せ櫓じゃないといいんですが

みせやぐらじゃないといいんですが

mise yagura ja nai to ii n desu ga

見せ櫓じゃないといいんですけど

みせやぐらじゃないといいんですけど

mise yagura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見せ櫓なのに, ...

みせやぐらなのに, ...

mise yagura na noni, ...

見せ櫓だったのに, ...

みせやぐらだったのに, ...

mise yagura datta noni, ...


Nawet, jeśli

見せ櫓でも

みせやぐらでも

mise yagura de mo


Nawet, jeśli nie

見せ櫓じゃなくても

みせやぐらじゃなくても

mise yagura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見せ櫓

[nazwa] というみせやぐら

[nazwa] to iu mise yagura


Nie lubić

見せ櫓がきらい

みせやぐらがきらい

mise yagura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見せ櫓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせやぐらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise yagura o morau


Podobny do ..., jak ...

見せ櫓のような [inny rzeczownik]

みせやぐらのような [inny rzeczownik]

mise yagura no you na [inny rzeczownik]

見せ櫓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みせやぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mise yagura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見せ櫓のはずです

みせやぐらなのはずです

mise yagura no hazu desu

見せ櫓のはずでした

みせやぐらのはずでした

mise yagura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見せ櫓かもしれません

みせやぐらかもしれません

mise yagura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見せ櫓でしょう

みせやぐらでしょう

mise yagura deshou


Pytania w zdaniach

見せ櫓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせやぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mise yagura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見せ櫓であれ

みせやぐらであれ

mise yagura de are


Słyszałem, że ...

見せ櫓だそうです

みせやぐらだそうです

mise yagura da sou desu

見せ櫓だったそうです

みせやぐらだったそうです

mise yagura datta sou desu


Stawać się

見せ櫓になる

みせやぐらになる

mise yagura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見せ櫓みたいです

みせやぐらみたいです

mise yagura mitai desu

見せ櫓みたいな

みせやぐらみたいな

mise yagura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見せ櫓みたいに [przymiotnik, czasownik]

みせやぐらみたいに [przymiotnik, czasownik]

mise yagura mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見せ櫓であるな

みせやぐらであるな

mise yagura de aru na