Szczegóły słowa 株, 杭, 杙 | くいぜ, くいせ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| くいぜ |
|
|||
| kuize | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| くいせ |
|
|||
| kuise | ||||
|
杭
|
|
|||
| くいぜ |
|
|||
| kuize | ||||
|
杭
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| くいせ |
|
|||
| kuise | ||||
|
杙
|
|
|||
| くいぜ |
|
|||
| kuize | ||||
|
杙
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| くいせ |
|
|||
| kuise | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 株 |
zasoby, pień (drzewa), akcja, udział, klasyfikator na małe rośliny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 杭 |
kołek, palik, słup, słupek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 杙 |
pal, słup, słupek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pień drzewa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Akcje tej firmy wygenerowały duży zysk. |
その会社の株は高配当だ。 |
GE ogłosiło przejęcie firmy Lake za 30 mln dolarów. |
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
株です |
くいぜです |
kuize desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
株ではありません |
くいぜではありません |
kuize dewa arimasen |
|
|
株じゃありません |
くいぜじゃありません |
kuize ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
株でした |
くいぜでした |
kuize deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
株ではありませんでした |
くいぜではありませんでした |
kuize dewa arimasen deshita |
|
|
株じゃありませんでした |
くいぜじゃありませんでした |
kuize ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
株だ |
くいぜだ |
kuize da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
株じゃない |
くいぜじゃない |
kuize ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
株だった |
くいぜだった |
kuize datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
株じゃなかった |
くいぜじゃなかった |
kuize ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
株で |
くいぜで |
kuize de |
|
|
Przeczenie
株じゃなくて |
くいぜじゃなくて |
kuize ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
株でございます |
くいぜでございます |
kuize de gozaimasu |
|
|
株でござる |
くいぜでござる |
kuize de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
株です |
くいせです |
kuise desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
株ではありません |
くいせではありません |
kuise dewa arimasen |
|
|
株じゃありません |
くいせじゃありません |
kuise ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
株でした |
くいせでした |
kuise deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
株ではありませんでした |
くいせではありませんでした |
kuise dewa arimasen deshita |
|
|
株じゃありませんでした |
くいせじゃありませんでした |
kuise ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
株だ |
くいせだ |
kuise da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
株じゃない |
くいせじゃない |
kuise ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
株だった |
くいせだった |
kuise datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
株じゃなかった |
くいせじゃなかった |
kuise ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
株で |
くいせで |
kuise de |
|
|
Przeczenie
株じゃなくて |
くいせじゃなくて |
kuise ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
株でございます |
くいせでございます |
kuise de gozaimasu |
|
|
株でござる |
くいせでござる |
kuise de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杭です |
くいぜです |
kuize desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杭ではありません |
くいぜではありません |
kuize dewa arimasen |
|
|
杭じゃありません |
くいぜじゃありません |
kuize ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杭でした |
くいぜでした |
kuize deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杭ではありませんでした |
くいぜではありませんでした |
kuize dewa arimasen deshita |
|
|
杭じゃありませんでした |
くいぜじゃありませんでした |
kuize ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杭だ |
くいぜだ |
kuize da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杭じゃない |
くいぜじゃない |
kuize ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杭だった |
くいぜだった |
kuize datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杭じゃなかった |
くいぜじゃなかった |
kuize ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
杭で |
くいぜで |
kuize de |
|
|
Przeczenie
杭じゃなくて |
くいぜじゃなくて |
kuize ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
杭でございます |
くいぜでございます |
kuize de gozaimasu |
|
|
杭でござる |
くいぜでござる |
kuize de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杭です |
くいせです |
kuise desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杭ではありません |
くいせではありません |
kuise dewa arimasen |
|
|
杭じゃありません |
くいせじゃありません |
kuise ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杭でした |
くいせでした |
kuise deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杭ではありませんでした |
くいせではありませんでした |
kuise dewa arimasen deshita |
|
|
杭じゃありませんでした |
くいせじゃありませんでした |
kuise ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杭だ |
くいせだ |
kuise da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杭じゃない |
くいせじゃない |
kuise ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杭だった |
くいせだった |
kuise datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杭じゃなかった |
くいせじゃなかった |
kuise ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
杭で |
くいせで |
kuise de |
|
|
Przeczenie
杭じゃなくて |
くいせじゃなくて |
kuise ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
杭でございます |
くいせでございます |
kuise de gozaimasu |
|
|
杭でござる |
くいせでござる |
kuise de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杙です |
くいぜです |
kuize desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杙ではありません |
くいぜではありません |
kuize dewa arimasen |
|
|
杙じゃありません |
くいぜじゃありません |
kuize ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杙でした |
くいぜでした |
kuize deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杙ではありませんでした |
くいぜではありませんでした |
kuize dewa arimasen deshita |
|
|
杙じゃありませんでした |
くいぜじゃありませんでした |
kuize ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杙だ |
くいぜだ |
kuize da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杙じゃない |
くいぜじゃない |
kuize ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杙だった |
くいぜだった |
kuize datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杙じゃなかった |
くいぜじゃなかった |
kuize ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
杙で |
くいぜで |
kuize de |
|
|
Przeczenie
杙じゃなくて |
くいぜじゃなくて |
kuize ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
杙でございます |
くいぜでございます |
kuize de gozaimasu |
|
|
杙でござる |
くいぜでござる |
kuize de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杙です |
くいせです |
kuise desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杙ではありません |
くいせではありません |
kuise dewa arimasen |
|
|
杙じゃありません |
くいせじゃありません |
kuise ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杙でした |
くいせでした |
kuise deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杙ではありませんでした |
くいせではありませんでした |
kuise dewa arimasen deshita |
|
|
杙じゃありませんでした |
くいせじゃありませんでした |
kuise ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杙だ |
くいせだ |
kuise da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杙じゃない |
くいせじゃない |
kuise ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杙だった |
くいせだった |
kuise datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杙じゃなかった |
くいせじゃなかった |
kuise ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
杙で |
くいせで |
kuise de |
|
|
Przeczenie
杙じゃなくて |
くいせじゃなくて |
kuise ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
杙でございます |
くいせでございます |
kuise de gozaimasu |
|
|
杙でござる |
くいせでござる |
kuise de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
株がほしい |
くいぜがほしい |
kuize ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
株をほしがっている |
くいぜをほしがっている |
kuize o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 株をくれる |
[dający] [は/が] くいぜをくれる |
[dający] [wa/ga] kuize o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に株をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいぜをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuize o ageru |
Decydować się na
株にする |
くいぜにする |
kuize ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
株だって |
くいぜだって |
kuize datte |
|
|
株だったって |
くいぜだったって |
kuize dattatte |
Forma wyjaśniająca
株なんです |
くいぜなんです |
kuize nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
株だったら、... |
くいぜだったら、... |
kuize dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
株じゃなかったら、... |
くいぜじゃなかったら、... |
kuize ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
株の時、... |
くいぜのとき、... |
kuize no toki, ... |
|
|
株だった時、... |
くいぜだったとき、... |
kuize datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
株になると, ... |
くいぜになると, ... |
kuize ni naru to, ... |
Lubić
株が好き |
くいぜがすき |
kuize ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
株だといいですね |
くいぜだといいですね |
kuize da to ii desu ne |
|
|
株じゃないといいですね |
くいぜじゃないといいですね |
kuize ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
株だといいんですが |
くいぜだといいんですが |
kuize da to ii n desu ga |
|
|
株だといいんですけど |
くいぜだといいんですけど |
kuize da to ii n desu kedo |
|
|
株じゃないといいんですが |
くいぜじゃないといいんですが |
kuize ja nai to ii n desu ga |
|
|
株じゃないといいんですけど |
くいぜじゃないといいんですけど |
kuize ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
株なのに, ... |
くいぜなのに, ... |
kuize na noni, ... |
|
|
株だったのに, ... |
くいぜだったのに, ... |
kuize datta noni, ... |
Nawet, jeśli
株でも |
くいぜでも |
kuize de mo |
Nawet, jeśli nie
株じゃなくても |
くいぜじゃなくても |
kuize ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という株 |
[nazwa] というくいぜ |
[nazwa] to iu kuize |
Nie lubić
株がきらい |
くいぜがきらい |
kuize ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 株を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいぜをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuize o morau |
Podobny do ..., jak ...
株のような [inny rzeczownik] |
くいぜのような [inny rzeczownik] |
kuize no you na [inny rzeczownik] |
|
|
株のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuize no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
株のはずです |
くいぜなのはずです |
kuize no hazu desu |
|
|
株のはずでした |
くいぜのはずでした |
kuize no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
株かもしれません |
くいぜかもしれません |
kuize kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
株でしょう |
くいぜでしょう |
kuize deshou |
Pytania w zdaniach
株 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuize ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
株であれ |
くいぜであれ |
kuize de are |
Słyszałem, że ...
株だそうです |
くいぜだそうです |
kuize da sou desu |
|
|
株だったそうです |
くいぜだったそうです |
kuize datta sou desu |
Stawać się
株になる |
くいぜになる |
kuize ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
株みたいです |
くいぜみたいです |
kuize mitai desu |
|
|
株みたいな |
くいぜみたいな |
kuize mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
株みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいぜみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuize mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
株であるな |
くいぜであるな |
kuize de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
株がほしい |
くいせがほしい |
kuise ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
株をほしがっている |
くいせをほしがっている |
kuise o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 株をくれる |
[dający] [は/が] くいせをくれる |
[dający] [wa/ga] kuise o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に株をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuise o ageru |
Decydować się na
株にする |
くいせにする |
kuise ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
株だって |
くいせだって |
kuise datte |
|
|
株だったって |
くいせだったって |
kuise dattatte |
Forma wyjaśniająca
株なんです |
くいせなんです |
kuise nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
株だったら、... |
くいせだったら、... |
kuise dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
株じゃなかったら、... |
くいせじゃなかったら、... |
kuise ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
株の時、... |
くいせのとき、... |
kuise no toki, ... |
|
|
株だった時、... |
くいせだったとき、... |
kuise datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
株になると, ... |
くいせになると, ... |
kuise ni naru to, ... |
Lubić
株が好き |
くいせがすき |
kuise ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
株だといいですね |
くいせだといいですね |
kuise da to ii desu ne |
|
|
株じゃないといいですね |
くいせじゃないといいですね |
kuise ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
株だといいんですが |
くいせだといいんですが |
kuise da to ii n desu ga |
|
|
株だといいんですけど |
くいせだといいんですけど |
kuise da to ii n desu kedo |
|
|
株じゃないといいんですが |
くいせじゃないといいんですが |
kuise ja nai to ii n desu ga |
|
|
株じゃないといいんですけど |
くいせじゃないといいんですけど |
kuise ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
株なのに, ... |
くいせなのに, ... |
kuise na noni, ... |
|
|
株だったのに, ... |
くいせだったのに, ... |
kuise datta noni, ... |
Nawet, jeśli
株でも |
くいせでも |
kuise de mo |
Nawet, jeśli nie
株じゃなくても |
くいせじゃなくても |
kuise ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という株 |
[nazwa] というくいせ |
[nazwa] to iu kuise |
Nie lubić
株がきらい |
くいせがきらい |
kuise ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 株を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuise o morau |
Podobny do ..., jak ...
株のような [inny rzeczownik] |
くいせのような [inny rzeczownik] |
kuise no you na [inny rzeczownik] |
|
|
株のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuise no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
株のはずです |
くいせなのはずです |
kuise no hazu desu |
|
|
株のはずでした |
くいせのはずでした |
kuise no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
株かもしれません |
くいせかもしれません |
kuise kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
株でしょう |
くいせでしょう |
kuise deshou |
Pytania w zdaniach
株 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuise ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
株であれ |
くいせであれ |
kuise de are |
Słyszałem, że ...
株だそうです |
くいせだそうです |
kuise da sou desu |
|
|
株だったそうです |
くいせだったそうです |
kuise datta sou desu |
Stawać się
株になる |
くいせになる |
kuise ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
株みたいです |
くいせみたいです |
kuise mitai desu |
|
|
株みたいな |
くいせみたいな |
kuise mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
株みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuise mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
株であるな |
くいせであるな |
kuise de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
杭がほしい |
くいぜがほしい |
kuize ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
杭をほしがっている |
くいぜをほしがっている |
kuize o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 杭をくれる |
[dający] [は/が] くいぜをくれる |
[dający] [wa/ga] kuize o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に杭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいぜをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuize o ageru |
Decydować się na
杭にする |
くいぜにする |
kuize ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
杭だって |
くいぜだって |
kuize datte |
|
|
杭だったって |
くいぜだったって |
kuize dattatte |
Forma wyjaśniająca
杭なんです |
くいぜなんです |
kuize nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
杭だったら、... |
くいぜだったら、... |
kuize dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
杭じゃなかったら、... |
くいぜじゃなかったら、... |
kuize ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
杭の時、... |
くいぜのとき、... |
kuize no toki, ... |
|
|
杭だった時、... |
くいぜだったとき、... |
kuize datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
杭になると, ... |
くいぜになると, ... |
kuize ni naru to, ... |
Lubić
杭が好き |
くいぜがすき |
kuize ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
杭だといいですね |
くいぜだといいですね |
kuize da to ii desu ne |
|
|
杭じゃないといいですね |
くいぜじゃないといいですね |
kuize ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
杭だといいんですが |
くいぜだといいんですが |
kuize da to ii n desu ga |
|
|
杭だといいんですけど |
くいぜだといいんですけど |
kuize da to ii n desu kedo |
|
|
杭じゃないといいんですが |
くいぜじゃないといいんですが |
kuize ja nai to ii n desu ga |
|
|
杭じゃないといいんですけど |
くいぜじゃないといいんですけど |
kuize ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
杭なのに, ... |
くいぜなのに, ... |
kuize na noni, ... |
|
|
杭だったのに, ... |
くいぜだったのに, ... |
kuize datta noni, ... |
Nawet, jeśli
杭でも |
くいぜでも |
kuize de mo |
Nawet, jeśli nie
杭じゃなくても |
くいぜじゃなくても |
kuize ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という杭 |
[nazwa] というくいぜ |
[nazwa] to iu kuize |
Nie lubić
杭がきらい |
くいぜがきらい |
kuize ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいぜをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuize o morau |
Podobny do ..., jak ...
杭のような [inny rzeczownik] |
くいぜのような [inny rzeczownik] |
kuize no you na [inny rzeczownik] |
|
|
杭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuize no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
杭のはずです |
くいぜなのはずです |
kuize no hazu desu |
|
|
杭のはずでした |
くいぜのはずでした |
kuize no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
杭かもしれません |
くいぜかもしれません |
kuize kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
杭でしょう |
くいぜでしょう |
kuize deshou |
Pytania w zdaniach
杭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuize ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
杭であれ |
くいぜであれ |
kuize de are |
Słyszałem, że ...
杭だそうです |
くいぜだそうです |
kuize da sou desu |
|
|
杭だったそうです |
くいぜだったそうです |
kuize datta sou desu |
Stawać się
杭になる |
くいぜになる |
kuize ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
杭みたいです |
くいぜみたいです |
kuize mitai desu |
|
|
杭みたいな |
くいぜみたいな |
kuize mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
杭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいぜみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuize mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
杭であるな |
くいぜであるな |
kuize de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
杭がほしい |
くいせがほしい |
kuise ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
杭をほしがっている |
くいせをほしがっている |
kuise o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 杭をくれる |
[dający] [は/が] くいせをくれる |
[dający] [wa/ga] kuise o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に杭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuise o ageru |
Decydować się na
杭にする |
くいせにする |
kuise ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
杭だって |
くいせだって |
kuise datte |
|
|
杭だったって |
くいせだったって |
kuise dattatte |
Forma wyjaśniająca
杭なんです |
くいせなんです |
kuise nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
杭だったら、... |
くいせだったら、... |
kuise dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
杭じゃなかったら、... |
くいせじゃなかったら、... |
kuise ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
杭の時、... |
くいせのとき、... |
kuise no toki, ... |
|
|
杭だった時、... |
くいせだったとき、... |
kuise datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
杭になると, ... |
くいせになると, ... |
kuise ni naru to, ... |
Lubić
杭が好き |
くいせがすき |
kuise ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
杭だといいですね |
くいせだといいですね |
kuise da to ii desu ne |
|
|
杭じゃないといいですね |
くいせじゃないといいですね |
kuise ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
杭だといいんですが |
くいせだといいんですが |
kuise da to ii n desu ga |
|
|
杭だといいんですけど |
くいせだといいんですけど |
kuise da to ii n desu kedo |
|
|
杭じゃないといいんですが |
くいせじゃないといいんですが |
kuise ja nai to ii n desu ga |
|
|
杭じゃないといいんですけど |
くいせじゃないといいんですけど |
kuise ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
杭なのに, ... |
くいせなのに, ... |
kuise na noni, ... |
|
|
杭だったのに, ... |
くいせだったのに, ... |
kuise datta noni, ... |
Nawet, jeśli
杭でも |
くいせでも |
kuise de mo |
Nawet, jeśli nie
杭じゃなくても |
くいせじゃなくても |
kuise ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という杭 |
[nazwa] というくいせ |
[nazwa] to iu kuise |
Nie lubić
杭がきらい |
くいせがきらい |
kuise ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuise o morau |
Podobny do ..., jak ...
杭のような [inny rzeczownik] |
くいせのような [inny rzeczownik] |
kuise no you na [inny rzeczownik] |
|
|
杭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuise no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
杭のはずです |
くいせなのはずです |
kuise no hazu desu |
|
|
杭のはずでした |
くいせのはずでした |
kuise no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
杭かもしれません |
くいせかもしれません |
kuise kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
杭でしょう |
くいせでしょう |
kuise deshou |
Pytania w zdaniach
杭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuise ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
杭であれ |
くいせであれ |
kuise de are |
Słyszałem, że ...
杭だそうです |
くいせだそうです |
kuise da sou desu |
|
|
杭だったそうです |
くいせだったそうです |
kuise datta sou desu |
Stawać się
杭になる |
くいせになる |
kuise ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
杭みたいです |
くいせみたいです |
kuise mitai desu |
|
|
杭みたいな |
くいせみたいな |
kuise mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
杭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuise mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
杭であるな |
くいせであるな |
kuise de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
杙がほしい |
くいぜがほしい |
kuize ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
杙をほしがっている |
くいぜをほしがっている |
kuize o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 杙をくれる |
[dający] [は/が] くいぜをくれる |
[dający] [wa/ga] kuize o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に杙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいぜをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuize o ageru |
Decydować się na
杙にする |
くいぜにする |
kuize ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
杙だって |
くいぜだって |
kuize datte |
|
|
杙だったって |
くいぜだったって |
kuize dattatte |
Forma wyjaśniająca
杙なんです |
くいぜなんです |
kuize nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
杙だったら、... |
くいぜだったら、... |
kuize dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
杙じゃなかったら、... |
くいぜじゃなかったら、... |
kuize ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
杙の時、... |
くいぜのとき、... |
kuize no toki, ... |
|
|
杙だった時、... |
くいぜだったとき、... |
kuize datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
杙になると, ... |
くいぜになると, ... |
kuize ni naru to, ... |
Lubić
杙が好き |
くいぜがすき |
kuize ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
杙だといいですね |
くいぜだといいですね |
kuize da to ii desu ne |
|
|
杙じゃないといいですね |
くいぜじゃないといいですね |
kuize ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
杙だといいんですが |
くいぜだといいんですが |
kuize da to ii n desu ga |
|
|
杙だといいんですけど |
くいぜだといいんですけど |
kuize da to ii n desu kedo |
|
|
杙じゃないといいんですが |
くいぜじゃないといいんですが |
kuize ja nai to ii n desu ga |
|
|
杙じゃないといいんですけど |
くいぜじゃないといいんですけど |
kuize ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
杙なのに, ... |
くいぜなのに, ... |
kuize na noni, ... |
|
|
杙だったのに, ... |
くいぜだったのに, ... |
kuize datta noni, ... |
Nawet, jeśli
杙でも |
くいぜでも |
kuize de mo |
Nawet, jeśli nie
杙じゃなくても |
くいぜじゃなくても |
kuize ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という杙 |
[nazwa] というくいぜ |
[nazwa] to iu kuize |
Nie lubić
杙がきらい |
くいぜがきらい |
kuize ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいぜをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuize o morau |
Podobny do ..., jak ...
杙のような [inny rzeczownik] |
くいぜのような [inny rzeczownik] |
kuize no you na [inny rzeczownik] |
|
|
杙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuize no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
杙のはずです |
くいぜなのはずです |
kuize no hazu desu |
|
|
杙のはずでした |
くいぜのはずでした |
kuize no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
杙かもしれません |
くいぜかもしれません |
kuize kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
杙でしょう |
くいぜでしょう |
kuize deshou |
Pytania w zdaniach
杙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuize ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
杙であれ |
くいぜであれ |
kuize de are |
Słyszałem, że ...
杙だそうです |
くいぜだそうです |
kuize da sou desu |
|
|
杙だったそうです |
くいぜだったそうです |
kuize datta sou desu |
Stawać się
杙になる |
くいぜになる |
kuize ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
杙みたいです |
くいぜみたいです |
kuize mitai desu |
|
|
杙みたいな |
くいぜみたいな |
kuize mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
杙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいぜみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuize mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
杙であるな |
くいぜであるな |
kuize de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
杙がほしい |
くいせがほしい |
kuise ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
杙をほしがっている |
くいせをほしがっている |
kuise o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 杙をくれる |
[dający] [は/が] くいせをくれる |
[dający] [wa/ga] kuise o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に杙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくいせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuise o ageru |
Decydować się na
杙にする |
くいせにする |
kuise ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
杙だって |
くいせだって |
kuise datte |
|
|
杙だったって |
くいせだったって |
kuise dattatte |
Forma wyjaśniająca
杙なんです |
くいせなんです |
kuise nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
杙だったら、... |
くいせだったら、... |
kuise dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
杙じゃなかったら、... |
くいせじゃなかったら、... |
kuise ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
杙の時、... |
くいせのとき、... |
kuise no toki, ... |
|
|
杙だった時、... |
くいせだったとき、... |
kuise datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
杙になると, ... |
くいせになると, ... |
kuise ni naru to, ... |
Lubić
杙が好き |
くいせがすき |
kuise ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
杙だといいですね |
くいせだといいですね |
kuise da to ii desu ne |
|
|
杙じゃないといいですね |
くいせじゃないといいですね |
kuise ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
杙だといいんですが |
くいせだといいんですが |
kuise da to ii n desu ga |
|
|
杙だといいんですけど |
くいせだといいんですけど |
kuise da to ii n desu kedo |
|
|
杙じゃないといいんですが |
くいせじゃないといいんですが |
kuise ja nai to ii n desu ga |
|
|
杙じゃないといいんですけど |
くいせじゃないといいんですけど |
kuise ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
杙なのに, ... |
くいせなのに, ... |
kuise na noni, ... |
|
|
杙だったのに, ... |
くいせだったのに, ... |
kuise datta noni, ... |
Nawet, jeśli
杙でも |
くいせでも |
kuise de mo |
Nawet, jeśli nie
杙じゃなくても |
くいせじゃなくても |
kuise ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という杙 |
[nazwa] というくいせ |
[nazwa] to iu kuise |
Nie lubić
杙がきらい |
くいせがきらい |
kuise ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいせをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuise o morau |
Podobny do ..., jak ...
杙のような [inny rzeczownik] |
くいせのような [inny rzeczownik] |
kuise no you na [inny rzeczownik] |
|
|
杙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くいせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuise no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
杙のはずです |
くいせなのはずです |
kuise no hazu desu |
|
|
杙のはずでした |
くいせのはずでした |
kuise no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
杙かもしれません |
くいせかもしれません |
kuise kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
杙でしょう |
くいせでしょう |
kuise deshou |
Pytania w zdaniach
杙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くいせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuise ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
杙であれ |
くいせであれ |
kuise de are |
Słyszałem, że ...
杙だそうです |
くいせだそうです |
kuise da sou desu |
|
|
杙だったそうです |
くいせだったそうです |
kuise datta sou desu |
Stawać się
杙になる |
くいせになる |
kuise ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
杙みたいです |
くいせみたいです |
kuise mitai desu |
|
|
杙みたいな |
くいせみたいな |
kuise mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
杙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くいせみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuise mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
杙であるな |
くいせであるな |
kuise de aru na |
