Szczegóły słowa 名石 | めいせき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| めいせき |
|
|||||
| meiseki |
Znaczenie znaków kanji
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 石 |
kamień, skała |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sławny klejnot
kunsztowny kamień
kunsztowny kamień
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名石です |
めいせきです |
meiseki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名石ではありません |
めいせきではありません |
meiseki dewa arimasen |
|
|
名石じゃありません |
めいせきじゃありません |
meiseki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名石でした |
めいせきでした |
meiseki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名石ではありませんでした |
めいせきではありませんでした |
meiseki dewa arimasen deshita |
|
|
名石じゃありませんでした |
めいせきじゃありませんでした |
meiseki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名石だ |
めいせきだ |
meiseki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名石じゃない |
めいせきじゃない |
meiseki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名石だった |
めいせきだった |
meiseki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名石じゃなかった |
めいせきじゃなかった |
meiseki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名石で |
めいせきで |
meiseki de |
|
|
Przeczenie
名石じゃなくて |
めいせきじゃなくて |
meiseki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名石でございます |
めいせきでございます |
meiseki de gozaimasu |
|
|
名石でござる |
めいせきでござる |
meiseki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
名石がほしい |
めいせきがほしい |
meiseki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名石をほしがっている |
めいせきをほしがっている |
meiseki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名石をくれる |
[dający] [は/が] めいせきをくれる |
[dający] [wa/ga] meiseki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名石をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいせきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meiseki o ageru |
Decydować się na
名石にする |
めいせきにする |
meiseki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名石だって |
めいせきだって |
meiseki datte |
|
|
名石だったって |
めいせきだったって |
meiseki dattatte |
Forma wyjaśniająca
名石なんです |
めいせきなんです |
meiseki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名石だったら、... |
めいせきだったら、... |
meiseki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名石じゃなかったら、... |
めいせきじゃなかったら、... |
meiseki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名石の時、... |
めいせきのとき、... |
meiseki no toki, ... |
|
|
名石だった時、... |
めいせきだったとき、... |
meiseki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名石になると, ... |
めいせきになると, ... |
meiseki ni naru to, ... |
Lubić
名石が好き |
めいせきがすき |
meiseki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名石だといいですね |
めいせきだといいですね |
meiseki da to ii desu ne |
|
|
名石じゃないといいですね |
めいせきじゃないといいですね |
meiseki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名石だといいんですが |
めいせきだといいんですが |
meiseki da to ii n desu ga |
|
|
名石だといいんですけど |
めいせきだといいんですけど |
meiseki da to ii n desu kedo |
|
|
名石じゃないといいんですが |
めいせきじゃないといいんですが |
meiseki ja nai to ii n desu ga |
|
|
名石じゃないといいんですけど |
めいせきじゃないといいんですけど |
meiseki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名石なのに, ... |
めいせきなのに, ... |
meiseki na noni, ... |
|
|
名石だったのに, ... |
めいせきだったのに, ... |
meiseki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名石でも |
めいせきでも |
meiseki de mo |
Nawet, jeśli nie
名石じゃなくても |
めいせきじゃなくても |
meiseki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名石 |
[nazwa] というめいせき |
[nazwa] to iu meiseki |
Nie lubić
名石がきらい |
めいせきがきらい |
meiseki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名石を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meiseki o morau |
Podobny do ..., jak ...
名石のような [inny rzeczownik] |
めいせきのような [inny rzeczownik] |
meiseki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meiseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名石のはずです |
めいせきなのはずです |
meiseki no hazu desu |
|
|
名石のはずでした |
めいせきのはずでした |
meiseki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名石かもしれません |
めいせきかもしれません |
meiseki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名石でしょう |
めいせきでしょう |
meiseki deshou |
Pytania w zdaniach
名石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meiseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名石であれ |
めいせきであれ |
meiseki de are |
Słyszałem, że ...
名石だそうです |
めいせきだそうです |
meiseki da sou desu |
|
|
名石だったそうです |
めいせきだったそうです |
meiseki datta sou desu |
Stawać się
名石になる |
めいせきになる |
meiseki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名石みたいです |
めいせきみたいです |
meiseki mitai desu |
|
|
名石みたいな |
めいせきみたいな |
meiseki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名石みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいせきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meiseki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名石であるな |
めいせきであるな |
meiseki de aru na |
