Szczegóły słowa 見櫓, 見せ櫓 | みせやぐら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みせやぐら |
|
|||||||
| mise yagura | ||||||||
|
|
|||||||
| みせやぐら |
|
|||||||
| mise yagura |
Znaczenie znaków kanji
| 見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 櫓 |
wiosło, wieża |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wieża obserwacyjna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見櫓です |
みせやぐらです |
mise yagura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見櫓ではありません |
みせやぐらではありません |
mise yagura dewa arimasen |
|
|
見櫓じゃありません |
みせやぐらじゃありません |
mise yagura ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見櫓でした |
みせやぐらでした |
mise yagura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見櫓ではありませんでした |
みせやぐらではありませんでした |
mise yagura dewa arimasen deshita |
|
|
見櫓じゃありませんでした |
みせやぐらじゃありませんでした |
mise yagura ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見櫓だ |
みせやぐらだ |
mise yagura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見櫓じゃない |
みせやぐらじゃない |
mise yagura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見櫓だった |
みせやぐらだった |
mise yagura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見櫓じゃなかった |
みせやぐらじゃなかった |
mise yagura ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
見櫓で |
みせやぐらで |
mise yagura de |
|
|
Przeczenie
見櫓じゃなくて |
みせやぐらじゃなくて |
mise yagura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見櫓でございます |
みせやぐらでございます |
mise yagura de gozaimasu |
|
|
見櫓でござる |
みせやぐらでござる |
mise yagura de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せ櫓です |
みせやぐらです |
mise yagura desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せ櫓ではありません |
みせやぐらではありません |
mise yagura dewa arimasen |
|
|
見せ櫓じゃありません |
みせやぐらじゃありません |
mise yagura ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せ櫓でした |
みせやぐらでした |
mise yagura deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せ櫓ではありませんでした |
みせやぐらではありませんでした |
mise yagura dewa arimasen deshita |
|
|
見せ櫓じゃありませんでした |
みせやぐらじゃありませんでした |
mise yagura ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せ櫓だ |
みせやぐらだ |
mise yagura da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せ櫓じゃない |
みせやぐらじゃない |
mise yagura ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せ櫓だった |
みせやぐらだった |
mise yagura datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せ櫓じゃなかった |
みせやぐらじゃなかった |
mise yagura ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
見せ櫓で |
みせやぐらで |
mise yagura de |
|
|
Przeczenie
見せ櫓じゃなくて |
みせやぐらじゃなくて |
mise yagura ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見せ櫓でございます |
みせやぐらでございます |
mise yagura de gozaimasu |
|
|
見せ櫓でござる |
みせやぐらでござる |
mise yagura de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
見櫓がほしい |
みせやぐらがほしい |
mise yagura ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
見櫓をほしがっている |
みせやぐらをほしがっている |
mise yagura o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 見櫓をくれる |
[dający] [は/が] みせやぐらをくれる |
[dający] [wa/ga] mise yagura o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見櫓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせやぐらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise yagura o ageru |
Decydować się na
見櫓にする |
みせやぐらにする |
mise yagura ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見櫓だって |
みせやぐらだって |
mise yagura datte |
|
|
見櫓だったって |
みせやぐらだったって |
mise yagura dattatte |
Forma wyjaśniająca
見櫓なんです |
みせやぐらなんです |
mise yagura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見櫓だったら、... |
みせやぐらだったら、... |
mise yagura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
見櫓じゃなかったら、... |
みせやぐらじゃなかったら、... |
mise yagura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見櫓の時、... |
みせやぐらのとき、... |
mise yagura no toki, ... |
|
|
見櫓だった時、... |
みせやぐらだったとき、... |
mise yagura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見櫓になると, ... |
みせやぐらになると, ... |
mise yagura ni naru to, ... |
Lubić
見櫓が好き |
みせやぐらがすき |
mise yagura ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見櫓だといいですね |
みせやぐらだといいですね |
mise yagura da to ii desu ne |
|
|
見櫓じゃないといいですね |
みせやぐらじゃないといいですね |
mise yagura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見櫓だといいんですが |
みせやぐらだといいんですが |
mise yagura da to ii n desu ga |
|
|
見櫓だといいんですけど |
みせやぐらだといいんですけど |
mise yagura da to ii n desu kedo |
|
|
見櫓じゃないといいんですが |
みせやぐらじゃないといいんですが |
mise yagura ja nai to ii n desu ga |
|
|
見櫓じゃないといいんですけど |
みせやぐらじゃないといいんですけど |
mise yagura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見櫓なのに, ... |
みせやぐらなのに, ... |
mise yagura na noni, ... |
|
|
見櫓だったのに, ... |
みせやぐらだったのに, ... |
mise yagura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
見櫓でも |
みせやぐらでも |
mise yagura de mo |
Nawet, jeśli nie
見櫓じゃなくても |
みせやぐらじゃなくても |
mise yagura ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という見櫓 |
[nazwa] というみせやぐら |
[nazwa] to iu mise yagura |
Nie lubić
見櫓がきらい |
みせやぐらがきらい |
mise yagura ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見櫓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせやぐらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise yagura o morau |
Podobny do ..., jak ...
見櫓のような [inny rzeczownik] |
みせやぐらのような [inny rzeczownik] |
mise yagura no you na [inny rzeczownik] |
|
|
見櫓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせやぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mise yagura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
見櫓のはずです |
みせやぐらなのはずです |
mise yagura no hazu desu |
|
|
見櫓のはずでした |
みせやぐらのはずでした |
mise yagura no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見櫓かもしれません |
みせやぐらかもしれません |
mise yagura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見櫓でしょう |
みせやぐらでしょう |
mise yagura deshou |
Pytania w zdaniach
見櫓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせやぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mise yagura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見櫓であれ |
みせやぐらであれ |
mise yagura de are |
Słyszałem, że ...
見櫓だそうです |
みせやぐらだそうです |
mise yagura da sou desu |
|
|
見櫓だったそうです |
みせやぐらだったそうです |
mise yagura datta sou desu |
Stawać się
見櫓になる |
みせやぐらになる |
mise yagura ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見櫓みたいです |
みせやぐらみたいです |
mise yagura mitai desu |
|
|
見櫓みたいな |
みせやぐらみたいな |
mise yagura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
見櫓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせやぐらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mise yagura mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
見櫓であるな |
みせやぐらであるな |
mise yagura de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
見せ櫓がほしい |
みせやぐらがほしい |
mise yagura ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
見せ櫓をほしがっている |
みせやぐらをほしがっている |
mise yagura o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 見せ櫓をくれる |
[dający] [は/が] みせやぐらをくれる |
[dający] [wa/ga] mise yagura o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見せ櫓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせやぐらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mise yagura o ageru |
Decydować się na
見せ櫓にする |
みせやぐらにする |
mise yagura ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見せ櫓だって |
みせやぐらだって |
mise yagura datte |
|
|
見せ櫓だったって |
みせやぐらだったって |
mise yagura dattatte |
Forma wyjaśniająca
見せ櫓なんです |
みせやぐらなんです |
mise yagura nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見せ櫓だったら、... |
みせやぐらだったら、... |
mise yagura dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
見せ櫓じゃなかったら、... |
みせやぐらじゃなかったら、... |
mise yagura ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見せ櫓の時、... |
みせやぐらのとき、... |
mise yagura no toki, ... |
|
|
見せ櫓だった時、... |
みせやぐらだったとき、... |
mise yagura datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見せ櫓になると, ... |
みせやぐらになると, ... |
mise yagura ni naru to, ... |
Lubić
見せ櫓が好き |
みせやぐらがすき |
mise yagura ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見せ櫓だといいですね |
みせやぐらだといいですね |
mise yagura da to ii desu ne |
|
|
見せ櫓じゃないといいですね |
みせやぐらじゃないといいですね |
mise yagura ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見せ櫓だといいんですが |
みせやぐらだといいんですが |
mise yagura da to ii n desu ga |
|
|
見せ櫓だといいんですけど |
みせやぐらだといいんですけど |
mise yagura da to ii n desu kedo |
|
|
見せ櫓じゃないといいんですが |
みせやぐらじゃないといいんですが |
mise yagura ja nai to ii n desu ga |
|
|
見せ櫓じゃないといいんですけど |
みせやぐらじゃないといいんですけど |
mise yagura ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見せ櫓なのに, ... |
みせやぐらなのに, ... |
mise yagura na noni, ... |
|
|
見せ櫓だったのに, ... |
みせやぐらだったのに, ... |
mise yagura datta noni, ... |
Nawet, jeśli
見せ櫓でも |
みせやぐらでも |
mise yagura de mo |
Nawet, jeśli nie
見せ櫓じゃなくても |
みせやぐらじゃなくても |
mise yagura ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という見せ櫓 |
[nazwa] というみせやぐら |
[nazwa] to iu mise yagura |
Nie lubić
見せ櫓がきらい |
みせやぐらがきらい |
mise yagura ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見せ櫓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせやぐらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mise yagura o morau |
Podobny do ..., jak ...
見せ櫓のような [inny rzeczownik] |
みせやぐらのような [inny rzeczownik] |
mise yagura no you na [inny rzeczownik] |
|
|
見せ櫓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みせやぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mise yagura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
見せ櫓のはずです |
みせやぐらなのはずです |
mise yagura no hazu desu |
|
|
見せ櫓のはずでした |
みせやぐらのはずでした |
mise yagura no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見せ櫓かもしれません |
みせやぐらかもしれません |
mise yagura kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見せ櫓でしょう |
みせやぐらでしょう |
mise yagura deshou |
Pytania w zdaniach
見せ櫓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせやぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mise yagura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見せ櫓であれ |
みせやぐらであれ |
mise yagura de are |
Słyszałem, że ...
見せ櫓だそうです |
みせやぐらだそうです |
mise yagura da sou desu |
|
|
見せ櫓だったそうです |
みせやぐらだったそうです |
mise yagura datta sou desu |
Stawać się
見せ櫓になる |
みせやぐらになる |
mise yagura ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見せ櫓みたいです |
みせやぐらみたいです |
mise yagura mitai desu |
|
|
見せ櫓みたいな |
みせやぐらみたいな |
mise yagura mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
見せ櫓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みせやぐらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mise yagura mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
見せ櫓であるな |
みせやぐらであるな |
mise yagura de aru na |
