小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 表語文字 | ひょうごもじ

Informacje podstawowe

Słowa

ひょう
ひょうごもじ
hyougo moji

Znaczenie znaków kanji

powierzchnia, tabela, diagram, wykres

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, część wioski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

logogram
symbol zastępujący całe słowo, który nie jest wizualnie powiązany z tym słowem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表語文字です

ひょうごもじです

hyougo moji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

表語文字ではありません

ひょうごもじではありません

hyougo moji dewa arimasen

表語文字じゃありません

ひょうごもじじゃありません

hyougo moji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

表語文字でした

ひょうごもじでした

hyougo moji deshita

Przeczenie, czas przeszły

表語文字ではありませんでした

ひょうごもじではありませんでした

hyougo moji dewa arimasen deshita

表語文字じゃありませんでした

ひょうごもじじゃありませんでした

hyougo moji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表語文字だ

ひょうごもじだ

hyougo moji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

表語文字じゃない

ひょうごもじじゃない

hyougo moji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

表語文字だった

ひょうごもじだった

hyougo moji datta

Przeczenie, czas przeszły

表語文字じゃなかった

ひょうごもじじゃなかった

hyougo moji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

表語文字で

ひょうごもじで

hyougo moji de

Przeczenie

表語文字じゃなくて

ひょうごもじじゃなくて

hyougo moji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

表語文字でございます

ひょうごもじでございます

hyougo moji de gozaimasu

表語文字でござる

ひょうごもじでござる

hyougo moji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表語文字です

ひょうごもじです

hyougo moji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

表語文字ではありません

ひょうごもじではありません

hyougo moji dewa arimasen

表語文字じゃありません

ひょうごもじじゃありません

hyougo moji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

表語文字でした

ひょうごもじでした

hyougo moji deshita

Przeczenie, czas przeszły

表語文字ではありませんでした

ひょうごもじではありませんでした

hyougo moji dewa arimasen deshita

表語文字じゃありませんでした

ひょうごもじじゃありませんでした

hyougo moji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

表語文字だ

ひょうごもじだ

hyougo moji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

表語文字じゃない

ひょうごもじじゃない

hyougo moji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

表語文字だった

ひょうごもじだった

hyougo moji datta

Przeczenie, czas przeszły

表語文字じゃなかった

ひょうごもじじゃなかった

hyougo moji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

表語文字で

ひょうごもじで

hyougo moji de

Przeczenie

表語文字じゃなくて

ひょうごもじじゃなくて

hyougo moji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

表語文字でございます

ひょうごもじでございます

hyougo moji de gozaimasu

表語文字でござる

ひょうごもじでござる

hyougo moji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

表語文字がほしい

ひょうごもじがほしい

hyougo moji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

表語文字をほしがっている

ひょうごもじをほしがっている

hyougo moji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 表語文字をくれる

[dający] [は/が] ひょうごもじをくれる

[dający] [wa/ga] hyougo moji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に表語文字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひょうごもじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyougo moji o ageru


Decydować się na

表語文字にする

ひょうごもじにする

hyougo moji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

表語文字だって

ひょうごもじだって

hyougo moji datte

表語文字だったって

ひょうごもじだったって

hyougo moji dattatte


Forma wyjaśniająca

表語文字なんです

ひょうごもじなんです

hyougo moji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

表語文字だったら、...

ひょうごもじだったら、...

hyougo moji dattara, ...

twierdzenie

表語文字じゃなかったら、...

ひょうごもじじゃなかったら、...

hyougo moji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

表語文字の時、...

ひょうごもじのとき、...

hyougo moji no toki, ...

表語文字だった時、...

ひょうごもじだったとき、...

hyougo moji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

表語文字になると, ...

ひょうごもじになると, ...

hyougo moji ni naru to, ...


Lubić

表語文字が好き

ひょうごもじがすき

hyougo moji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

表語文字だといいですね

ひょうごもじだといいですね

hyougo moji da to ii desu ne

表語文字じゃないといいですね

ひょうごもじじゃないといいですね

hyougo moji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

表語文字だといいんですが

ひょうごもじだといいんですが

hyougo moji da to ii n desu ga

表語文字だといいんですけど

ひょうごもじだといいんですけど

hyougo moji da to ii n desu kedo

表語文字じゃないといいんですが

ひょうごもじじゃないといいんですが

hyougo moji ja nai to ii n desu ga

表語文字じゃないといいんですけど

ひょうごもじじゃないといいんですけど

hyougo moji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

表語文字なのに, ...

ひょうごもじなのに, ...

hyougo moji na noni, ...

表語文字だったのに, ...

ひょうごもじだったのに, ...

hyougo moji datta noni, ...


Nawet, jeśli

表語文字でも

ひょうごもじでも

hyougo moji de mo


Nawet, jeśli nie

表語文字じゃなくても

ひょうごもじじゃなくても

hyougo moji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という表語文字

[nazwa] というひょうごもじ

[nazwa] to iu hyougo moji


Nie lubić

表語文字がきらい

ひょうごもじがきらい

hyougo moji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表語文字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうごもじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyougo moji o morau


Podobny do ..., jak ...

表語文字のような [inny rzeczownik]

ひょうごもじのような [inny rzeczownik]

hyougo moji no you na [inny rzeczownik]

表語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひょうごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hyougo moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

表語文字のはずです

ひょうごもじなのはずです

hyougo moji no hazu desu

表語文字のはずでした

ひょうごもじのはずでした

hyougo moji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

表語文字かもしれません

ひょうごもじかもしれません

hyougo moji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

表語文字でしょう

ひょうごもじでしょう

hyougo moji deshou


Pytania w zdaniach

表語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひょうごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hyougo moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

表語文字であれ

ひょうごもじであれ

hyougo moji de are


Słyszałem, że ...

表語文字だそうです

ひょうごもじだそうです

hyougo moji da sou desu

表語文字だったそうです

ひょうごもじだったそうです

hyougo moji datta sou desu


Stawać się

表語文字になる

ひょうごもじになる

hyougo moji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

表語文字みたいです

ひょうごもじみたいです

hyougo moji mitai desu

表語文字みたいな

ひょうごもじみたいな

hyougo moji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

表語文字みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひょうごもじみたいに [przymiotnik, czasownik]

hyougo moji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

表語文字であるな

ひょうごもじであるな

hyougo moji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

表語文字がほしい

ひょうごもじがほしい

hyougo moji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

表語文字をほしがっている

ひょうごもじをほしがっている

hyougo moji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 表語文字をくれる

[dający] [は/が] ひょうごもじをくれる

[dający] [wa/ga] hyougo moji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に表語文字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひょうごもじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyougo moji o ageru


Decydować się na

表語文字にする

ひょうごもじにする

hyougo moji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

表語文字だって

ひょうごもじだって

hyougo moji datte

表語文字だったって

ひょうごもじだったって

hyougo moji dattatte


Forma wyjaśniająca

表語文字なんです

ひょうごもじなんです

hyougo moji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

表語文字だったら、...

ひょうごもじだったら、...

hyougo moji dattara, ...

twierdzenie

表語文字じゃなかったら、...

ひょうごもじじゃなかったら、...

hyougo moji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

表語文字の時、...

ひょうごもじのとき、...

hyougo moji no toki, ...

表語文字だった時、...

ひょうごもじだったとき、...

hyougo moji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

表語文字になると, ...

ひょうごもじになると, ...

hyougo moji ni naru to, ...


Lubić

表語文字が好き

ひょうごもじがすき

hyougo moji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

表語文字だといいですね

ひょうごもじだといいですね

hyougo moji da to ii desu ne

表語文字じゃないといいですね

ひょうごもじじゃないといいですね

hyougo moji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

表語文字だといいんですが

ひょうごもじだといいんですが

hyougo moji da to ii n desu ga

表語文字だといいんですけど

ひょうごもじだといいんですけど

hyougo moji da to ii n desu kedo

表語文字じゃないといいんですが

ひょうごもじじゃないといいんですが

hyougo moji ja nai to ii n desu ga

表語文字じゃないといいんですけど

ひょうごもじじゃないといいんですけど

hyougo moji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

表語文字なのに, ...

ひょうごもじなのに, ...

hyougo moji na noni, ...

表語文字だったのに, ...

ひょうごもじだったのに, ...

hyougo moji datta noni, ...


Nawet, jeśli

表語文字でも

ひょうごもじでも

hyougo moji de mo


Nawet, jeśli nie

表語文字じゃなくても

ひょうごもじじゃなくても

hyougo moji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という表語文字

[nazwa] というひょうごもじ

[nazwa] to iu hyougo moji


Nie lubić

表語文字がきらい

ひょうごもじがきらい

hyougo moji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表語文字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうごもじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyougo moji o morau


Podobny do ..., jak ...

表語文字のような [inny rzeczownik]

ひょうごもじのような [inny rzeczownik]

hyougo moji no you na [inny rzeczownik]

表語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひょうごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hyougo moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

表語文字のはずです

ひょうごもじなのはずです

hyougo moji no hazu desu

表語文字のはずでした

ひょうごもじのはずでした

hyougo moji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

表語文字かもしれません

ひょうごもじかもしれません

hyougo moji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

表語文字でしょう

ひょうごもじでしょう

hyougo moji deshou


Pytania w zdaniach

表語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひょうごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hyougo moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

表語文字であれ

ひょうごもじであれ

hyougo moji de are


Słyszałem, że ...

表語文字だそうです

ひょうごもじだそうです

hyougo moji da sou desu

表語文字だったそうです

ひょうごもじだったそうです

hyougo moji datta sou desu


Stawać się

表語文字になる

ひょうごもじになる

hyougo moji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

表語文字みたいです

ひょうごもじみたいです

hyougo moji mitai desu

表語文字みたいな

ひょうごもじみたいな

hyougo moji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

表語文字みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひょうごもじみたいに [przymiotnik, czasownik]

hyougo moji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

表語文字であるな

ひょうごもじであるな

hyougo moji de aru na