Szczegóły słowa 単語文字 | たんごもじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| たんごもじ |
|
|||||||||
| tango moji |
Znaczenie znaków kanji
| 単 |
prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 字 |
znak (chiński), litera, słowo, część wioski |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
logogram
symbol zastępujący całe słowo, który nie jest wizualnie powiązany z tym słowem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単語文字です |
たんごもじです |
tango moji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単語文字ではありません |
たんごもじではありません |
tango moji dewa arimasen |
|
|
単語文字じゃありません |
たんごもじじゃありません |
tango moji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
単語文字でした |
たんごもじでした |
tango moji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
単語文字ではありませんでした |
たんごもじではありませんでした |
tango moji dewa arimasen deshita |
|
|
単語文字じゃありませんでした |
たんごもじじゃありませんでした |
tango moji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単語文字だ |
たんごもじだ |
tango moji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単語文字じゃない |
たんごもじじゃない |
tango moji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
単語文字だった |
たんごもじだった |
tango moji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
単語文字じゃなかった |
たんごもじじゃなかった |
tango moji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
単語文字で |
たんごもじで |
tango moji de |
|
|
Przeczenie
単語文字じゃなくて |
たんごもじじゃなくて |
tango moji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
単語文字でございます |
たんごもじでございます |
tango moji de gozaimasu |
|
|
単語文字でござる |
たんごもじでござる |
tango moji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
単語文字がほしい |
たんごもじがほしい |
tango moji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
単語文字をほしがっている |
たんごもじをほしがっている |
tango moji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 単語文字をくれる |
[dający] [は/が] たんごもじをくれる |
[dający] [wa/ga] tango moji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に単語文字をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんごもじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tango moji o ageru |
Decydować się na
単語文字にする |
たんごもじにする |
tango moji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
単語文字だって |
たんごもじだって |
tango moji datte |
|
|
単語文字だったって |
たんごもじだったって |
tango moji dattatte |
Forma wyjaśniająca
単語文字なんです |
たんごもじなんです |
tango moji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
単語文字だったら、... |
たんごもじだったら、... |
tango moji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
単語文字じゃなかったら、... |
たんごもじじゃなかったら、... |
tango moji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
単語文字の時、... |
たんごもじのとき、... |
tango moji no toki, ... |
|
|
単語文字だった時、... |
たんごもじだったとき、... |
tango moji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
単語文字になると, ... |
たんごもじになると, ... |
tango moji ni naru to, ... |
Lubić
単語文字が好き |
たんごもじがすき |
tango moji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
単語文字だといいですね |
たんごもじだといいですね |
tango moji da to ii desu ne |
|
|
単語文字じゃないといいですね |
たんごもじじゃないといいですね |
tango moji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
単語文字だといいんですが |
たんごもじだといいんですが |
tango moji da to ii n desu ga |
|
|
単語文字だといいんですけど |
たんごもじだといいんですけど |
tango moji da to ii n desu kedo |
|
|
単語文字じゃないといいんですが |
たんごもじじゃないといいんですが |
tango moji ja nai to ii n desu ga |
|
|
単語文字じゃないといいんですけど |
たんごもじじゃないといいんですけど |
tango moji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
単語文字なのに, ... |
たんごもじなのに, ... |
tango moji na noni, ... |
|
|
単語文字だったのに, ... |
たんごもじだったのに, ... |
tango moji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
単語文字でも |
たんごもじでも |
tango moji de mo |
Nawet, jeśli nie
単語文字じゃなくても |
たんごもじじゃなくても |
tango moji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という単語文字 |
[nazwa] というたんごもじ |
[nazwa] to iu tango moji |
Nie lubić
単語文字がきらい |
たんごもじがきらい |
tango moji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単語文字を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんごもじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tango moji o morau |
Podobny do ..., jak ...
単語文字のような [inny rzeczownik] |
たんごもじのような [inny rzeczownik] |
tango moji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
単語文字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんごもじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tango moji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
単語文字のはずです |
たんごもじなのはずです |
tango moji no hazu desu |
|
|
単語文字のはずでした |
たんごもじのはずでした |
tango moji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
単語文字かもしれません |
たんごもじかもしれません |
tango moji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
単語文字でしょう |
たんごもじでしょう |
tango moji deshou |
Pytania w zdaniach
単語文字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんごもじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tango moji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
単語文字であれ |
たんごもじであれ |
tango moji de are |
Słyszałem, że ...
単語文字だそうです |
たんごもじだそうです |
tango moji da sou desu |
|
|
単語文字だったそうです |
たんごもじだったそうです |
tango moji datta sou desu |
Stawać się
単語文字になる |
たんごもじになる |
tango moji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
単語文字みたいです |
たんごもじみたいです |
tango moji mitai desu |
|
|
単語文字みたいな |
たんごもじみたいな |
tango moji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
単語文字みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんごもじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tango moji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
単語文字であるな |
たんごもじであるな |
tango moji de aru na |
