Szczegóły słowa 表語文字 | ひょうごもじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひょうごもじ |
|
|||||||||
| hyougo moji |
Znaczenie znaków kanji
| 表 |
powierzchnia, tabela, diagram, wykres |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 字 |
znak (chiński), litera, słowo, część wioski |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
logogram
symbol zastępujący całe słowo, który nie jest wizualnie powiązany z tym słowem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表語文字です |
ひょうごもじです |
hyougo moji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表語文字ではありません |
ひょうごもじではありません |
hyougo moji dewa arimasen |
|
|
表語文字じゃありません |
ひょうごもじじゃありません |
hyougo moji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表語文字でした |
ひょうごもじでした |
hyougo moji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表語文字ではありませんでした |
ひょうごもじではありませんでした |
hyougo moji dewa arimasen deshita |
|
|
表語文字じゃありませんでした |
ひょうごもじじゃありませんでした |
hyougo moji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表語文字だ |
ひょうごもじだ |
hyougo moji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表語文字じゃない |
ひょうごもじじゃない |
hyougo moji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表語文字だった |
ひょうごもじだった |
hyougo moji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表語文字じゃなかった |
ひょうごもじじゃなかった |
hyougo moji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
表語文字で |
ひょうごもじで |
hyougo moji de |
|
|
Przeczenie
表語文字じゃなくて |
ひょうごもじじゃなくて |
hyougo moji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
表語文字でございます |
ひょうごもじでございます |
hyougo moji de gozaimasu |
|
|
表語文字でござる |
ひょうごもじでござる |
hyougo moji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表語文字です |
ひょうごもじです |
hyougo moji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表語文字ではありません |
ひょうごもじではありません |
hyougo moji dewa arimasen |
|
|
表語文字じゃありません |
ひょうごもじじゃありません |
hyougo moji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表語文字でした |
ひょうごもじでした |
hyougo moji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表語文字ではありませんでした |
ひょうごもじではありませんでした |
hyougo moji dewa arimasen deshita |
|
|
表語文字じゃありませんでした |
ひょうごもじじゃありませんでした |
hyougo moji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表語文字だ |
ひょうごもじだ |
hyougo moji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表語文字じゃない |
ひょうごもじじゃない |
hyougo moji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表語文字だった |
ひょうごもじだった |
hyougo moji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表語文字じゃなかった |
ひょうごもじじゃなかった |
hyougo moji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
表語文字で |
ひょうごもじで |
hyougo moji de |
|
|
Przeczenie
表語文字じゃなくて |
ひょうごもじじゃなくて |
hyougo moji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
表語文字でございます |
ひょうごもじでございます |
hyougo moji de gozaimasu |
|
|
表語文字でござる |
ひょうごもじでござる |
hyougo moji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
表語文字がほしい |
ひょうごもじがほしい |
hyougo moji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
表語文字をほしがっている |
ひょうごもじをほしがっている |
hyougo moji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 表語文字をくれる |
[dający] [は/が] ひょうごもじをくれる |
[dający] [wa/ga] hyougo moji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に表語文字をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひょうごもじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyougo moji o ageru |
Decydować się na
表語文字にする |
ひょうごもじにする |
hyougo moji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
表語文字だって |
ひょうごもじだって |
hyougo moji datte |
|
|
表語文字だったって |
ひょうごもじだったって |
hyougo moji dattatte |
Forma wyjaśniająca
表語文字なんです |
ひょうごもじなんです |
hyougo moji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
表語文字だったら、... |
ひょうごもじだったら、... |
hyougo moji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
表語文字じゃなかったら、... |
ひょうごもじじゃなかったら、... |
hyougo moji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
表語文字の時、... |
ひょうごもじのとき、... |
hyougo moji no toki, ... |
|
|
表語文字だった時、... |
ひょうごもじだったとき、... |
hyougo moji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
表語文字になると, ... |
ひょうごもじになると, ... |
hyougo moji ni naru to, ... |
Lubić
表語文字が好き |
ひょうごもじがすき |
hyougo moji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
表語文字だといいですね |
ひょうごもじだといいですね |
hyougo moji da to ii desu ne |
|
|
表語文字じゃないといいですね |
ひょうごもじじゃないといいですね |
hyougo moji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
表語文字だといいんですが |
ひょうごもじだといいんですが |
hyougo moji da to ii n desu ga |
|
|
表語文字だといいんですけど |
ひょうごもじだといいんですけど |
hyougo moji da to ii n desu kedo |
|
|
表語文字じゃないといいんですが |
ひょうごもじじゃないといいんですが |
hyougo moji ja nai to ii n desu ga |
|
|
表語文字じゃないといいんですけど |
ひょうごもじじゃないといいんですけど |
hyougo moji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
表語文字なのに, ... |
ひょうごもじなのに, ... |
hyougo moji na noni, ... |
|
|
表語文字だったのに, ... |
ひょうごもじだったのに, ... |
hyougo moji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
表語文字でも |
ひょうごもじでも |
hyougo moji de mo |
Nawet, jeśli nie
表語文字じゃなくても |
ひょうごもじじゃなくても |
hyougo moji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という表語文字 |
[nazwa] というひょうごもじ |
[nazwa] to iu hyougo moji |
Nie lubić
表語文字がきらい |
ひょうごもじがきらい |
hyougo moji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表語文字を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうごもじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyougo moji o morau |
Podobny do ..., jak ...
表語文字のような [inny rzeczownik] |
ひょうごもじのような [inny rzeczownik] |
hyougo moji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
表語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひょうごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyougo moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
表語文字のはずです |
ひょうごもじなのはずです |
hyougo moji no hazu desu |
|
|
表語文字のはずでした |
ひょうごもじのはずでした |
hyougo moji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
表語文字かもしれません |
ひょうごもじかもしれません |
hyougo moji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
表語文字でしょう |
ひょうごもじでしょう |
hyougo moji deshou |
Pytania w zdaniach
表語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひょうごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyougo moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
表語文字であれ |
ひょうごもじであれ |
hyougo moji de are |
Słyszałem, że ...
表語文字だそうです |
ひょうごもじだそうです |
hyougo moji da sou desu |
|
|
表語文字だったそうです |
ひょうごもじだったそうです |
hyougo moji datta sou desu |
Stawać się
表語文字になる |
ひょうごもじになる |
hyougo moji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
表語文字みたいです |
ひょうごもじみたいです |
hyougo moji mitai desu |
|
|
表語文字みたいな |
ひょうごもじみたいな |
hyougo moji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
表語文字みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひょうごもじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyougo moji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
表語文字であるな |
ひょうごもじであるな |
hyougo moji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
表語文字がほしい |
ひょうごもじがほしい |
hyougo moji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
表語文字をほしがっている |
ひょうごもじをほしがっている |
hyougo moji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 表語文字をくれる |
[dający] [は/が] ひょうごもじをくれる |
[dający] [wa/ga] hyougo moji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に表語文字をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひょうごもじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyougo moji o ageru |
Decydować się na
表語文字にする |
ひょうごもじにする |
hyougo moji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
表語文字だって |
ひょうごもじだって |
hyougo moji datte |
|
|
表語文字だったって |
ひょうごもじだったって |
hyougo moji dattatte |
Forma wyjaśniająca
表語文字なんです |
ひょうごもじなんです |
hyougo moji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
表語文字だったら、... |
ひょうごもじだったら、... |
hyougo moji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
表語文字じゃなかったら、... |
ひょうごもじじゃなかったら、... |
hyougo moji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
表語文字の時、... |
ひょうごもじのとき、... |
hyougo moji no toki, ... |
|
|
表語文字だった時、... |
ひょうごもじだったとき、... |
hyougo moji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
表語文字になると, ... |
ひょうごもじになると, ... |
hyougo moji ni naru to, ... |
Lubić
表語文字が好き |
ひょうごもじがすき |
hyougo moji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
表語文字だといいですね |
ひょうごもじだといいですね |
hyougo moji da to ii desu ne |
|
|
表語文字じゃないといいですね |
ひょうごもじじゃないといいですね |
hyougo moji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
表語文字だといいんですが |
ひょうごもじだといいんですが |
hyougo moji da to ii n desu ga |
|
|
表語文字だといいんですけど |
ひょうごもじだといいんですけど |
hyougo moji da to ii n desu kedo |
|
|
表語文字じゃないといいんですが |
ひょうごもじじゃないといいんですが |
hyougo moji ja nai to ii n desu ga |
|
|
表語文字じゃないといいんですけど |
ひょうごもじじゃないといいんですけど |
hyougo moji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
表語文字なのに, ... |
ひょうごもじなのに, ... |
hyougo moji na noni, ... |
|
|
表語文字だったのに, ... |
ひょうごもじだったのに, ... |
hyougo moji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
表語文字でも |
ひょうごもじでも |
hyougo moji de mo |
Nawet, jeśli nie
表語文字じゃなくても |
ひょうごもじじゃなくても |
hyougo moji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という表語文字 |
[nazwa] というひょうごもじ |
[nazwa] to iu hyougo moji |
Nie lubić
表語文字がきらい |
ひょうごもじがきらい |
hyougo moji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表語文字を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうごもじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyougo moji o morau |
Podobny do ..., jak ...
表語文字のような [inny rzeczownik] |
ひょうごもじのような [inny rzeczownik] |
hyougo moji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
表語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひょうごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyougo moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
表語文字のはずです |
ひょうごもじなのはずです |
hyougo moji no hazu desu |
|
|
表語文字のはずでした |
ひょうごもじのはずでした |
hyougo moji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
表語文字かもしれません |
ひょうごもじかもしれません |
hyougo moji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
表語文字でしょう |
ひょうごもじでしょう |
hyougo moji deshou |
Pytania w zdaniach
表語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひょうごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyougo moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
表語文字であれ |
ひょうごもじであれ |
hyougo moji de are |
Słyszałem, że ...
表語文字だそうです |
ひょうごもじだそうです |
hyougo moji da sou desu |
|
|
表語文字だったそうです |
ひょうごもじだったそうです |
hyougo moji datta sou desu |
Stawać się
表語文字になる |
ひょうごもじになる |
hyougo moji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
表語文字みたいです |
ひょうごもじみたいです |
hyougo moji mitai desu |
|
|
表語文字みたいな |
ひょうごもじみたいな |
hyougo moji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
表語文字みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひょうごもじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyougo moji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
表語文字であるな |
ひょうごもじであるな |
hyougo moji de aru na |
