小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa こちょこちょ, コチョコチョ

Informacje podstawowe

Słowa

こちょこちょ
kocho kocho
コチョコチョ
kocho kocho

Znaczenie

1

odgłos wydawany podczas łaskotania
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

niespokojnie
pośpiesznie
szeptanie (do czyjegoś ucha)
???
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

kitchy-koo
goochie-goo
mówione podczas łaskotania
wykrzyknik (kandoushi)

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

wykrzyknik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

wykrzyknik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こちょこちょです

kocho kocho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こちょこちょではありません

kocho kocho dewa arimasen

こちょこちょじゃありません

kocho kocho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

こちょこちょでした

kocho kocho deshita

Przeczenie, czas przeszły

こちょこちょではありませんでした

kocho kocho dewa arimasen deshita

こちょこちょじゃありませんでした

kocho kocho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こちょこちょだ

kocho kocho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

こちょこちょじゃない

kocho kocho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

こちょこちょだった

kocho kocho datta

Przeczenie, czas przeszły

こちょこちょじゃなかった

kocho kocho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

こちょこちょで

kocho kocho de

Przeczenie

こちょこちょじゃなくて

kocho kocho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

こちょこちょでございます

kocho kocho de gozaimasu

こちょこちょでござる

kocho kocho de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コチョコチョです

kocho kocho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コチョコチョではありません

kocho kocho dewa arimasen

コチョコチョじゃありません

kocho kocho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コチョコチョでした

kocho kocho deshita

Przeczenie, czas przeszły

コチョコチョではありませんでした

kocho kocho dewa arimasen deshita

コチョコチョじゃありませんでした

kocho kocho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コチョコチョだ

kocho kocho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コチョコチョじゃない

kocho kocho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コチョコチョだった

kocho kocho datta

Przeczenie, czas przeszły

コチョコチョじゃなかった

kocho kocho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コチョコチョで

kocho kocho de

Przeczenie

コチョコチョじゃなくて

kocho kocho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コチョコチョでございます

kocho kocho de gozaimasu

コチョコチョでござる

kocho kocho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

こちょこちょがほしい

kocho kocho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

こちょこちょをほしがっている

kocho kocho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] こちょこちょをくれる

[dający] [wa/ga] kocho kocho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にこちょこちょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kocho kocho o ageru


Decydować się na

こちょこちょにする

kocho kocho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

こちょこちょだって

kocho kocho datte

こちょこちょだったって

kocho kocho dattatte


Forma wyjaśniająca

こちょこちょなんです

kocho kocho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

こちょこちょだったら、...

kocho kocho dattara, ...

twierdzenie

こちょこちょじゃなかったら、...

kocho kocho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

こちょこちょのとき、...

kocho kocho no toki, ...

こちょこちょだったとき、...

kocho kocho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

こちょこちょになると, ...

kocho kocho ni naru to, ...


Lubić

こちょこちょがすき

kocho kocho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

こちょこちょだといいですね

kocho kocho da to ii desu ne

こちょこちょじゃないといいですね

kocho kocho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

こちょこちょだといいんですが

kocho kocho da to ii n desu ga

こちょこちょだといいんですけど

kocho kocho da to ii n desu kedo

こちょこちょじゃないといいんですが

kocho kocho ja nai to ii n desu ga

こちょこちょじゃないといいんですけど

kocho kocho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

こちょこちょなのに, ...

kocho kocho na noni, ...

こちょこちょだったのに, ...

kocho kocho datta noni, ...


Nawet, jeśli

こちょこちょでも

kocho kocho de mo


Nawet, jeśli nie

こちょこちょじゃなくても

kocho kocho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というこちょこちょ

[nazwa] to iu kocho kocho


Nie lubić

こちょこちょがきらい

kocho kocho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こちょこちょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kocho kocho o morau


Podczas

こちょこちょのあいだに, ...

kocho kocho no aida ni, ...

こちょこちょのあいだ, ...

kocho kocho no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

こちょこちょのような [inny rzeczownik]

kocho kocho no you na [inny rzeczownik]

こちょこちょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kocho kocho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

こちょこちょなのはずです

kocho kocho no hazu desu

こちょこちょのはずでした

kocho kocho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

こちょこちょかもしれません

kocho kocho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

こちょこちょでしょう

kocho kocho deshou


Pytania w zdaniach

こちょこちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kocho kocho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

こちょこちょであれ

kocho kocho de are


Słyszałem, że ...

こちょこちょだそうです

kocho kocho da sou desu

こちょこちょだったそうです

kocho kocho datta sou desu


Stawać się

こちょこちょになる

kocho kocho ni naru


Tworzenie czynności

こちょこちょする

kocho kocho suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

こちょこちょみたいです

kocho kocho mitai desu

こちょこちょみたいな

kocho kocho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

こちょこちょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kocho kocho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

こちょこちょであるな

kocho kocho de aru na

Chcieć (I i II osoba)

コチョコチョがほしい

kocho kocho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コチョコチョをほしがっている

kocho kocho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コチョコチョをくれる

[dający] [wa/ga] kocho kocho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコチョコチョをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kocho kocho o ageru


Decydować się na

コチョコチョにする

kocho kocho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コチョコチョだって

kocho kocho datte

コチョコチョだったって

kocho kocho dattatte


Forma wyjaśniająca

コチョコチョなんです

kocho kocho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コチョコチョだったら、...

kocho kocho dattara, ...

twierdzenie

コチョコチョじゃなかったら、...

kocho kocho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コチョコチョのとき、...

kocho kocho no toki, ...

コチョコチョだったとき、...

kocho kocho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コチョコチョになると, ...

kocho kocho ni naru to, ...


Lubić

コチョコチョがすき

kocho kocho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コチョコチョだといいですね

kocho kocho da to ii desu ne

コチョコチョじゃないといいですね

kocho kocho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コチョコチョだといいんですが

kocho kocho da to ii n desu ga

コチョコチョだといいんですけど

kocho kocho da to ii n desu kedo

コチョコチョじゃないといいんですが

kocho kocho ja nai to ii n desu ga

コチョコチョじゃないといいんですけど

kocho kocho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コチョコチョなのに, ...

kocho kocho na noni, ...

コチョコチョだったのに, ...

kocho kocho datta noni, ...


Nawet, jeśli

コチョコチョでも

kocho kocho de mo


Nawet, jeśli nie

コチョコチョじゃなくても

kocho kocho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコチョコチョ

[nazwa] to iu kocho kocho


Nie lubić

コチョコチョがきらい

kocho kocho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コチョコチョをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kocho kocho o morau


Podczas

コチョコチョのあいだに, ...

kocho kocho no aida ni, ...

コチョコチョのあいだ, ...

kocho kocho no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

コチョコチョのような [inny rzeczownik]

kocho kocho no you na [inny rzeczownik]

コチョコチョのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kocho kocho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コチョコチョなのはずです

kocho kocho no hazu desu

コチョコチョのはずでした

kocho kocho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コチョコチョかもしれません

kocho kocho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コチョコチョでしょう

kocho kocho deshou


Pytania w zdaniach

コチョコチョ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kocho kocho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コチョコチョであれ

kocho kocho de are


Słyszałem, że ...

コチョコチョだそうです

kocho kocho da sou desu

コチョコチョだったそうです

kocho kocho datta sou desu


Stawać się

コチョコチョになる

kocho kocho ni naru


Tworzenie czynności

コチョコチョする

kocho kocho suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コチョコチョみたいです

kocho kocho mitai desu

コチョコチョみたいな

kocho kocho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コチョコチョみたいに [przymiotnik, czasownik]

kocho kocho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コチョコチョであるな

kocho kocho de aru na