Szczegóły słowa ビックリマーク, びっくりマーク
Informacje podstawowe
Słowa
| ビックリマーク |
|
|
| bikkuri maaku | ||
| びっくりマーク |
|
|
| bikkuri maaku |
Znaczenie
1
wykrzyknik
znak wykrzyknika
znak wykrzyknika
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビックリマークです |
bikkuri maaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビックリマークではありません |
bikkuri maaku dewa arimasen |
|
|
ビックリマークじゃありません |
bikkuri maaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビックリマークでした |
bikkuri maaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビックリマークではありませんでした |
bikkuri maaku dewa arimasen deshita |
|
|
ビックリマークじゃありませんでした |
bikkuri maaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビックリマークだ |
bikkuri maaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビックリマークじゃない |
bikkuri maaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビックリマークだった |
bikkuri maaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビックリマークじゃなかった |
bikkuri maaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ビックリマークで |
bikkuri maaku de |
|
|
Przeczenie
ビックリマークじゃなくて |
bikkuri maaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビックリマークでございます |
bikkuri maaku de gozaimasu |
|
|
ビックリマークでござる |
bikkuri maaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びっくりマークです |
bikkuri maaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びっくりマークではありません |
bikkuri maaku dewa arimasen |
|
|
びっくりマークじゃありません |
bikkuri maaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びっくりマークでした |
bikkuri maaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びっくりマークではありませんでした |
bikkuri maaku dewa arimasen deshita |
|
|
びっくりマークじゃありませんでした |
bikkuri maaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びっくりマークだ |
bikkuri maaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びっくりマークじゃない |
bikkuri maaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びっくりマークだった |
bikkuri maaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びっくりマークじゃなかった |
bikkuri maaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
びっくりマークで |
bikkuri maaku de |
|
|
Przeczenie
びっくりマークじゃなくて |
bikkuri maaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
びっくりマークでございます |
bikkuri maaku de gozaimasu |
|
|
びっくりマークでござる |
bikkuri maaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ビックリマークがほしい |
bikkuri maaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ビックリマークをほしがっている |
bikkuri maaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ビックリマークをくれる |
[dający] [wa/ga] bikkuri maaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にビックリマークをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bikkuri maaku o ageru |
Decydować się na
ビックリマークにする |
bikkuri maaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビックリマークだって |
bikkuri maaku datte |
|
|
ビックリマークだったって |
bikkuri maaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビックリマークなんです |
bikkuri maaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビックリマークだったら、... |
bikkuri maaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビックリマークじゃなかったら、... |
bikkuri maaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビックリマークのとき、... |
bikkuri maaku no toki, ... |
|
|
ビックリマークだったとき、... |
bikkuri maaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビックリマークになると, ... |
bikkuri maaku ni naru to, ... |
Lubić
ビックリマークがすき |
bikkuri maaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビックリマークだといいですね |
bikkuri maaku da to ii desu ne |
|
|
ビックリマークじゃないといいですね |
bikkuri maaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビックリマークだといいんですが |
bikkuri maaku da to ii n desu ga |
|
|
ビックリマークだといいんですけど |
bikkuri maaku da to ii n desu kedo |
|
|
ビックリマークじゃないといいんですが |
bikkuri maaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビックリマークじゃないといいんですけど |
bikkuri maaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビックリマークなのに, ... |
bikkuri maaku na noni, ... |
|
|
ビックリマークだったのに, ... |
bikkuri maaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビックリマークでも |
bikkuri maaku de mo |
Nawet, jeśli nie
ビックリマークじゃなくても |
bikkuri maaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というビックリマーク |
[nazwa] to iu bikkuri maaku |
Nie lubić
ビックリマークがきらい |
bikkuri maaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビックリマークをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bikkuri maaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ビックリマークのような [inny rzeczownik] |
bikkuri maaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ビックリマークのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bikkuri maaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ビックリマークなのはずです |
bikkuri maaku no hazu desu |
|
|
ビックリマークのはずでした |
bikkuri maaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビックリマークかもしれません |
bikkuri maaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビックリマークでしょう |
bikkuri maaku deshou |
Pytania w zdaniach
ビックリマーク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bikkuri maaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビックリマークであれ |
bikkuri maaku de are |
Słyszałem, że ...
ビックリマークだそうです |
bikkuri maaku da sou desu |
|
|
ビックリマークだったそうです |
bikkuri maaku datta sou desu |
Stawać się
ビックリマークになる |
bikkuri maaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ビックリマークみたいです |
bikkuri maaku mitai desu |
|
|
ビックリマークみたいな |
bikkuri maaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ビックリマークみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bikkuri maaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ビックリマークであるな |
bikkuri maaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
びっくりマークがほしい |
bikkuri maaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
びっくりマークをほしがっている |
bikkuri maaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] びっくりマークをくれる |
[dający] [wa/ga] bikkuri maaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にびっくりマークをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bikkuri maaku o ageru |
Decydować się na
びっくりマークにする |
bikkuri maaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
びっくりマークだって |
bikkuri maaku datte |
|
|
びっくりマークだったって |
bikkuri maaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
びっくりマークなんです |
bikkuri maaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
びっくりマークだったら、... |
bikkuri maaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
びっくりマークじゃなかったら、... |
bikkuri maaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
びっくりマークのとき、... |
bikkuri maaku no toki, ... |
|
|
びっくりマークだったとき、... |
bikkuri maaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
びっくりマークになると, ... |
bikkuri maaku ni naru to, ... |
Lubić
びっくりマークがすき |
bikkuri maaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
びっくりマークだといいですね |
bikkuri maaku da to ii desu ne |
|
|
びっくりマークじゃないといいですね |
bikkuri maaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
びっくりマークだといいんですが |
bikkuri maaku da to ii n desu ga |
|
|
びっくりマークだといいんですけど |
bikkuri maaku da to ii n desu kedo |
|
|
びっくりマークじゃないといいんですが |
bikkuri maaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
びっくりマークじゃないといいんですけど |
bikkuri maaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
びっくりマークなのに, ... |
bikkuri maaku na noni, ... |
|
|
びっくりマークだったのに, ... |
bikkuri maaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
びっくりマークでも |
bikkuri maaku de mo |
Nawet, jeśli nie
びっくりマークじゃなくても |
bikkuri maaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というびっくりマーク |
[nazwa] to iu bikkuri maaku |
Nie lubić
びっくりマークがきらい |
bikkuri maaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びっくりマークをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bikkuri maaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
びっくりマークのような [inny rzeczownik] |
bikkuri maaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
びっくりマークのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bikkuri maaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
びっくりマークなのはずです |
bikkuri maaku no hazu desu |
|
|
びっくりマークのはずでした |
bikkuri maaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
びっくりマークかもしれません |
bikkuri maaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
びっくりマークでしょう |
bikkuri maaku deshou |
Pytania w zdaniach
びっくりマーク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bikkuri maaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
びっくりマークであれ |
bikkuri maaku de are |
Słyszałem, że ...
びっくりマークだそうです |
bikkuri maaku da sou desu |
|
|
びっくりマークだったそうです |
bikkuri maaku datta sou desu |
Stawać się
びっくりマークになる |
bikkuri maaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
びっくりマークみたいです |
bikkuri maaku mitai desu |
|
|
びっくりマークみたいな |
bikkuri maaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
びっくりマークみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bikkuri maaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
びっくりマークであるな |
bikkuri maaku de aru na |
