Szczegóły słowa こちょこちょ, コチョコチョ
Informacje podstawowe
Słowa
| こちょこちょ |
|
|
| kocho kocho | ||
| コチョコチョ |
|
|
| kocho kocho |
Znaczenie
1
odgłos wydawany podczas łaskotania
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
niespokojnie
pośpiesznie
szeptanie (do czyjegoś ucha)
???
pośpiesznie
szeptanie (do czyjegoś ucha)
???
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
kitchy-koo
goochie-goo
goochie-goo
mówione podczas łaskotania
wykrzyknik (kandoushi)
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
wykrzyknik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
wykrzyknik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こちょこちょです |
kocho kocho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こちょこちょではありません |
kocho kocho dewa arimasen |
|
|
こちょこちょじゃありません |
kocho kocho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こちょこちょでした |
kocho kocho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こちょこちょではありませんでした |
kocho kocho dewa arimasen deshita |
|
|
こちょこちょじゃありませんでした |
kocho kocho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こちょこちょだ |
kocho kocho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こちょこちょじゃない |
kocho kocho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こちょこちょだった |
kocho kocho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こちょこちょじゃなかった |
kocho kocho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
こちょこちょで |
kocho kocho de |
|
|
Przeczenie
こちょこちょじゃなくて |
kocho kocho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
こちょこちょでございます |
kocho kocho de gozaimasu |
|
|
こちょこちょでござる |
kocho kocho de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コチョコチョです |
kocho kocho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コチョコチョではありません |
kocho kocho dewa arimasen |
|
|
コチョコチョじゃありません |
kocho kocho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コチョコチョでした |
kocho kocho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コチョコチョではありませんでした |
kocho kocho dewa arimasen deshita |
|
|
コチョコチョじゃありませんでした |
kocho kocho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コチョコチョだ |
kocho kocho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コチョコチョじゃない |
kocho kocho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コチョコチョだった |
kocho kocho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コチョコチョじゃなかった |
kocho kocho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コチョコチョで |
kocho kocho de |
|
|
Przeczenie
コチョコチョじゃなくて |
kocho kocho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コチョコチョでございます |
kocho kocho de gozaimasu |
|
|
コチョコチョでござる |
kocho kocho de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
こちょこちょがほしい |
kocho kocho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
こちょこちょをほしがっている |
kocho kocho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] こちょこちょをくれる |
[dający] [wa/ga] kocho kocho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にこちょこちょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kocho kocho o ageru |
Decydować się na
こちょこちょにする |
kocho kocho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
こちょこちょだって |
kocho kocho datte |
|
|
こちょこちょだったって |
kocho kocho dattatte |
Forma wyjaśniająca
こちょこちょなんです |
kocho kocho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
こちょこちょだったら、... |
kocho kocho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
こちょこちょじゃなかったら、... |
kocho kocho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
こちょこちょのとき、... |
kocho kocho no toki, ... |
|
|
こちょこちょだったとき、... |
kocho kocho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
こちょこちょになると, ... |
kocho kocho ni naru to, ... |
Lubić
こちょこちょがすき |
kocho kocho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
こちょこちょだといいですね |
kocho kocho da to ii desu ne |
|
|
こちょこちょじゃないといいですね |
kocho kocho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
こちょこちょだといいんですが |
kocho kocho da to ii n desu ga |
|
|
こちょこちょだといいんですけど |
kocho kocho da to ii n desu kedo |
|
|
こちょこちょじゃないといいんですが |
kocho kocho ja nai to ii n desu ga |
|
|
こちょこちょじゃないといいんですけど |
kocho kocho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
こちょこちょなのに, ... |
kocho kocho na noni, ... |
|
|
こちょこちょだったのに, ... |
kocho kocho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
こちょこちょでも |
kocho kocho de mo |
Nawet, jeśli nie
こちょこちょじゃなくても |
kocho kocho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というこちょこちょ |
[nazwa] to iu kocho kocho |
Nie lubić
こちょこちょがきらい |
kocho kocho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こちょこちょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kocho kocho o morau |
Podczas
こちょこちょのあいだに, ... |
kocho kocho no aida ni, ... |
|
|
こちょこちょのあいだ, ... |
kocho kocho no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
こちょこちょのような [inny rzeczownik] |
kocho kocho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
こちょこちょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kocho kocho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
こちょこちょなのはずです |
kocho kocho no hazu desu |
|
|
こちょこちょのはずでした |
kocho kocho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
こちょこちょかもしれません |
kocho kocho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
こちょこちょでしょう |
kocho kocho deshou |
Pytania w zdaniach
こちょこちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kocho kocho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
こちょこちょであれ |
kocho kocho de are |
Słyszałem, że ...
こちょこちょだそうです |
kocho kocho da sou desu |
|
|
こちょこちょだったそうです |
kocho kocho datta sou desu |
Stawać się
こちょこちょになる |
kocho kocho ni naru |
Tworzenie czynności
こちょこちょする |
kocho kocho suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
こちょこちょみたいです |
kocho kocho mitai desu |
|
|
こちょこちょみたいな |
kocho kocho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
こちょこちょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kocho kocho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
こちょこちょであるな |
kocho kocho de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コチョコチョがほしい |
kocho kocho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コチョコチョをほしがっている |
kocho kocho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コチョコチョをくれる |
[dający] [wa/ga] kocho kocho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコチョコチョをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kocho kocho o ageru |
Decydować się na
コチョコチョにする |
kocho kocho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コチョコチョだって |
kocho kocho datte |
|
|
コチョコチョだったって |
kocho kocho dattatte |
Forma wyjaśniająca
コチョコチョなんです |
kocho kocho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コチョコチョだったら、... |
kocho kocho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コチョコチョじゃなかったら、... |
kocho kocho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コチョコチョのとき、... |
kocho kocho no toki, ... |
|
|
コチョコチョだったとき、... |
kocho kocho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コチョコチョになると, ... |
kocho kocho ni naru to, ... |
Lubić
コチョコチョがすき |
kocho kocho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コチョコチョだといいですね |
kocho kocho da to ii desu ne |
|
|
コチョコチョじゃないといいですね |
kocho kocho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コチョコチョだといいんですが |
kocho kocho da to ii n desu ga |
|
|
コチョコチョだといいんですけど |
kocho kocho da to ii n desu kedo |
|
|
コチョコチョじゃないといいんですが |
kocho kocho ja nai to ii n desu ga |
|
|
コチョコチョじゃないといいんですけど |
kocho kocho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コチョコチョなのに, ... |
kocho kocho na noni, ... |
|
|
コチョコチョだったのに, ... |
kocho kocho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コチョコチョでも |
kocho kocho de mo |
Nawet, jeśli nie
コチョコチョじゃなくても |
kocho kocho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコチョコチョ |
[nazwa] to iu kocho kocho |
Nie lubić
コチョコチョがきらい |
kocho kocho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コチョコチョをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kocho kocho o morau |
Podczas
コチョコチョのあいだに, ... |
kocho kocho no aida ni, ... |
|
|
コチョコチョのあいだ, ... |
kocho kocho no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
コチョコチョのような [inny rzeczownik] |
kocho kocho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コチョコチョのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kocho kocho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コチョコチョなのはずです |
kocho kocho no hazu desu |
|
|
コチョコチョのはずでした |
kocho kocho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コチョコチョかもしれません |
kocho kocho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コチョコチョでしょう |
kocho kocho deshou |
Pytania w zdaniach
コチョコチョ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kocho kocho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コチョコチョであれ |
kocho kocho de are |
Słyszałem, że ...
コチョコチョだそうです |
kocho kocho da sou desu |
|
|
コチョコチョだったそうです |
kocho kocho datta sou desu |
Stawać się
コチョコチョになる |
kocho kocho ni naru |
Tworzenie czynności
コチョコチョする |
kocho kocho suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コチョコチョみたいです |
kocho kocho mitai desu |
|
|
コチョコチョみたいな |
kocho kocho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コチョコチョみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kocho kocho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コチョコチョであるな |
kocho kocho de aru na |
