Szczegóły słowa 田舎町 | いなかまち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| いなかまち |
|
|||
| inakamachi |
Znaczenie znaków kanji
| 田 |
pole ryżowe |
Pokaż szczegóły znaku |
| 舎 |
chata, gospoda, zajazd, dom, dworek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 町 |
miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
miasteczko
wiejskie miasto
wiejskie miasto
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
田舎町です |
いなかまちです |
inakamachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
田舎町ではありません |
いなかまちではありません |
inakamachi dewa arimasen |
|
|
田舎町じゃありません |
いなかまちじゃありません |
inakamachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
田舎町でした |
いなかまちでした |
inakamachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
田舎町ではありませんでした |
いなかまちではありませんでした |
inakamachi dewa arimasen deshita |
|
|
田舎町じゃありませんでした |
いなかまちじゃありませんでした |
inakamachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
田舎町だ |
いなかまちだ |
inakamachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
田舎町じゃない |
いなかまちじゃない |
inakamachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
田舎町だった |
いなかまちだった |
inakamachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
田舎町じゃなかった |
いなかまちじゃなかった |
inakamachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
田舎町で |
いなかまちで |
inakamachi de |
|
|
Przeczenie
田舎町じゃなくて |
いなかまちじゃなくて |
inakamachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
田舎町でございます |
いなかまちでございます |
inakamachi de gozaimasu |
|
|
田舎町でござる |
いなかまちでござる |
inakamachi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
田舎町がほしい |
いなかまちがほしい |
inakamachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
田舎町をほしがっている |
いなかまちをほしがっている |
inakamachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 田舎町をくれる |
[dający] [は/が] いなかまちをくれる |
[dający] [wa/ga] inakamachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に田舎町をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいなかまちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inakamachi o ageru |
Decydować się na
田舎町にする |
いなかまちにする |
inakamachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
田舎町だって |
いなかまちだって |
inakamachi datte |
|
|
田舎町だったって |
いなかまちだったって |
inakamachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
田舎町なんです |
いなかまちなんです |
inakamachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
田舎町だったら、... |
いなかまちだったら、... |
inakamachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
田舎町じゃなかったら、... |
いなかまちじゃなかったら、... |
inakamachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
田舎町の時、... |
いなかまちのとき、... |
inakamachi no toki, ... |
|
|
田舎町だった時、... |
いなかまちだったとき、... |
inakamachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
田舎町になると, ... |
いなかまちになると, ... |
inakamachi ni naru to, ... |
Lubić
田舎町が好き |
いなかまちがすき |
inakamachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
田舎町だといいですね |
いなかまちだといいですね |
inakamachi da to ii desu ne |
|
|
田舎町じゃないといいですね |
いなかまちじゃないといいですね |
inakamachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
田舎町だといいんですが |
いなかまちだといいんですが |
inakamachi da to ii n desu ga |
|
|
田舎町だといいんですけど |
いなかまちだといいんですけど |
inakamachi da to ii n desu kedo |
|
|
田舎町じゃないといいんですが |
いなかまちじゃないといいんですが |
inakamachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
田舎町じゃないといいんですけど |
いなかまちじゃないといいんですけど |
inakamachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
田舎町なのに, ... |
いなかまちなのに, ... |
inakamachi na noni, ... |
|
|
田舎町だったのに, ... |
いなかまちだったのに, ... |
inakamachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
田舎町でも |
いなかまちでも |
inakamachi de mo |
Nawet, jeśli nie
田舎町じゃなくても |
いなかまちじゃなくても |
inakamachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という田舎町 |
[nazwa] といういなかまち |
[nazwa] to iu inakamachi |
Nie lubić
田舎町がきらい |
いなかまちがきらい |
inakamachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田舎町を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いなかまちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inakamachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
田舎町のような [inny rzeczownik] |
いなかまちのような [inny rzeczownik] |
inakamachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
田舎町のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いなかまちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
inakamachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
田舎町のはずです |
いなかまちなのはずです |
inakamachi no hazu desu |
|
|
田舎町のはずでした |
いなかまちのはずでした |
inakamachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
田舎町かもしれません |
いなかまちかもしれません |
inakamachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
田舎町でしょう |
いなかまちでしょう |
inakamachi deshou |
Pytania w zdaniach
田舎町 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いなかまち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inakamachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
田舎町であれ |
いなかまちであれ |
inakamachi de are |
Słyszałem, że ...
田舎町だそうです |
いなかまちだそうです |
inakamachi da sou desu |
|
|
田舎町だったそうです |
いなかまちだったそうです |
inakamachi datta sou desu |
Stawać się
田舎町になる |
いなかまちになる |
inakamachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
田舎町みたいです |
いなかまちみたいです |
inakamachi mitai desu |
|
|
田舎町みたいな |
いなかまちみたいな |
inakamachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
田舎町みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いなかまちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
inakamachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
田舎町であるな |
いなかまちであるな |
inakamachi de aru na |
