小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 単語文字 | たんごもじ

Informacje podstawowe

Słowa

たん
たんごもじ
tango moji

Znaczenie znaków kanji

prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, część wioski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

logogram
symbol zastępujący całe słowo, który nie jest wizualnie powiązany z tym słowem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単語文字です

たんごもじです

tango moji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

単語文字ではありません

たんごもじではありません

tango moji dewa arimasen

単語文字じゃありません

たんごもじじゃありません

tango moji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

単語文字でした

たんごもじでした

tango moji deshita

Przeczenie, czas przeszły

単語文字ではありませんでした

たんごもじではありませんでした

tango moji dewa arimasen deshita

単語文字じゃありませんでした

たんごもじじゃありませんでした

tango moji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単語文字だ

たんごもじだ

tango moji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

単語文字じゃない

たんごもじじゃない

tango moji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

単語文字だった

たんごもじだった

tango moji datta

Przeczenie, czas przeszły

単語文字じゃなかった

たんごもじじゃなかった

tango moji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

単語文字で

たんごもじで

tango moji de

Przeczenie

単語文字じゃなくて

たんごもじじゃなくて

tango moji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

単語文字でございます

たんごもじでございます

tango moji de gozaimasu

単語文字でござる

たんごもじでござる

tango moji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

単語文字がほしい

たんごもじがほしい

tango moji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

単語文字をほしがっている

たんごもじをほしがっている

tango moji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 単語文字をくれる

[dający] [は/が] たんごもじをくれる

[dający] [wa/ga] tango moji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に単語文字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんごもじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tango moji o ageru


Decydować się na

単語文字にする

たんごもじにする

tango moji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

単語文字だって

たんごもじだって

tango moji datte

単語文字だったって

たんごもじだったって

tango moji dattatte


Forma wyjaśniająca

単語文字なんです

たんごもじなんです

tango moji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

単語文字だったら、...

たんごもじだったら、...

tango moji dattara, ...

twierdzenie

単語文字じゃなかったら、...

たんごもじじゃなかったら、...

tango moji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

単語文字の時、...

たんごもじのとき、...

tango moji no toki, ...

単語文字だった時、...

たんごもじだったとき、...

tango moji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

単語文字になると, ...

たんごもじになると, ...

tango moji ni naru to, ...


Lubić

単語文字が好き

たんごもじがすき

tango moji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

単語文字だといいですね

たんごもじだといいですね

tango moji da to ii desu ne

単語文字じゃないといいですね

たんごもじじゃないといいですね

tango moji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

単語文字だといいんですが

たんごもじだといいんですが

tango moji da to ii n desu ga

単語文字だといいんですけど

たんごもじだといいんですけど

tango moji da to ii n desu kedo

単語文字じゃないといいんですが

たんごもじじゃないといいんですが

tango moji ja nai to ii n desu ga

単語文字じゃないといいんですけど

たんごもじじゃないといいんですけど

tango moji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

単語文字なのに, ...

たんごもじなのに, ...

tango moji na noni, ...

単語文字だったのに, ...

たんごもじだったのに, ...

tango moji datta noni, ...


Nawet, jeśli

単語文字でも

たんごもじでも

tango moji de mo


Nawet, jeśli nie

単語文字じゃなくても

たんごもじじゃなくても

tango moji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という単語文字

[nazwa] というたんごもじ

[nazwa] to iu tango moji


Nie lubić

単語文字がきらい

たんごもじがきらい

tango moji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単語文字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんごもじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tango moji o morau


Podobny do ..., jak ...

単語文字のような [inny rzeczownik]

たんごもじのような [inny rzeczownik]

tango moji no you na [inny rzeczownik]

単語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tango moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

単語文字のはずです

たんごもじなのはずです

tango moji no hazu desu

単語文字のはずでした

たんごもじのはずでした

tango moji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

単語文字かもしれません

たんごもじかもしれません

tango moji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

単語文字でしょう

たんごもじでしょう

tango moji deshou


Pytania w zdaniach

単語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たんごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tango moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

単語文字であれ

たんごもじであれ

tango moji de are


Słyszałem, że ...

単語文字だそうです

たんごもじだそうです

tango moji da sou desu

単語文字だったそうです

たんごもじだったそうです

tango moji datta sou desu


Stawać się

単語文字になる

たんごもじになる

tango moji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

単語文字みたいです

たんごもじみたいです

tango moji mitai desu

単語文字みたいな

たんごもじみたいな

tango moji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

単語文字みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんごもじみたいに [przymiotnik, czasownik]

tango moji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

単語文字であるな

たんごもじであるな

tango moji de aru na