小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 禅法 | ぜんぽう, ぜんぼう

Informacje podstawowe

Słowa

ぜん ぽう
ぜんぽう
zenpou
ぜん ぼう
ぜんぼう
zenbou

Znaczenie znaków kanji

Zen, siedzenie w milczeniu

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

metoda buddyjskiej nauki i praktyk opartej na koncentracji medytacyjnej
metody medytacyjne stosowane w buddyzmie Zen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禅法です

ぜんぽうです

zenpou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

禅法ではありません

ぜんぽうではありません

zenpou dewa arimasen

禅法じゃありません

ぜんぽうじゃありません

zenpou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

禅法でした

ぜんぽうでした

zenpou deshita

Przeczenie, czas przeszły

禅法ではありませんでした

ぜんぽうではありませんでした

zenpou dewa arimasen deshita

禅法じゃありませんでした

ぜんぽうじゃありませんでした

zenpou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禅法だ

ぜんぽうだ

zenpou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

禅法じゃない

ぜんぽうじゃない

zenpou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

禅法だった

ぜんぽうだった

zenpou datta

Przeczenie, czas przeszły

禅法じゃなかった

ぜんぽうじゃなかった

zenpou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

禅法で

ぜんぽうで

zenpou de

Przeczenie

禅法じゃなくて

ぜんぽうじゃなくて

zenpou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

禅法でございます

ぜんぽうでございます

zenpou de gozaimasu

禅法でござる

ぜんぽうでござる

zenpou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禅法です

ぜんぼうです

zenbou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

禅法ではありません

ぜんぼうではありません

zenbou dewa arimasen

禅法じゃありません

ぜんぼうじゃありません

zenbou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

禅法でした

ぜんぼうでした

zenbou deshita

Przeczenie, czas przeszły

禅法ではありませんでした

ぜんぼうではありませんでした

zenbou dewa arimasen deshita

禅法じゃありませんでした

ぜんぼうじゃありませんでした

zenbou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禅法だ

ぜんぼうだ

zenbou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

禅法じゃない

ぜんぼうじゃない

zenbou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

禅法だった

ぜんぼうだった

zenbou datta

Przeczenie, czas przeszły

禅法じゃなかった

ぜんぼうじゃなかった

zenbou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

禅法で

ぜんぼうで

zenbou de

Przeczenie

禅法じゃなくて

ぜんぼうじゃなくて

zenbou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

禅法でございます

ぜんぼうでございます

zenbou de gozaimasu

禅法でござる

ぜんぼうでござる

zenbou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

禅法がほしい

ぜんぽうがほしい

zenpou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

禅法をほしがっている

ぜんぽうをほしがっている

zenpou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 禅法をくれる

[dający] [は/が] ぜんぽうをくれる

[dający] [wa/ga] zenpou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に禅法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんぽうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zenpou o ageru


Decydować się na

禅法にする

ぜんぽうにする

zenpou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

禅法だって

ぜんぽうだって

zenpou datte

禅法だったって

ぜんぽうだったって

zenpou dattatte


Forma wyjaśniająca

禅法なんです

ぜんぽうなんです

zenpou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

禅法だったら、...

ぜんぽうだったら、...

zenpou dattara, ...

twierdzenie

禅法じゃなかったら、...

ぜんぽうじゃなかったら、...

zenpou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

禅法の時、...

ぜんぽうのとき、...

zenpou no toki, ...

禅法だった時、...

ぜんぽうだったとき、...

zenpou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

禅法になると, ...

ぜんぽうになると, ...

zenpou ni naru to, ...


Lubić

禅法が好き

ぜんぽうがすき

zenpou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

禅法だといいですね

ぜんぽうだといいですね

zenpou da to ii desu ne

禅法じゃないといいですね

ぜんぽうじゃないといいですね

zenpou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

禅法だといいんですが

ぜんぽうだといいんですが

zenpou da to ii n desu ga

禅法だといいんですけど

ぜんぽうだといいんですけど

zenpou da to ii n desu kedo

禅法じゃないといいんですが

ぜんぽうじゃないといいんですが

zenpou ja nai to ii n desu ga

禅法じゃないといいんですけど

ぜんぽうじゃないといいんですけど

zenpou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

禅法なのに, ...

ぜんぽうなのに, ...

zenpou na noni, ...

禅法だったのに, ...

ぜんぽうだったのに, ...

zenpou datta noni, ...


Nawet, jeśli

禅法でも

ぜんぽうでも

zenpou de mo


Nawet, jeśli nie

禅法じゃなくても

ぜんぽうじゃなくても

zenpou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という禅法

[nazwa] というぜんぽう

[nazwa] to iu zenpou


Nie lubić

禅法がきらい

ぜんぽうがきらい

zenpou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 禅法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんぽうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zenpou o morau


Podobny do ..., jak ...

禅法のような [inny rzeczownik]

ぜんぽうのような [inny rzeczownik]

zenpou no you na [inny rzeczownik]

禅法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんぽうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zenpou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

禅法のはずです

ぜんぽうなのはずです

zenpou no hazu desu

禅法のはずでした

ぜんぽうのはずでした

zenpou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

禅法かもしれません

ぜんぽうかもしれません

zenpou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

禅法でしょう

ぜんぽうでしょう

zenpou deshou


Pytania w zdaniach

禅法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜんぽう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zenpou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

禅法であれ

ぜんぽうであれ

zenpou de are


Słyszałem, że ...

禅法だそうです

ぜんぽうだそうです

zenpou da sou desu

禅法だったそうです

ぜんぽうだったそうです

zenpou datta sou desu


Stawać się

禅法になる

ぜんぽうになる

zenpou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

禅法みたいです

ぜんぽうみたいです

zenpou mitai desu

禅法みたいな

ぜんぽうみたいな

zenpou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

禅法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんぽうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zenpou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

禅法であるな

ぜんぽうであるな

zenpou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

禅法がほしい

ぜんぼうがほしい

zenbou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

禅法をほしがっている

ぜんぼうをほしがっている

zenbou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 禅法をくれる

[dający] [は/が] ぜんぼうをくれる

[dający] [wa/ga] zenbou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に禅法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんぼうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zenbou o ageru


Decydować się na

禅法にする

ぜんぼうにする

zenbou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

禅法だって

ぜんぼうだって

zenbou datte

禅法だったって

ぜんぼうだったって

zenbou dattatte


Forma wyjaśniająca

禅法なんです

ぜんぼうなんです

zenbou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

禅法だったら、...

ぜんぼうだったら、...

zenbou dattara, ...

twierdzenie

禅法じゃなかったら、...

ぜんぼうじゃなかったら、...

zenbou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

禅法の時、...

ぜんぼうのとき、...

zenbou no toki, ...

禅法だった時、...

ぜんぼうだったとき、...

zenbou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

禅法になると, ...

ぜんぼうになると, ...

zenbou ni naru to, ...


Lubić

禅法が好き

ぜんぼうがすき

zenbou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

禅法だといいですね

ぜんぼうだといいですね

zenbou da to ii desu ne

禅法じゃないといいですね

ぜんぼうじゃないといいですね

zenbou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

禅法だといいんですが

ぜんぼうだといいんですが

zenbou da to ii n desu ga

禅法だといいんですけど

ぜんぼうだといいんですけど

zenbou da to ii n desu kedo

禅法じゃないといいんですが

ぜんぼうじゃないといいんですが

zenbou ja nai to ii n desu ga

禅法じゃないといいんですけど

ぜんぼうじゃないといいんですけど

zenbou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

禅法なのに, ...

ぜんぼうなのに, ...

zenbou na noni, ...

禅法だったのに, ...

ぜんぼうだったのに, ...

zenbou datta noni, ...


Nawet, jeśli

禅法でも

ぜんぼうでも

zenbou de mo


Nawet, jeśli nie

禅法じゃなくても

ぜんぼうじゃなくても

zenbou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という禅法

[nazwa] というぜんぼう

[nazwa] to iu zenbou


Nie lubić

禅法がきらい

ぜんぼうがきらい

zenbou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 禅法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんぼうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zenbou o morau


Podobny do ..., jak ...

禅法のような [inny rzeczownik]

ぜんぼうのような [inny rzeczownik]

zenbou no you na [inny rzeczownik]

禅法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zenbou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

禅法のはずです

ぜんぼうなのはずです

zenbou no hazu desu

禅法のはずでした

ぜんぼうのはずでした

zenbou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

禅法かもしれません

ぜんぼうかもしれません

zenbou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

禅法でしょう

ぜんぼうでしょう

zenbou deshou


Pytania w zdaniach

禅法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜんぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zenbou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

禅法であれ

ぜんぼうであれ

zenbou de are


Słyszałem, że ...

禅法だそうです

ぜんぼうだそうです

zenbou da sou desu

禅法だったそうです

ぜんぼうだったそうです

zenbou datta sou desu


Stawać się

禅法になる

ぜんぼうになる

zenbou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

禅法みたいです

ぜんぼうみたいです

zenbou mitai desu

禅法みたいな

ぜんぼうみたいな

zenbou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

禅法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんぼうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zenbou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

禅法であるな

ぜんぼうであるな

zenbou de aru na