小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 十二縁起説 | じゅうにえんぎせつ

Informacje podstawowe

Słowa

じゅう えん せつ
じゅうにえんぎせつ
juu ni engisetsu

Znaczenie znaków kanji

dziesięć

Pokaż szczegóły znaku

dwa, element podstawowy kanji 'dwa'

Pokaż szczegóły znaku

bliskość, pokrewieństwo, relacja, związek, połączenie, krawędź, brzeg, granica, skraj

Pokaż szczegóły znaku

budzenie, obudzenie, wstawianie

Pokaż szczegóły znaku

opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

???
buddyzm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

十二縁起説です

じゅうにえんぎせつです

juu ni engisetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

十二縁起説ではありません

じゅうにえんぎせつではありません

juu ni engisetsu dewa arimasen

十二縁起説じゃありません

じゅうにえんぎせつじゃありません

juu ni engisetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

十二縁起説でした

じゅうにえんぎせつでした

juu ni engisetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

十二縁起説ではありませんでした

じゅうにえんぎせつではありませんでした

juu ni engisetsu dewa arimasen deshita

十二縁起説じゃありませんでした

じゅうにえんぎせつじゃありませんでした

juu ni engisetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

十二縁起説だ

じゅうにえんぎせつだ

juu ni engisetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

十二縁起説じゃない

じゅうにえんぎせつじゃない

juu ni engisetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

十二縁起説だった

じゅうにえんぎせつだった

juu ni engisetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

十二縁起説じゃなかった

じゅうにえんぎせつじゃなかった

juu ni engisetsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

十二縁起説で

じゅうにえんぎせつで

juu ni engisetsu de

Przeczenie

十二縁起説じゃなくて

じゅうにえんぎせつじゃなくて

juu ni engisetsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

十二縁起説でございます

じゅうにえんぎせつでございます

juu ni engisetsu de gozaimasu

十二縁起説でござる

じゅうにえんぎせつでござる

juu ni engisetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

十二縁起説がほしい

じゅうにえんぎせつがほしい

juu ni engisetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

十二縁起説をほしがっている

じゅうにえんぎせつをほしがっている

juu ni engisetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 十二縁起説をくれる

[dający] [は/が] じゅうにえんぎせつをくれる

[dający] [wa/ga] juu ni engisetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に十二縁起説をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうにえんぎせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juu ni engisetsu o ageru


Decydować się na

十二縁起説にする

じゅうにえんぎせつにする

juu ni engisetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

十二縁起説だって

じゅうにえんぎせつだって

juu ni engisetsu datte

十二縁起説だったって

じゅうにえんぎせつだったって

juu ni engisetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

十二縁起説なんです

じゅうにえんぎせつなんです

juu ni engisetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

十二縁起説だったら、...

じゅうにえんぎせつだったら、...

juu ni engisetsu dattara, ...

twierdzenie

十二縁起説じゃなかったら、...

じゅうにえんぎせつじゃなかったら、...

juu ni engisetsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

十二縁起説の時、...

じゅうにえんぎせつのとき、...

juu ni engisetsu no toki, ...

十二縁起説だった時、...

じゅうにえんぎせつだったとき、...

juu ni engisetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

十二縁起説になると, ...

じゅうにえんぎせつになると, ...

juu ni engisetsu ni naru to, ...


Lubić

十二縁起説が好き

じゅうにえんぎせつがすき

juu ni engisetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

十二縁起説だといいですね

じゅうにえんぎせつだといいですね

juu ni engisetsu da to ii desu ne

十二縁起説じゃないといいですね

じゅうにえんぎせつじゃないといいですね

juu ni engisetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

十二縁起説だといいんですが

じゅうにえんぎせつだといいんですが

juu ni engisetsu da to ii n desu ga

十二縁起説だといいんですけど

じゅうにえんぎせつだといいんですけど

juu ni engisetsu da to ii n desu kedo

十二縁起説じゃないといいんですが

じゅうにえんぎせつじゃないといいんですが

juu ni engisetsu ja nai to ii n desu ga

十二縁起説じゃないといいんですけど

じゅうにえんぎせつじゃないといいんですけど

juu ni engisetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

十二縁起説なのに, ...

じゅうにえんぎせつなのに, ...

juu ni engisetsu na noni, ...

十二縁起説だったのに, ...

じゅうにえんぎせつだったのに, ...

juu ni engisetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

十二縁起説でも

じゅうにえんぎせつでも

juu ni engisetsu de mo


Nawet, jeśli nie

十二縁起説じゃなくても

じゅうにえんぎせつじゃなくても

juu ni engisetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という十二縁起説

[nazwa] というじゅうにえんぎせつ

[nazwa] to iu juu ni engisetsu


Nie lubić

十二縁起説がきらい

じゅうにえんぎせつがきらい

juu ni engisetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 十二縁起説を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうにえんぎせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juu ni engisetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

十二縁起説のような [inny rzeczownik]

じゅうにえんぎせつのような [inny rzeczownik]

juu ni engisetsu no you na [inny rzeczownik]

十二縁起説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅうにえんぎせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

juu ni engisetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

十二縁起説のはずです

じゅうにえんぎせつなのはずです

juu ni engisetsu no hazu desu

十二縁起説のはずでした

じゅうにえんぎせつのはずでした

juu ni engisetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

十二縁起説かもしれません

じゅうにえんぎせつかもしれません

juu ni engisetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

十二縁起説でしょう

じゅうにえんぎせつでしょう

juu ni engisetsu deshou


Pytania w zdaniach

十二縁起説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅうにえんぎせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

juu ni engisetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

十二縁起説であれ

じゅうにえんぎせつであれ

juu ni engisetsu de are


Słyszałem, że ...

十二縁起説だそうです

じゅうにえんぎせつだそうです

juu ni engisetsu da sou desu

十二縁起説だったそうです

じゅうにえんぎせつだったそうです

juu ni engisetsu datta sou desu


Stawać się

十二縁起説になる

じゅうにえんぎせつになる

juu ni engisetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

十二縁起説みたいです

じゅうにえんぎせつみたいです

juu ni engisetsu mitai desu

十二縁起説みたいな

じゅうにえんぎせつみたいな

juu ni engisetsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

十二縁起説みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅうにえんぎせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

juu ni engisetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

十二縁起説であるな

じゅうにえんぎせつであるな

juu ni engisetsu de aru na