小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 姫蛍 | ひめぼたる, ヒメボタル

Informacje podstawowe

Słowa

ひめ ぼたる
ひめぼたる
hime botaru
ヒメボタル
hime botaru

Znaczenie znaków kanji

księżniczka, szlachetnie urodzona panienka

Pokaż szczegóły znaku

świetlik, robaczek świętojański

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Hotaria parvula
gatunek świetlików
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

姫蛍です

ひめぼたるです

hime botaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

姫蛍ではありません

ひめぼたるではありません

hime botaru dewa arimasen

姫蛍じゃありません

ひめぼたるじゃありません

hime botaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

姫蛍でした

ひめぼたるでした

hime botaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

姫蛍ではありませんでした

ひめぼたるではありませんでした

hime botaru dewa arimasen deshita

姫蛍じゃありませんでした

ひめぼたるじゃありませんでした

hime botaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

姫蛍だ

ひめぼたるだ

hime botaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

姫蛍じゃない

ひめぼたるじゃない

hime botaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

姫蛍だった

ひめぼたるだった

hime botaru datta

Przeczenie, czas przeszły

姫蛍じゃなかった

ひめぼたるじゃなかった

hime botaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

姫蛍で

ひめぼたるで

hime botaru de

Przeczenie

姫蛍じゃなくて

ひめぼたるじゃなくて

hime botaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

姫蛍でございます

ひめぼたるでございます

hime botaru de gozaimasu

姫蛍でござる

ひめぼたるでござる

hime botaru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヒメボタルです

hime botaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヒメボタルではありません

hime botaru dewa arimasen

ヒメボタルじゃありません

hime botaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ヒメボタルでした

hime botaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ヒメボタルではありませんでした

hime botaru dewa arimasen deshita

ヒメボタルじゃありませんでした

hime botaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヒメボタルだ

hime botaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヒメボタルじゃない

hime botaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ヒメボタルだった

hime botaru datta

Przeczenie, czas przeszły

ヒメボタルじゃなかった

hime botaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ヒメボタルで

hime botaru de

Przeczenie

ヒメボタルじゃなくて

hime botaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ヒメボタルでございます

hime botaru de gozaimasu

ヒメボタルでござる

hime botaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

姫蛍がほしい

ひめぼたるがほしい

hime botaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

姫蛍をほしがっている

ひめぼたるをほしがっている

hime botaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 姫蛍をくれる

[dający] [は/が] ひめぼたるをくれる

[dający] [wa/ga] hime botaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に姫蛍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひめぼたるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hime botaru o ageru


Decydować się na

姫蛍にする

ひめぼたるにする

hime botaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

姫蛍だって

ひめぼたるだって

hime botaru datte

姫蛍だったって

ひめぼたるだったって

hime botaru dattatte


Forma wyjaśniająca

姫蛍なんです

ひめぼたるなんです

hime botaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

姫蛍だったら、...

ひめぼたるだったら、...

hime botaru dattara, ...

twierdzenie

姫蛍じゃなかったら、...

ひめぼたるじゃなかったら、...

hime botaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

姫蛍の時、...

ひめぼたるのとき、...

hime botaru no toki, ...

姫蛍だった時、...

ひめぼたるだったとき、...

hime botaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

姫蛍になると, ...

ひめぼたるになると, ...

hime botaru ni naru to, ...


Lubić

姫蛍が好き

ひめぼたるがすき

hime botaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

姫蛍だといいですね

ひめぼたるだといいですね

hime botaru da to ii desu ne

姫蛍じゃないといいですね

ひめぼたるじゃないといいですね

hime botaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

姫蛍だといいんですが

ひめぼたるだといいんですが

hime botaru da to ii n desu ga

姫蛍だといいんですけど

ひめぼたるだといいんですけど

hime botaru da to ii n desu kedo

姫蛍じゃないといいんですが

ひめぼたるじゃないといいんですが

hime botaru ja nai to ii n desu ga

姫蛍じゃないといいんですけど

ひめぼたるじゃないといいんですけど

hime botaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

姫蛍なのに, ...

ひめぼたるなのに, ...

hime botaru na noni, ...

姫蛍だったのに, ...

ひめぼたるだったのに, ...

hime botaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

姫蛍でも

ひめぼたるでも

hime botaru de mo


Nawet, jeśli nie

姫蛍じゃなくても

ひめぼたるじゃなくても

hime botaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という姫蛍

[nazwa] というひめぼたる

[nazwa] to iu hime botaru


Nie lubić

姫蛍がきらい

ひめぼたるがきらい

hime botaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 姫蛍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひめぼたるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hime botaru o morau


Podobny do ..., jak ...

姫蛍のような [inny rzeczownik]

ひめぼたるのような [inny rzeczownik]

hime botaru no you na [inny rzeczownik]

姫蛍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひめぼたるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hime botaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

姫蛍のはずです

ひめぼたるなのはずです

hime botaru no hazu desu

姫蛍のはずでした

ひめぼたるのはずでした

hime botaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

姫蛍かもしれません

ひめぼたるかもしれません

hime botaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

姫蛍でしょう

ひめぼたるでしょう

hime botaru deshou


Pytania w zdaniach

姫蛍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひめぼたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hime botaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

姫蛍であれ

ひめぼたるであれ

hime botaru de are


Słyszałem, że ...

姫蛍だそうです

ひめぼたるだそうです

hime botaru da sou desu

姫蛍だったそうです

ひめぼたるだったそうです

hime botaru datta sou desu


Stawać się

姫蛍になる

ひめぼたるになる

hime botaru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

姫蛍みたいです

ひめぼたるみたいです

hime botaru mitai desu

姫蛍みたいな

ひめぼたるみたいな

hime botaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

姫蛍みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひめぼたるみたいに [przymiotnik, czasownik]

hime botaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

姫蛍であるな

ひめぼたるであるな

hime botaru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ヒメボタルがほしい

hime botaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ヒメボタルをほしがっている

hime botaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ヒメボタルをくれる

[dający] [wa/ga] hime botaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にヒメボタルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hime botaru o ageru


Decydować się na

ヒメボタルにする

hime botaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ヒメボタルだって

hime botaru datte

ヒメボタルだったって

hime botaru dattatte


Forma wyjaśniająca

ヒメボタルなんです

hime botaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ヒメボタルだったら、...

hime botaru dattara, ...

twierdzenie

ヒメボタルじゃなかったら、...

hime botaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ヒメボタルのとき、...

hime botaru no toki, ...

ヒメボタルだったとき、...

hime botaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ヒメボタルになると, ...

hime botaru ni naru to, ...


Lubić

ヒメボタルがすき

hime botaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ヒメボタルだといいですね

hime botaru da to ii desu ne

ヒメボタルじゃないといいですね

hime botaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ヒメボタルだといいんですが

hime botaru da to ii n desu ga

ヒメボタルだといいんですけど

hime botaru da to ii n desu kedo

ヒメボタルじゃないといいんですが

hime botaru ja nai to ii n desu ga

ヒメボタルじゃないといいんですけど

hime botaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ヒメボタルなのに, ...

hime botaru na noni, ...

ヒメボタルだったのに, ...

hime botaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ヒメボタルでも

hime botaru de mo


Nawet, jeśli nie

ヒメボタルじゃなくても

hime botaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というヒメボタル

[nazwa] to iu hime botaru


Nie lubić

ヒメボタルがきらい

hime botaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヒメボタルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hime botaru o morau


Podobny do ..., jak ...

ヒメボタルのような [inny rzeczownik]

hime botaru no you na [inny rzeczownik]

ヒメボタルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hime botaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ヒメボタルなのはずです

hime botaru no hazu desu

ヒメボタルのはずでした

hime botaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ヒメボタルかもしれません

hime botaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ヒメボタルでしょう

hime botaru deshou


Pytania w zdaniach

ヒメボタル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hime botaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ヒメボタルであれ

hime botaru de are


Słyszałem, że ...

ヒメボタルだそうです

hime botaru da sou desu

ヒメボタルだったそうです

hime botaru datta sou desu


Stawać się

ヒメボタルになる

hime botaru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ヒメボタルみたいです

hime botaru mitai desu

ヒメボタルみたいな

hime botaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ヒメボタルみたいに [przymiotnik, czasownik]

hime botaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ヒメボタルであるな

hime botaru de aru na