Szczegóły słowa 生病老死 | せいびょうろうし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| せいびょうろうし |
|
|||||||||
| seibyouroushi |
Znaczenie znaków kanji
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 病 |
chory, chorowanie, zachorowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 老 |
stary człowiek, starość, postarzenie się, zestarzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 死 |
śmierć, umieranie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
narodziny, choroba, starość i śmierć
buddyzm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生病老死です |
せいびょうろうしです |
seibyouroushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生病老死ではありません |
せいびょうろうしではありません |
seibyouroushi dewa arimasen |
|
|
生病老死じゃありません |
せいびょうろうしじゃありません |
seibyouroushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生病老死でした |
せいびょうろうしでした |
seibyouroushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生病老死ではありませんでした |
せいびょうろうしではありませんでした |
seibyouroushi dewa arimasen deshita |
|
|
生病老死じゃありませんでした |
せいびょうろうしじゃありませんでした |
seibyouroushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
生病老死だ |
せいびょうろうしだ |
seibyouroushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
生病老死じゃない |
せいびょうろうしじゃない |
seibyouroushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
生病老死だった |
せいびょうろうしだった |
seibyouroushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
生病老死じゃなかった |
せいびょうろうしじゃなかった |
seibyouroushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
生病老死で |
せいびょうろうしで |
seibyouroushi de |
|
|
Przeczenie
生病老死じゃなくて |
せいびょうろうしじゃなくて |
seibyouroushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
生病老死でございます |
せいびょうろうしでございます |
seibyouroushi de gozaimasu |
|
|
生病老死でござる |
せいびょうろうしでござる |
seibyouroushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
生病老死がほしい |
せいびょうろうしがほしい |
seibyouroushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
生病老死をほしがっている |
せいびょうろうしをほしがっている |
seibyouroushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 生病老死をくれる |
[dający] [は/が] せいびょうろうしをくれる |
[dający] [wa/ga] seibyouroushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に生病老死をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせいびょうろうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seibyouroushi o ageru |
Decydować się na
生病老死にする |
せいびょうろうしにする |
seibyouroushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
生病老死だって |
せいびょうろうしだって |
seibyouroushi datte |
|
|
生病老死だったって |
せいびょうろうしだったって |
seibyouroushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
生病老死なんです |
せいびょうろうしなんです |
seibyouroushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
生病老死だったら、... |
せいびょうろうしだったら、... |
seibyouroushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
生病老死じゃなかったら、... |
せいびょうろうしじゃなかったら、... |
seibyouroushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
生病老死の時、... |
せいびょうろうしのとき、... |
seibyouroushi no toki, ... |
|
|
生病老死だった時、... |
せいびょうろうしだったとき、... |
seibyouroushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
生病老死になると, ... |
せいびょうろうしになると, ... |
seibyouroushi ni naru to, ... |
Lubić
生病老死が好き |
せいびょうろうしがすき |
seibyouroushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
生病老死だといいですね |
せいびょうろうしだといいですね |
seibyouroushi da to ii desu ne |
|
|
生病老死じゃないといいですね |
せいびょうろうしじゃないといいですね |
seibyouroushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
生病老死だといいんですが |
せいびょうろうしだといいんですが |
seibyouroushi da to ii n desu ga |
|
|
生病老死だといいんですけど |
せいびょうろうしだといいんですけど |
seibyouroushi da to ii n desu kedo |
|
|
生病老死じゃないといいんですが |
せいびょうろうしじゃないといいんですが |
seibyouroushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
生病老死じゃないといいんですけど |
せいびょうろうしじゃないといいんですけど |
seibyouroushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
生病老死なのに, ... |
せいびょうろうしなのに, ... |
seibyouroushi na noni, ... |
|
|
生病老死だったのに, ... |
せいびょうろうしだったのに, ... |
seibyouroushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
生病老死でも |
せいびょうろうしでも |
seibyouroushi de mo |
Nawet, jeśli nie
生病老死じゃなくても |
せいびょうろうしじゃなくても |
seibyouroushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という生病老死 |
[nazwa] というせいびょうろうし |
[nazwa] to iu seibyouroushi |
Nie lubić
生病老死がきらい |
せいびょうろうしがきらい |
seibyouroushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生病老死を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいびょうろうしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seibyouroushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
生病老死のような [inny rzeczownik] |
せいびょうろうしのような [inny rzeczownik] |
seibyouroushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
生病老死のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せいびょうろうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
seibyouroushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
生病老死のはずです |
せいびょうろうしなのはずです |
seibyouroushi no hazu desu |
|
|
生病老死のはずでした |
せいびょうろうしのはずでした |
seibyouroushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
生病老死かもしれません |
せいびょうろうしかもしれません |
seibyouroushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
生病老死でしょう |
せいびょうろうしでしょう |
seibyouroushi deshou |
Pytania w zdaniach
生病老死 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せいびょうろうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
seibyouroushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
生病老死であれ |
せいびょうろうしであれ |
seibyouroushi de are |
Słyszałem, że ...
生病老死だそうです |
せいびょうろうしだそうです |
seibyouroushi da sou desu |
|
|
生病老死だったそうです |
せいびょうろうしだったそうです |
seibyouroushi datta sou desu |
Stawać się
生病老死になる |
せいびょうろうしになる |
seibyouroushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
生病老死みたいです |
せいびょうろうしみたいです |
seibyouroushi mitai desu |
|
|
生病老死みたいな |
せいびょうろうしみたいな |
seibyouroushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
生病老死みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せいびょうろうしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
seibyouroushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
生病老死であるな |
せいびょうろうしであるな |
seibyouroushi de aru na |
