小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 合掛けカレー | あいがけカレー

Informacje podstawowe

Słowa

あい
あいがけカレー
aigake karee

Znaczenie znaków kanji

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

japońskie curry z dodatkową polewą
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

合掛けカレーです

あいがけカレーです

aigake karee desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

合掛けカレーではありません

あいがけカレーではありません

aigake karee dewa arimasen

合掛けカレーじゃありません

あいがけカレーじゃありません

aigake karee ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

合掛けカレーでした

あいがけカレーでした

aigake karee deshita

Przeczenie, czas przeszły

合掛けカレーではありませんでした

あいがけカレーではありませんでした

aigake karee dewa arimasen deshita

合掛けカレーじゃありませんでした

あいがけカレーじゃありませんでした

aigake karee ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

合掛けカレーだ

あいがけカレーだ

aigake karee da

Przeczenie, czas teraźniejszy

合掛けカレーじゃない

あいがけカレーじゃない

aigake karee ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

合掛けカレーだった

あいがけカレーだった

aigake karee datta

Przeczenie, czas przeszły

合掛けカレーじゃなかった

あいがけカレーじゃなかった

aigake karee ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

合掛けカレーで

あいがけカレーで

aigake karee de

Przeczenie

合掛けカレーじゃなくて

あいがけカレーじゃなくて

aigake karee ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

合掛けカレーでございます

あいがけカレーでございます

aigake karee de gozaimasu

合掛けカレーでござる

あいがけカレーでござる

aigake karee de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

合掛けカレーがほしい

あいがけカレーがほしい

aigake karee ga hoshii


Chcieć (III osoba)

合掛けカレーをほしがっている

あいがけカレーをほしがっている

aigake karee o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 合掛けカレーをくれる

[dający] [は/が] あいがけカレーをくれる

[dający] [wa/ga] aigake karee o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に合掛けカレーをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいがけカレーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigake karee o ageru


Decydować się na

合掛けカレーにする

あいがけカレーにする

aigake karee ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

合掛けカレーだって

あいがけカレーだって

aigake karee datte

合掛けカレーだったって

あいがけカレーだったって

aigake karee dattatte


Forma wyjaśniająca

合掛けカレーなんです

あいがけカレーなんです

aigake karee nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

合掛けカレーだったら、...

あいがけカレーだったら、...

aigake karee dattara, ...

twierdzenie

合掛けカレーじゃなかったら、...

あいがけカレーじゃなかったら、...

aigake karee ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

合掛けカレーの時、...

あいがけカレーのとき、...

aigake karee no toki, ...

合掛けカレーだった時、...

あいがけカレーだったとき、...

aigake karee datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

合掛けカレーになると, ...

あいがけカレーになると, ...

aigake karee ni naru to, ...


Lubić

合掛けカレーが好き

あいがけカレーがすき

aigake karee ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

合掛けカレーだといいですね

あいがけカレーだといいですね

aigake karee da to ii desu ne

合掛けカレーじゃないといいですね

あいがけカレーじゃないといいですね

aigake karee ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

合掛けカレーだといいんですが

あいがけカレーだといいんですが

aigake karee da to ii n desu ga

合掛けカレーだといいんですけど

あいがけカレーだといいんですけど

aigake karee da to ii n desu kedo

合掛けカレーじゃないといいんですが

あいがけカレーじゃないといいんですが

aigake karee ja nai to ii n desu ga

合掛けカレーじゃないといいんですけど

あいがけカレーじゃないといいんですけど

aigake karee ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

合掛けカレーなのに, ...

あいがけカレーなのに, ...

aigake karee na noni, ...

合掛けカレーだったのに, ...

あいがけカレーだったのに, ...

aigake karee datta noni, ...


Nawet, jeśli

合掛けカレーでも

あいがけカレーでも

aigake karee de mo


Nawet, jeśli nie

合掛けカレーじゃなくても

あいがけカレーじゃなくても

aigake karee ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という合掛けカレー

[nazwa] というあいがけカレー

[nazwa] to iu aigake karee


Nie lubić

合掛けカレーがきらい

あいがけカレーがきらい

aigake karee ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 合掛けカレーを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいがけカレーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigake karee o morau


Podobny do ..., jak ...

合掛けカレーのような [inny rzeczownik]

あいがけカレーのような [inny rzeczownik]

aigake karee no you na [inny rzeczownik]

合掛けカレーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あいがけカレーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aigake karee no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

合掛けカレーのはずです

あいがけカレーなのはずです

aigake karee no hazu desu

合掛けカレーのはずでした

あいがけカレーのはずでした

aigake karee no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

合掛けカレーかもしれません

あいがけカレーかもしれません

aigake karee kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

合掛けカレーでしょう

あいがけカレーでしょう

aigake karee deshou


Pytania w zdaniach

合掛けカレー か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいがけカレー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aigake karee ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

合掛けカレーであれ

あいがけカレーであれ

aigake karee de are


Słyszałem, że ...

合掛けカレーだそうです

あいがけカレーだそうです

aigake karee da sou desu

合掛けカレーだったそうです

あいがけカレーだったそうです

aigake karee datta sou desu


Stawać się

合掛けカレーになる

あいがけカレーになる

aigake karee ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

合掛けカレーみたいです

あいがけカレーみたいです

aigake karee mitai desu

合掛けカレーみたいな

あいがけカレーみたいな

aigake karee mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

合掛けカレーみたいに [przymiotnik, czasownik]

あいがけカレーみたいに [przymiotnik, czasownik]

aigake karee mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

合掛けカレーであるな

あいがけカレーであるな

aigake karee de aru na