Szczegóły słowa 絶飲食 | ぜついんしょく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ぜついんしょく |
|
|||||||
| zetsuinshoku |
Znaczenie znaków kanji
| 絶 |
przerywanie, zaprzestanie, zrywanie, wstrzymywanie, być ponad, niezrównany, nie mający sobie równego |
Pokaż szczegóły znaku |
| 飲 |
picie, palenie, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
post
poszczenie
poszczenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
絶飲食です |
ぜついんしょくです |
zetsuinshoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
絶飲食ではありません |
ぜついんしょくではありません |
zetsuinshoku dewa arimasen |
|
|
絶飲食じゃありません |
ぜついんしょくじゃありません |
zetsuinshoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
絶飲食でした |
ぜついんしょくでした |
zetsuinshoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
絶飲食ではありませんでした |
ぜついんしょくではありませんでした |
zetsuinshoku dewa arimasen deshita |
|
|
絶飲食じゃありませんでした |
ぜついんしょくじゃありませんでした |
zetsuinshoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
絶飲食だ |
ぜついんしょくだ |
zetsuinshoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
絶飲食じゃない |
ぜついんしょくじゃない |
zetsuinshoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
絶飲食だった |
ぜついんしょくだった |
zetsuinshoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
絶飲食じゃなかった |
ぜついんしょくじゃなかった |
zetsuinshoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
絶飲食で |
ぜついんしょくで |
zetsuinshoku de |
|
|
Przeczenie
絶飲食じゃなくて |
ぜついんしょくじゃなくて |
zetsuinshoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
絶飲食でございます |
ぜついんしょくでございます |
zetsuinshoku de gozaimasu |
|
|
絶飲食でござる |
ぜついんしょくでござる |
zetsuinshoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
絶飲食がほしい |
ぜついんしょくがほしい |
zetsuinshoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
絶飲食をほしがっている |
ぜついんしょくをほしがっている |
zetsuinshoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 絶飲食をくれる |
[dający] [は/が] ぜついんしょくをくれる |
[dający] [wa/ga] zetsuinshoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に絶飲食をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぜついんしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zetsuinshoku o ageru |
Decydować się na
絶飲食にする |
ぜついんしょくにする |
zetsuinshoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
絶飲食だって |
ぜついんしょくだって |
zetsuinshoku datte |
|
|
絶飲食だったって |
ぜついんしょくだったって |
zetsuinshoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
絶飲食なんです |
ぜついんしょくなんです |
zetsuinshoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
絶飲食だったら、... |
ぜついんしょくだったら、... |
zetsuinshoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
絶飲食じゃなかったら、... |
ぜついんしょくじゃなかったら、... |
zetsuinshoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
絶飲食の時、... |
ぜついんしょくのとき、... |
zetsuinshoku no toki, ... |
|
|
絶飲食だった時、... |
ぜついんしょくだったとき、... |
zetsuinshoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
絶飲食になると, ... |
ぜついんしょくになると, ... |
zetsuinshoku ni naru to, ... |
Lubić
絶飲食が好き |
ぜついんしょくがすき |
zetsuinshoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
絶飲食だといいですね |
ぜついんしょくだといいですね |
zetsuinshoku da to ii desu ne |
|
|
絶飲食じゃないといいですね |
ぜついんしょくじゃないといいですね |
zetsuinshoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
絶飲食だといいんですが |
ぜついんしょくだといいんですが |
zetsuinshoku da to ii n desu ga |
|
|
絶飲食だといいんですけど |
ぜついんしょくだといいんですけど |
zetsuinshoku da to ii n desu kedo |
|
|
絶飲食じゃないといいんですが |
ぜついんしょくじゃないといいんですが |
zetsuinshoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
絶飲食じゃないといいんですけど |
ぜついんしょくじゃないといいんですけど |
zetsuinshoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
絶飲食なのに, ... |
ぜついんしょくなのに, ... |
zetsuinshoku na noni, ... |
|
|
絶飲食だったのに, ... |
ぜついんしょくだったのに, ... |
zetsuinshoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
絶飲食でも |
ぜついんしょくでも |
zetsuinshoku de mo |
Nawet, jeśli nie
絶飲食じゃなくても |
ぜついんしょくじゃなくても |
zetsuinshoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という絶飲食 |
[nazwa] というぜついんしょく |
[nazwa] to iu zetsuinshoku |
Nie lubić
絶飲食がきらい |
ぜついんしょくがきらい |
zetsuinshoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶飲食を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜついんしょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zetsuinshoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
絶飲食のような [inny rzeczownik] |
ぜついんしょくのような [inny rzeczownik] |
zetsuinshoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
絶飲食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぜついんしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zetsuinshoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
絶飲食のはずです |
ぜついんしょくなのはずです |
zetsuinshoku no hazu desu |
|
|
絶飲食のはずでした |
ぜついんしょくのはずでした |
zetsuinshoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
絶飲食かもしれません |
ぜついんしょくかもしれません |
zetsuinshoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
絶飲食でしょう |
ぜついんしょくでしょう |
zetsuinshoku deshou |
Pytania w zdaniach
絶飲食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぜついんしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zetsuinshoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
絶飲食であれ |
ぜついんしょくであれ |
zetsuinshoku de are |
Słyszałem, że ...
絶飲食だそうです |
ぜついんしょくだそうです |
zetsuinshoku da sou desu |
|
|
絶飲食だったそうです |
ぜついんしょくだったそうです |
zetsuinshoku datta sou desu |
Stawać się
絶飲食になる |
ぜついんしょくになる |
zetsuinshoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
絶飲食みたいです |
ぜついんしょくみたいです |
zetsuinshoku mitai desu |
|
|
絶飲食みたいな |
ぜついんしょくみたいな |
zetsuinshoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
絶飲食みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぜついんしょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zetsuinshoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
絶飲食であるな |
ぜついんしょくであるな |
zetsuinshoku de aru na |
