Szczegóły słowa 印判屋 | いんばんや
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| いんばんや |
|
|||||||
| inban'ya |
Znaczenie znaków kanji
| 印 |
pieczątka, pieczęć, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, Indie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 判 |
wyrok, osąd, ocena sytuacji, podpis, pieczątka, pieczęć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
grawer
rytownik
rytownik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印判屋です |
いんばんやです |
inban'ya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印判屋ではありません |
いんばんやではありません |
inban'ya dewa arimasen |
|
|
印判屋じゃありません |
いんばんやじゃありません |
inban'ya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印判屋でした |
いんばんやでした |
inban'ya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印判屋ではありませんでした |
いんばんやではありませんでした |
inban'ya dewa arimasen deshita |
|
|
印判屋じゃありませんでした |
いんばんやじゃありませんでした |
inban'ya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
印判屋だ |
いんばんやだ |
inban'ya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
印判屋じゃない |
いんばんやじゃない |
inban'ya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
印判屋だった |
いんばんやだった |
inban'ya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
印判屋じゃなかった |
いんばんやじゃなかった |
inban'ya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
印判屋で |
いんばんやで |
inban'ya de |
|
|
Przeczenie
印判屋じゃなくて |
いんばんやじゃなくて |
inban'ya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
印判屋でございます |
いんばんやでございます |
inban'ya de gozaimasu |
|
|
印判屋でござる |
いんばんやでござる |
inban'ya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
印判屋がほしい |
いんばんやがほしい |
inban'ya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
印判屋をほしがっている |
いんばんやをほしがっている |
inban'ya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 印判屋をくれる |
[dający] [は/が] いんばんやをくれる |
[dający] [wa/ga] inban'ya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に印判屋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいんばんやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inban'ya o ageru |
Decydować się na
印判屋にする |
いんばんやにする |
inban'ya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
印判屋だって |
いんばんやだって |
inban'ya datte |
|
|
印判屋だったって |
いんばんやだったって |
inban'ya dattatte |
Forma wyjaśniająca
印判屋なんです |
いんばんやなんです |
inban'ya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
印判屋だったら、... |
いんばんやだったら、... |
inban'ya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
印判屋じゃなかったら、... |
いんばんやじゃなかったら、... |
inban'ya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
印判屋の時、... |
いんばんやのとき、... |
inban'ya no toki, ... |
|
|
印判屋だった時、... |
いんばんやだったとき、... |
inban'ya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
印判屋になると, ... |
いんばんやになると, ... |
inban'ya ni naru to, ... |
Lubić
印判屋が好き |
いんばんやがすき |
inban'ya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
印判屋だといいですね |
いんばんやだといいですね |
inban'ya da to ii desu ne |
|
|
印判屋じゃないといいですね |
いんばんやじゃないといいですね |
inban'ya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
印判屋だといいんですが |
いんばんやだといいんですが |
inban'ya da to ii n desu ga |
|
|
印判屋だといいんですけど |
いんばんやだといいんですけど |
inban'ya da to ii n desu kedo |
|
|
印判屋じゃないといいんですが |
いんばんやじゃないといいんですが |
inban'ya ja nai to ii n desu ga |
|
|
印判屋じゃないといいんですけど |
いんばんやじゃないといいんですけど |
inban'ya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
印判屋なのに, ... |
いんばんやなのに, ... |
inban'ya na noni, ... |
|
|
印判屋だったのに, ... |
いんばんやだったのに, ... |
inban'ya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
印判屋でも |
いんばんやでも |
inban'ya de mo |
Nawet, jeśli nie
印判屋じゃなくても |
いんばんやじゃなくても |
inban'ya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という印判屋 |
[nazwa] といういんばんや |
[nazwa] to iu inban'ya |
Nie lubić
印判屋がきらい |
いんばんやがきらい |
inban'ya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 印判屋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いんばんやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inban'ya o morau |
Podobny do ..., jak ...
印判屋のような [inny rzeczownik] |
いんばんやのような [inny rzeczownik] |
inban'ya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
印判屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いんばんやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
inban'ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
印判屋のはずです |
いんばんやなのはずです |
inban'ya no hazu desu |
|
|
印判屋のはずでした |
いんばんやのはずでした |
inban'ya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
印判屋かもしれません |
いんばんやかもしれません |
inban'ya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
印判屋でしょう |
いんばんやでしょう |
inban'ya deshou |
Pytania w zdaniach
印判屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いんばんや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inban'ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
印判屋であれ |
いんばんやであれ |
inban'ya de are |
Słyszałem, że ...
印判屋だそうです |
いんばんやだそうです |
inban'ya da sou desu |
|
|
印判屋だったそうです |
いんばんやだったそうです |
inban'ya datta sou desu |
Stawać się
印判屋になる |
いんばんやになる |
inban'ya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
印判屋みたいです |
いんばんやみたいです |
inban'ya mitai desu |
|
|
印判屋みたいな |
いんばんやみたいな |
inban'ya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
印判屋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いんばんやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
inban'ya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
印判屋であるな |
いんばんやであるな |
inban'ya de aru na |
